Глава 266: Побег из клетки

Глава 266. Побег из клетки.

Чжан Юнянь и Шэнь Сяоянь с облегчением увидели, что дети воссоединились со своей семьей.

Спасибо, читатели!

Таким образом, за два с лишним часа более сорока детей один за другим вернулись к своим родителям, а разлученная семья воссоединилась.

Однако это не закончилось, и остался ребенок, который не был востребован и не знал, где его дом.

Сестры радовались воссоединению семей, но переживали и за оставшегося ребенка.

Это был мальчик, которому было около года. Малыш не мог говорить, не знал, где семья, и кто его родители. Его никто не знал, поэтому послать было некуда.

Чжан Юньян грустил по бездомному ребенку. Жалко было расставаться с родителями в таком юном возрасте.

Она была еще злее. Ян Сяопэн не отпустил младенца, поймал его и отправил к старому дьяволу, что сделало его очень виноватым и заслуживающим смерти.

Она смотрела на бедного ребенка и не могла не думать о своем несчастном детстве. Она пролила слезы.

Она была беспризорницей с детства. Ей негде было остановиться, и ей приходилось выпрашивать еду. Она испытала бесчисленные страдания и опасности, и она не знала, как выжила.

Чжан Юньян тайно решила не позволять этому ребенку жить бродяжной жизнью без посторонней помощи, как это сделала она сама. Если она не сможет найти его семьи, она возьмет этого ребенка с собой и найдет надежную семью, чтобы воспитать его в будущем, чтобы у этого ребенка было счастливое детство.

Луна зашла, звезд стало намного меньше, и ночь стала темнее. Казалось, приближается рассвет.

На земле повсюду была тьма и тишина, и все существа еще спали.

Когда все было сделано, Чжан Юньян взял бездомного ребенка и поспешил прочь с Шэнь Сяояном. Они не хотели оставаться в этом кровавом месте ужаса, которое оставило им только впечатляющую боль и отчаяние и где они чуть не умерли.

После того, как они были заняты и беспокойны в ужасную ночь, они оба были немного сонными, но чувствовали, что это очень облегчение и удовлетворение.

Они вдвоем претерпели одну за другой череду страшных опасностей, спаслись от опасности, спасли десятки детей и воссоединили многие семьи. Они были очень рады этому. Этого приятного результата добиться было нелегко, что очень утешило оба раненых сердца.

По пути они время от времени разговаривали, лучше узнавая друг друга и углубляя свою дружбу.

Чжан Юньян с беспокойством сказал: «Сяоянь, твой родной город далеко, и по дороге небезопасно. Позвольте мне сначала отвести вас обратно».

Шэнь Сяоянь посмотрела на Чжан Юняня влажными глазами. Ей было очень грустно: «Юнян, где моя семья? Я уже бездомный…»

Слезы потекли еще до того, как она закончила говорить.

Чжан Юнянь посмотрел на грустного и плачущего Сяояня и вздохнул. Она уже знала несчастную жизнь Сяояня, что делало ее жалкой и грустной.

Она вздохнула и утешила ее: «Сяоянь, твоих родителей больше нет, но у тебя все еще есть дядя. В любом случае, он твой родственник, так что тебе лучше вернуться домой. Вы не можете просто жить в чужой стране в одиночестве».

Шэнь Сяоянь заплакал: «У меня нет семейной привязанности к семье моего дяди, и мне уже некуда идти…»

Чжан Юньян знала, что это правда, иначе дядя не продал бы ее. Однако до будущего было еще далеко, и ей нужно было обзавестись домом. В противном случае такая слабая женщина, как она, блуждающая на улице, может в любой момент столкнуться с опасностью. Как она могла выжить?

Шэнь Сяоянь была слаба и одинока, и она боялась даже думать о будущем. Ей некуда было идти, и она хотела быть со своим благодетелем, которого только что встретила, который также был единственным, на кого она могла положиться.

Она посмотрела на Чжан Юньяна и сказала свои мысли, ее глаза горели тоской.

