Глава 129: Призрачная Тень в Демонической Пещере

Все прошло хорошо. Госпожа Чжоу больше не будет беспокоиться о спасении своего мужа. Она чувствовала себя расслабленной и полной радости.

Спасибо, читатели!

Она была благодарна и счастлива. Все благодаря Мастеру Яну. Если бы он не пришел, кто знал, какие страдания испытал бы ее муж и кем бы он стал.

Им повезло и в другом. Миссис Чжоу была счастлива при мысли об этом. Им не только не нужно было платить за вход в озеро, но и в любое время можно было порыбачить. Это было благословением семьи Чжан.

Миссис Чжоу была несколько взволнована. Взглянув на Янь Сяопэна, вошедшего в дом, она шла и думала: «Говорят, что Живой Яма — мужчина с гнойниками на голове и ногах. Он слишком злой. Должно быть, они неправильно поняли. Лорд Ян не такой человек. Он очень добрый. Увы, увидеть — значит поверить. Он хороший, добрый человек».

Госпожа Чжоу вошла в дом и обнаружила, что Янь Сяопэн сидит и смотрит на нее. Она поспешно спросила: «Учитель, вы можете дать мне несколько указаний. Я могу стирать и готовить».

Ян Сяопэн улыбнулся и сделал глоток чая. Он поставил чашку и сказал: «Как ты мог выполнять такую ​​грубую работу? Для этого у меня есть служанки и слуги».

«Тогда я могу подмести пол и убрать пыль. Я обещаю прибрать дом наизнанку.

«Вы не обязаны этого делать. Для этого и нужны слуги».

Миссис Чжоу чувствовала себя несколько сбитой с толку. — Что ты попросишь меня сделать?

— Вам не о чем беспокоиться. Ты поймешь.» Затем Янь Сяопэн приказал: «Ван Ма, отведи ее наверх, чтобы привести ее в порядок».

Почти 40-летняя женщина повела госпожу Чжоу наверх.

Миссис Чжоу, сбитая с толку, ответила: «Я еще ничего не сделала. Зачем мне принимать душ?»

Ян Сяопэн улыбнулся и посмотрел на нее. «Посмотри на себя. И твоя одежда, и тело грязные. Как это может быть? Иди убирайся сначала. Ван Ма, найди ей подходящую одежду и выброси ее грязную одежду».

Миссис Чжоу чувствовала себя несколько неловко. Она последовала за Ван Ма наверх, думая: «Нехорошо быть грязной в этом доме, когда я здесь на работе. Как я могу сравниться с вашей богатой семьей? Хорошо иметь полный комплект одежды. Такая бедная женщина, как я, всегда занята работой. Как моя одежда может быть чистой? Как я могу сравниться с дамами в вашем особняке?

Ван Ма приготовил воду для купания в большой ванне и добавил немного светло-желтой воды. Появился ароматный запах.

Миссис Чжоу, которой было любопытно, спросила: «Ван Ма, что это? Хорошо пахнет.»

Ван Ма улыбнулся и сказал: «Это сделано со специями. После того, как вы его используете, вы будете приятно пахнуть».

«Ах, богатые люди другие. Вы, ребята, используете эту штуку, чтобы помыться. Это слишком дорого!» Миссис Чжоу расчувствовалась. Она вдруг вспомнила и спросила: «Ван Ма, ты знаешь, что Мастер попросит меня сделать?»

Ван Ма на мгновение заколебалась и покачала головой. — Хозяин не говорит таким слугам, как мы. Откуда я мог знать?

«Я не знаю, смогу ли я сделать хорошую работу. Я не уверен. Если ему нужно, чтобы я вышивала, я могу использовать только иглы с сердечником. Я не умею создавать тонкие узоры. Надеюсь, у меня не будет неприятностей из-за того, что я оскорбил мастера.

Ван Ма казалась немного горькой, когда она спросила: «Сестра, ты вышла замуж?»

«Я вышла замуж. У меня тоже трое детей».

«О, я действительно не могу понять это. Ты выглядишь так молодо. Выглядишь моложе 20 лет. Сестра, вы… были готовы прийти сюда одна?

«Мой муж был схвачен ими за то, что ходил ловить рыбу на озере. Чтобы спасти его, я должен умолять хозяина. Увы, у меня нет другого выхода».

«Я понимаю. У тебя действительно нет другого выбора. Сестра, не думайте слишком много. Раз уж ты здесь, ты должен принять это. Чтобы воссоединиться со своим мужем и детьми, вы должны терпеть все, о чем он вас просит».

Госпожа Чжоу, которая чувствовала, что в ее словах есть какой-то скрытый смысл, поспешно спросила: «Ван Ма, какого черта мастер хочет попросить меня сделать?»

