Переводчик: Atlas Studios Редактор: Atlas Studios
Пальцы Лукаса, словно железные клещи, крепко сжали запястье Эстель.
«Ой! Отпустить! Отпусти меня!» Эстель отчаянно закричала, когда ее лицо исказилось от боли.
Рядом с ней Джейк сразу вышел из себя. Он закатал рукава и бросился бить Лукаса. «Черт возьми, панк. Отпусти моего кузена!»
Он сжал кулак и ударил Лукаса.
С холодным и суровым выражением лица Лукас потащил Эстель вперед, отчего удар Джейка пришелся ей в лицо.
«Ой!» Эстель тут же вскрикнула от горя и прикрыла глаза другой рукой.
— Джейк, ты… ты попал мне в глаз! она плакала от боли.
Джейк тоже был ошеломлен и быстро сказал: «Эстель, я не хотел тебя ударить! Во всем виноват этот придурок!»
Затем он пнул Лукаса в талию со свирепым взглядом в глазах.
«Ах!» Эстель снова взвизгнула, держась за талию. «Джей-Джейк! Ты пнул меня. Это больно!»
Джейк был в ярости. Он явно целился ногой в Лукаса, но когда его удар был близок к попаданию, Лукас снова потащил Эстель.
«Панк, если у тебя есть то, что нужно, стой на месте. Я преподам тебе урок!» Джейк сердито заревел. То, что Лукас выставил его дураком, заставило его закипеть от ярости.
Лукас, естественно, не стал обращать внимания на мошенническое поведение Джейка и сразу же достал телефон, чтобы позвонить. «Скажите Рейнольдсу Ватсону, чтобы он через пятнадцать минут пришел в ресторан под названием «Монарх» на продовольственной улице рядом с отелем «Уолтон». Я хочу увидеть его!»
Отдав приказ, Лукас повесил трубку.
Когда Джейк услышал, как Лукас назвал имя Рейнольдса, он был потрясен. Но вскоре он вспомнил информацию, которую Эстель рассказала ему о Лукасе, и усмехнулся. «Ха, ты действительно ведешь себя по-крупному! Рейнольд Уотсон — глава моей семьи Уотсонов. Вы подумали о нем, потому что слышали, что я Ватсон, а?
— Очевидно, вы не можете его знать. Кого ты пытаешься напугать, звоня сюда?
— Вы приказываете ему прийти сюда через пятнадцать минут? Ха-ха, ты веселый! Я предупреждаю тебя. Не шути передо мной, а то Ватсоны тебя не пощадят!
Как только Джейк закончил говорить, телефон Лукаса внезапно зазвонил. Это был незнакомый номер, но определитель номера показал, что это номер из Сан-Хосе.
Лукас догадался, кто звонит, и ответил прямо.
«Г-н. Грей, я слышал, что ты меня ищешь в спешке? Я сейчас бегу на продовольственную улицу. Могу я спросить, в чем дело? Голос Рейнольдса был полон осторожности.
Лукас взглянул на Джейка и сказал: «Есть ли в вашей семье человек по имени Джейк Уотсон?»
Рейнольд на мгновение задумался, прежде чем ответить: «Да, действительно есть такой человек. Этот ублюдок обидел вас, мистер Грей?
— Да, он даже сказал мне, что Ватсоны меня не пощадят, — спокойно сказал Лукас.
Эти слова испугали Рейнольдса, который был никем перед Лукасом и должен был вести себя крайне осторожно. И все же какой-то недостойный ублюдок из его семьи имел наглость говорить с Лукасом в такой манере.
— Как смеет этот ублюдок так с тобой разговаривать?! Мистер Грей, это действительно вина моего младшего. Я отправлюсь туда немедленно! Вы можете иметь дело с Джейком Уотсоном, как хотите. У меня не будет никаких возражений, даже если вы убьете его прямо на месте!
— А теперь, могу я поговорить с этим проклятым ублюдком? — испуганно спросил Рейнольд.
Лукас нажал кнопку громкой связи. «Вперед, продолжать.»
На другом конце Рейнольд яростно рявкнул: «Джейк, ты идиот. Как ты смеешь оскорблять мистера Грея? Говорю вам, вам лучше встать на колени перед мистером Греем и извиниться перед ним сейчас, чтобы получить его прощение! В противном случае, когда я приду, ты будешь мертв. Ты слышишь меня?»
Джейк на мгновение застыл, прежде чем громко выругаться: «Кто ты, черт возьми, такой? Как ты смеешь приказывать мне?
Вероятно, из-за искажения голосов в телефоне и того факта, что Джейк мало общался с Рейнольдсом, он не мог сказать, что на другом конце провода был Рейнольд.
«Я Рейнольд Уотсон, глава семьи Уотсонов из Сан-Хосе! Имею ли я право приказывать вам или нет? Рейнольд был так взбешен, что чуть не умер.
Но Джейк по-прежнему не узнавал его голоса. Вместо этого он пренебрежительно усмехнулся: «Ха-ха, как ты смеешь выдавать себя за рулевого Ватсонов? Я знаю. Вы должны быть в сговоре с этим панком. Вы двое притворяетесь и ожидаете, что я куплюсь на это?
«Ты идиот, если ты рулевой Уотсонов, то я твой отец!»
На другом конце волна гнева захлестнула Рейнольдса прямо в голову, и он был готов взорваться от ярости.
«Хорошо, подожди меня. Я пойду и вымою тебя прямо сейчас! Даже если мистер Грей пощадит тебе жизнь, я не могу пощадить тебя! Рейнольд проревел сквозь стиснутые зубы.
— Ха-ха, хорошо, я подожду тебя прямо здесь. Боюсь, ты не посмеешь прийти, ублюдок! Бросив нецензурную брань, Джейк закончил разговор.
Затем он посмотрел на Лукаса с насмешливым выражением лица. «Панк, ты еще слишком молод, чтобы разыгрывать этот трюк передо мной! Ну давай же. Я буду ждать здесь. Посмотрим, как ты собираешься продолжать лгать позже!
— Если никто не придет позже, тебе и твоему дружку-негодяю не сойдет с рук выдавать себя за рулевого «Ватсонов»! Я обязательно сообщу вам о последствиях оскорбления Уотсонов и притворения нашим рулевым!»
Эстель саркастически рассмеялась. «Ха. Раз ты так любишь играть, ты можешь стать актером! Это намного лучше, чем халява!»
Эти двое подыгрывали, и под их преднамеренной клеветой окружающие начали показывать пальцем на Лукаса и Шарлотту.
Шарлотта была так зла, что хотела пойти и сразиться с ними, но Лукас остановил ее.
Он не видел необходимости опускаться до их уровня.
Обмен элитным бизнесом недавно закончился, и он полагал, что Рейнольд должен быть недалеко… Он сможет скоро приехать, и тогда Лукас оставит это на него.