Чжан Юньян вздохнул: «Сяоянь, я тоже хочу быть с тобой. Но я не могу. У меня нет постоянного места жительства, и я скитаюсь и ищу врагов, чтобы отомстить. Я буду в опасности в любой момент, как я могу защитить тебя? На этот раз я пришел мстить, но сталкивался с одной за другой опасностями и чуть не погиб там. Как вы только что видели, это было слишком опасно. Это моя будущая жизнь, и это неизбежный опыт в Цзянху. Это должен делать только я один, и я не позволю вам вмешиваться».

Это были ее самые сокровенные чувства и реальность в будущем. Хотя она действительно хотела позаботиться о Сяоян, у нее действительно не было возможности позаботиться о ней. У нее не было других путей.

Чжан Юньян подумал об этом и убедил ее: «Сяоянь, разве ты не поженилась в своем родном городе? Если это не сработает, вы можете пойти к семье вашего жениха. Они позаботятся о тебе».

Шэнь Сяоянь услышал эти слова и заплакал еще сильнее: «Юнянь, ты не знал. Семья моего жениха… Я тоже не могу туда поехать. Дочь моей тети заняла мое место и собиралась выйти за него замуж. Они, наверное, уже были женаты, как я могу пойти туда? Теперь я рядом, и у меня ничего нет…»

Поплакав, Шэнь Сяоянь продолжила рассказывать о своих страданиях.

После побега из дома Ло Юйшэна Шэнь Сяоянь миновала деревню Лицзя и была обманута Ли Ваньфу, который отвел ее в свой дом и заставил выйти за него замуж. Она была заключена в особняке Ли. Ночью, когда она отчаянно нуждалась в свадьбе, в ее комнату внезапно вошли двое мужчин.

Толстяк на вид лет пятидесяти носил роскошную одежду. Он был богатым человеком.

Он взглянул на Шэнь Сяоянь и сказал горничным: «Выходите, я уговорю ее».

Увидев, что две служанки ушли, он приказал своей свите охранять дверь.

Он восхищался: «Мисс, вы действительно прекрасны. Ты похожа на фею, спустившуюся с небес. Неудивительно, что Мастер Ли так сильно любит тебя и хочет жениться на тебе.

Шэнь Сяоянь нервно и с сомнением посмотрел на незнакомца. Она не ответила.

Мужчина улыбнулся и сказал: «Мисс, не бойтесь. Я знаю, что тебя принуждают к браку. Это очень жалко, и я действительно хочу вам помочь». Читать далее главу на vi p. ком

Шэнь Сяоянь остановилась и не могла поверить в его слова, но у нее снова появилась надежда.

Она была немного робкой и очень подозрительной. Она осторожно спросила: «Учитель, какие у вас отношения с Учителем Ли? Вы можете помочь мне?»

Мужчина улыбнулся и сказал Шэнь Сяояню, что он гость особняка Ли. Он узнал, что Сяоянь страдает, и посочувствовал ей. Кроме того, он сказал, что, поскольку он хочет помочь, способ будет. Затем он остановил Сяояня от дальнейших вопросов.

Он хотел остаться в особняке Ли еще на несколько дней, но Сяоянь собирались жениться сегодня вечером, так что времени на дальнейшее откладывание не было, и им нужно было уехать отсюда как можно скорее.

Чтобы помочь Сяоянь сбежать из этого места, он планировал немедленно уйти, не зная, хочет ли Сяоянь пойти с ним, поэтому он пришел спросить ее.

Времени было в обрез, ей нужно было быстро принять решение, идти или остаться.

Шэнь Сяоянь оказалась в тупике, и никто не мог прийти и помочь ей. Ей уже хотелось умереть, и она не ожидала, что кто-то придет ей на помощь. Она была вне себя от радости. Она неоднократно благодарила мужчину и просила его быстро забрать ее из особняка Ли. Она не могла больше ждать.