Ван Ма посмотрела на лестницу и покачала головой. «Я не знаю. Я просто хочу показать вам, что женщины не живут легкой жизнью в этом мире. Чтобы спасти своего мужа, вы должны следовать приказам мастера. Вы должны думать позитивно обо всем, что делаете. Ну, давай устроим тебе душ, а потом оденешь в это новое платье.

Миссис Чжоу посмотрела на платье и снова вздохнула. «Это прекрасно. Он сделан из шелка. Увы, я из бедной семьи. Как я могу принять это? Оставь это.»

Ван Ма улыбнулся и сказал: «Моя глупая сестра, ты должна надеть его, если он тебя попросит. Вам не нужно экономить деньги от его имени. После того, как ты покинешь особняк Янь, тебе будет нечего надеть.

Миссис Чжоу была несколько взволнована. Ее красивое покрасневшее лицо выглядело нежным.

Она сказала: «Ван Ма, я выслушаю твои слова и надену его после стирки. Однако… я чувствую себя несколько бесстыдно, нося его».

Ван Ма вздохнул. «Да, женщина из бедной семьи никогда бы так не оделась. Сестра, раз у вас есть шанс, вы должны носить его весь день. Не пытайся спасти его деньги».

«Ну, тогда я буду наслаждаться этим несколько дней», — подумала госпожа Чжоу. «Поскольку я буду работать в особняке Янь, было бы неправильно носить собственную одежду. Люди будут делать придирчивые комментарии по этому поводу. Иначе он бы не просил меня переодеться».

Миссис Чжоу больше не думала об этом. Она просто сняла одежду и залезла в большую ванну.

Запах ароматного спрея распространился вокруг, заставляя ее чувствовать себя очень приятно. Она чувствовала себя очень комфортно, когда она погрузилась в воду и тихо наслаждалась этим.

Ван Ма посмотрел на госпожу Чжоу и вздохнул. Выражение ее лица было горьким.

«Сестра, раз уж ты здесь, тебе не нужно слишком много думать. Что бы ни случилось, ты должна следовать приказам хозяина, — посоветовала она ей, прежде чем спуститься вниз.

Миссис Чжоу сказала: «Ван Ма, присмотри за мной внизу, пожалуйста».

Она посмотрела на Ван Ма, который в замешательстве спускался вниз. Какую работу ей придется вынести? Женщина выглядела ожесточенной и усталой.

Она не боялась трудностей. Чтобы сэкономить на ежегодной плате за попадание в озеро, она не боялась бы никакой работы, какой бы утомительной она ни была. Полмесяца пролетят как одно мгновение.

Вода в ванне была подходящей температуры. Она чувствовала себя комфортно в нем. Миссис Чжоу мылась, вдыхая богатый аромат, чувствуя себя несколько опьяненной.

Снаружи все было очень тихо. В доме не было ни звука. Дым рассеялся из ванны и произвел слабый аромат.

Госпожа Чжоу вспомнила своего мужа, поспешно привела себя в порядок и приготовилась к выходу.

Внезапно человек бесшумно поднялся наверх и направился к ванне без одежды на теле. Это был Ян Сяопэн.

Госпожа Чжоу была так напугана, что внезапно свернулась калачиком и начала дрожать.

Она была очень напугана, когда умоляла: «Учитель, вы… вы должны скорее спуститься вниз! Хозяин, ты должен уйти…

Живой Яма, очарованный прекрасной внешностью госпожи Чжоу, проигнорировал ее умоляющие слова и страх и бросился к ней с похотью на лице.

Женщина беспомощно кричала в этом тигрино-волчьем гнезде, а мужчина громко смеялся. Это был дисгармоничный мир, полный ужаса и жестокости…

Окна на втором этаже были закрыты и изолированы от мира. Казалось, воздух сконденсировался. Время от времени выдавливалась суровая ухмылка, разрывая сгущенный воздух, затем сгущаясь и снова разрывая его…

Хотя госпожа Чжоу боролась, это было бесполезно. Вскоре она уже не могла двигаться. Если бы она не дышала, она была бы похожа на мертвую.

Она ненавидела этого демона, который погубил ее. Она не открывала глаз, так как не хотела видеть его лукавое лицо. У нее не было возможности сопротивляться, что приводило ее в отчаяние.

Это была ее судьба, но она глубоко ее ненавидела. В этом тигрино-волчьем гнезде она была слишком слаба, чтобы сопротивляться. Она могла только смириться со своей судьбой и позволить себя изнасиловать. Она чувствовала себя не в силах терпеть, но ей пришлось проглотить свою горечь. Ей пришлось смириться с этим горьким результатом. В конце концов, она не могла контролировать свою жизнь.

Страх, беспомощность, страдание, отчаяние… Все эти чувства переполняли нежную и добрую госпожу Чжоу. Хотя она ненавидела эту судьбу, она чувствовала себя беспомощной!

Ян Сяопэн излил свою страсть, пока не удовлетворился и не спустился вниз.

