Глава 101: Шарлотта грустит

Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Переводчик: Atlas Studios Редактор: Atlas Studios

Видя, как враждебно настроена Шэрон Харт, Карен стиснула зубы и посмотрела на красивый бриллиантовый браслет на своем запястье.

Лукас недавно подарил ей этот браслет, но Карен просто швырнула его в ящик стола, даже не взглянув на него. Только когда прошлой ночью Брайс подарил ей еще один, она соединила два браслета и сравнила их. Она обнаружила, что тот, что дал ей Лукас, имел более высокую четкость и лучшее качество. Сегодня она впервые надела его. Но она совсем не ожидала, что этот инцидент произойдёт.

Карен сняла браслет и неохотно передала его Шэрон, с тоской взглянув на него несколько раз.

«Раз тебе нравится этот браслет, я дам его тебе в качестве компенсации».

Глаза Шэрон загорелись. Она схватила браслет и надела его на запястье. Через некоторое время она, наконец, вспомнила, что нужно контролировать свое выражение лица, и угрюмо сказала: «Дело не в том, что я прошу тебя отдать мне браслет. Просто ты компенсируешь мне только что испорченный браслет. Понять?»

Лукас слегка нахмурился.

Карен мало что знала о драгоценностях, но Лукас ясно знал их ценность, так как лично купил их на аукционе. Браслет был превосходного качества и был продан с аукциона по окончательной цене более 1,5 миллиона долларов.

Лукас не мог не задаться вопросом, что произошло между Карен и Шэрон, в результате чего Карен пришлось отплатить ей таким дорогим браслетом.

Увидев, что Шэрон приняла браслет, Карен поспешно улыбнулась. — Да, это мой долг. Что ж, ты уже приняла браслет, так что теперь мы можем начать?

Услышав ее слова, Шэрон усмехнулась. «Ха, ты хочешь! Я только что сказал, что этот браслет просто компенсация за повреждение моего браслета. Пощечины, которые ты и та сука рядом с тобой дали мне, не будут так легко улажены! Ну, как насчет этого? Ты дал мне пощечину две пять раз. Я не буду чрезмерным. Достаточно десяти шлепков. Дай мне дать тебе пощечину десять раз, и я пощажу тебя.

«Гм…» Карен сразу же выглядела противоречивой, в то время как выражение лица Шарлотты резко изменилось.

Разве мое лицо не сильно пострадает после десяти пощечин? Карен недолго колебалась, прежде чем быстро оттащить Шарлотту в сторону. «Шарлотта, это ты только что ударила ее, так что позволь ей дать тебе пощечину в ответ. Десять пощечин быстро закончатся.

Шарлотта недоверчиво смотрела на мать широко открытыми глазами. — Мама, что ты говоришь?

При мысли о том, что Шэрон уже позвала людей, Карен поспешно призвала Шарлотту: «Только дай ей дать тебе десять пощечин, и она нас отпустит! Это твоя ошибка. Почему ты ударил ее только сейчас? Поторопись и подойди, чтобы она ударила тебя. Я принесу тебе горячее полотенце, чтобы растереть им лицо, когда мы вернемся домой. Я гарантирую, что это не оставит следов».

Карен говорила «благожелательно», тщательно все обдумав.

Однако Шарлотта была на грани того, чтобы расплакаться от ярости. «Мама, ты подталкиваешь меня к тому, чтобы кто-то дал мне пощечину? Я дал ей пощечину только что, чтобы помочь тебе. Как ты можешь винить в этом меня?»

— Я просил тебя помочь мне дать ей пощечину? — справедливо спросила Карен, прежде чем подтолкнуть Шарлотту к Шэрон, опасаясь, что люди последней прибегут к ней.

Зрители не могли не начать обсуждать между собой.

«О мой Бог. Она ее биологическая мать? Она подралась с кем-то, и ее дочь пришла ей на помощь, а теперь она выталкивает свою дочь, чтобы получить пощечину!»

«Я действительно снимаю шляпу перед ней. Матери обычно предпочитали защищать своих дочерей, если кто-то хотел дать им десять пощечин. Даже если нет, они разделят бремя со своими дочерьми. Кто заставит их дочь принять все пощечины?»

«Она такая чудаковатая. Раз уж она сказала, что десять шлепков не повредят, почему она не принимает их за дочь? Во всяком случае, другая женщина не уточнила, кого она хочет дать пощечину».

«В яблочко. Она слишком безжалостна! Будь я ее дочерью, я бы оставил ее в покое».

Голоса беседовавших были довольно громкими, так что Шарлотта и Карен могли их слышать.

Сердце Шарлотты было полно печали, но Карен просто притворилась, будто не слышит их.

— Кажется, ты не хочешь! Когда мой муж придет и увидит, что вы, две суки, так сильно меня ударили, это будет не так просто, как десять шлепков, — пригрозила Шэрон, касаясь браслета на своем запястье.

Услышав это, Карен запаниковала и толкнула Шарлотту вперед. «Чего ты ждешь? Поторопитесь и позвольте ей дать вам пощечину, чтобы мы могли уйти!

Не в силах сдержать эмоций, Шарлотта тут же расплакалась и посмотрела на мать с разочарованием и печалью в глазах.

Она стиснула зубы и посмотрела на Шэрон. — Ладно, шлепай меня, сколько хочешь. Но позвольте мне сказать вам, не думайте, что вы настолько могущественны. Ты просто важничаешь из-за Уилсонов! Если однажды твоя семья рухнет, посмотрим, сможешь ли ты по-прежнему оставаться высокомерным и самодовольным!»

«Сука! Как ты смеешь проклинать мою семью? Я тебя побью!»

Охваченная яростью, Шэрон подняла руку, чтобы сильно ударить Шарлотту по лицу.

Если бы эта пощечина приземлилась на лицо Шарлотты, она определенно испортила бы ее красивые черты!

Шарлотта крепко зажмурила глаза, готовая принять пощечину.

Теперь получить пощечину для нее уже не было большой проблемой. Поведение Карен только что было подобно кинжалу, который пронзил ее сердце, заставив почувствовать глубокую печаль и разочарование.

Как только пощечина Шэрон была готова приземлиться на лицо Шарлотты, рука быстро протянулась, чтобы схватить Шэрон за запястье.

Лукас холодно посмотрел на Шэрон. «Поскольку вы уже взяли браслет, не уходите слишком далеко. Кто ты такой, чтобы бить мою невестку?»

Шарлотта внезапно расширила глаза и в шоке посмотрела на фигуру перед ней.

Это был второй раз, когда Лукас встал перед ней и спас ее от пощечины Шэрон.

Лукас уже трижды спасал ее, включая инцидент в «Люксе».

Когда он упомянул, что она его невестка, она почувствовала себя тронутой и расплакалась еще больше.

Ее биологическая мать бросила ее под автобус и заставила кого-то дать пощечину. Но Лукас заступился за нее, чтобы защитить ее от жесткой пощечины.

«Мое запястье… Отпусти мое запястье!»

Лукас сжимал запястье Шэрон с такой силой, что она не могла его пошевелить. Она выругалась: «Ты неудачник! Если ты не отпустишь, я сделаю так, что мой муж сломает тебе руку!»

Лукас сердито взревел: «У тебя грязный язык, так что тебе нужно преподать урок!»

С громким шлепком он ударил Шэрон по лицу.