Госпожа Чжоу лежала неподвижно. Затем она слегка приоткрыла глаза и сломалась.

Ей было очень больно и она чувствовала себя слабой, когда сказала: «Я иду к своему мужу».

Живой Яма остановился и сказал: «Нет, даю слово. Я отпущу его».

— Тогда пусть он придет сюда. Мне есть что ему сказать».

Госпожа Чжоу была недостаточно сильна, чтобы произнести хоть слово. В ее голосе звучала бесконечная печаль.

— Нет, мы скоро пойдем и отпустим его домой.

— Я… я хочу попрощаться с ним. Голос госпожи Чжоу внезапно стал громче.

«Прощание? Хорошо. Вы не сможете вернуться домой в течение нескольких дней. Вы можете поговорить с ним. Живой Яма немного подумал, прежде чем сказал: «Ну, я могу попросить его прийти сюда, чтобы встретиться с вами. Ты уже привел себя в порядок, поэтому не можешь вступить с ним в контакт, не испачкав свое тело. Скажи ему, чего ты хочешь здесь.

Ян Сяопэн спустился вниз и приказал Ван Ма тоже спуститься вниз. Затем он попросил Ли Титоу и Чэнь Даху отвести туда Чжан Эрлиня.

Ли Титоу и Чен Даху ответили и ушли.

Ван Ма поднялся наверх и посмотрел на госпожу Чжоу, которая лежала на земле. Она покачала головой. «Ах, это действительно грех! Сестра, вставай. На земле холодно и тяжело. Вы можете простудиться.

Она попыталась поднять госпожу Чжоу и вздохнула.

В пещере было тихо, и воздух сгустился. Атмосфера казалась удушающей.

Ван Ма нахмурился. Она могла только попытаться убедить ее.

Она все это время знала о намерениях Янь Сяопина. Этот злой парень приближался к госпоже Чжоу шаг за шагом. Она знала, что скоро с ней произойдут несчастья, но не осмелилась сказать ей об этом.

Она знала, что было бы бесполезно что-либо говорить госпоже Чжоу. Все это неизбежно произойдет.

Смех живой Ямы и крики миссис Чжоу сверлили разум Ван Ма, когда она спряталась за угол и почувствовала печаль бедной миссис Чжоу. Ее лицо было полно печали и страдания.

Ван Ма знал, что этот результат был трагичен, но бедной госпоже Чжоу пришлось это вынести. Она не могла выносить издевательств со стороны Живого Ямы. Она могла только горевать мысленно и скрывать горечь и страдание в своем уме.

Это была беспомощная ситуация. Для того, чтобы спасти мужа, ей пришлось это сделать. Кроме того, пока она была там, она не могла принимать никаких решений относительно своей жизни.

Госпоже Чжоу пришлось смириться со своей участью. А если бы она не приняла? Судьба бедного человека всегда была тяжелой.

Ван Ма посмотрел на лестницу и утешительно прошептал: «Сестра, у меня нет другого способа помочь тебе. Чтобы спасти своего мужа, вы должны принять эту жизнь. Поскольку все уже достигло этого уровня, вы должны принять это. Вы должны терпеть эту горечь и ненависть к своим детям».

Миссис Чжоу, ничего не выражавшая, ничего не сказала. Казалось, что она мертвец, лежащий в ванне без души. Она окунула свое тело в воду и вымылась вдоль и поперёк.

Ван Мах оглядывался и время от времени вздыхал.

Она посоветовала госпоже Чжоу мыслить позитивно. Она должна проглотить всю горечь и ненависть, которые она чувствовала, и стиснуть зубы, чтобы вынести это. Со временем станет лучше. Вскоре она воссоединится со своими родственниками. Госпожа Чжоу была молода, и ее жизнь была долгой. Она должна думать обо всем позитивно.

Ван Мах вздохнул и сказал: «Сестра, я всего лишь слуга без полномочий. Когда вы придете в Особняк Ян, вы можете попросить меня о помощи, если у вас возникнут какие-либо проблемы. Я постараюсь вам помочь…»

Миссис Чжоу все еще была в оцепенении. Она вытерла свое тело и взяла одежду, чтобы одеться.

Ван Ма принес ей новую одежду и сказал: «Сестра, надень эту одежду и сними другой комплект. Позвольте мне постирать вашу одежду и одеть вас, когда вы вернетесь домой.

Госпожа Чжоу не обращала на нее внимания. Она все еще онемела. Она не чувствовала существования своего окружения. Ее глаза были пусты, а уши ничего не слышали.

Бедная женщина чувствовала только горе и отчаяние, когда думала о своем тоскующем муже и трех любимых детях.

Она неосознанно оделась. Затем она села на стул и перестала двигаться. Ее душа все еще была там, но ее плоть была завоевана Янь Сяопином. Она больше не могла принимать решения сама.