Мужчина кивнул. С этим не следует торопиться, поэтому он попросил Сяояня набраться терпения и немного подождать.

Он и Ли Ваньфу были хорошими друзьями, и он не мог оскорбить Мастера Ли, чтобы помочь Сяояню. Кроме того, поскольку он был в особняке Ли, если мастер Ли узнал об этом, увести Шэнь Сяояня было бы невозможно, и он бы разозлил своего друга. Будут невыносимые последствия.

Он сказал Сяояню, что через некоторое время его семья притворится грабителем и придет, чтобы забрать Сяояня с его лицом в маске. Он сказал Сяояню не бояться и просто делать, как он договорился.

Мужчина оставил еще несколько слов, а затем увел семью.

Две служанки снова вошли, чтобы служить.

Вскоре несколько мужчин в масках вбежали в дом и напрямую связали семью Ли Мэншн и горничных и заткнули их.

«Грабители» утверждали, что это родственники Шэнь Сяоянь, которые пришли спасти ее, и приказали жителям Особняка Ли не сопротивляться, иначе они будут физически страдать или даже умрут.

Они попросили Сяоянь одеться в одежду людей в особняке Ли, закрыть половину лица шляпой и заперли дверь дома. После того, как они сняли маску, они также сменили одежду, которую обычно носят, прежде чем тихо уйти.

Карета ждала. Они позволили Сяояню сесть в капюшоне, затем смело выгнали карету из особняка Ли и стали ждать, пока владелец не прибудет за пределы двора.

Вскоре высокий гость вышел из ворот особняка Ли.

Советник Ли улыбнулась и последовала за ним.

Ли Ваньфу проводил его до дома и сказал: «Брат, ты должен остаться еще на несколько дней. Даже если завтра ты уедешь, ты порадуешься за меня и выпьешь немного». Подробнее главу на vi p. ком

Мужчина вздохнул: «Да, я тоже хочу выпить, когда вы празднуете, но семья срочно перезвонит мне, поэтому мне нужно уйти».

— О, тебе нелегко прийти сюда. Жаль, что вы так поспешно уходите.

«В будущем я приду к вам в гости. Я слышал, что ты женился на красивой женщине, и я тебе завидую! К сожалению, я не успел познакомиться с третьей дамой, и мне нужно поторопиться, это недостаточно вежливо. Нет возможности, я не могу решить. Брат, до свидания. Это твоя брачная ночь. Надеюсь, вы с феей хорошо проведете время в «стране чудес»!»

Советник Ли рассмеялся: «Спасибо, старший брат!» Затем он пошутил: «В первую брачную ночь я должен отправиться в «волшебную страну», чтобы хорошо провести время, и не вернусь в этот мир легко, ха-ха…»

— Видя тебя таким счастливым, я тоже рад за тебя и очень завидую, ха-ха…

После смеха Ли Ваньфу сказал с улыбкой: «Я желаю вам счастливого пути. Когда вы вернетесь, вы также сможете поприветствовать «фею» и насладиться прекрасной ночью».

Услышав это, мужчина рассмеялся: «Как я могу сравниться с тобой? Ваша брачная ночь реальна, «фея» пришла в ваш дом, и наступает хорошее время. Словами не передать, насколько это будет прекрасно, просто наслаждайтесь. Но моя брачная ночь — всего лишь сон, и мне негде найти «фею». «Страна фей» — это всего лишь фантазия. Его нельзя сравнить с твоим, ха-ха…

Он рассмеялся и попрощался с Ли Ваньфу, призывая его семью отправиться в путь.

Две повозки уехали и выехали из деревни Лицзя. Вскоре они исчезли.

Советник Ли увидел, как карета исчезла, и с улыбкой вернулся в праздничный дом, готовый жениться на похожей на цветок «фее», провести настоящую брачную ночь и насладиться ролью «феи» в стране чудес.

Солнце садилось, и небо темнело. Повсюду в особняке Ли висели огни. Гости приходили один за другим, чтобы прислать подарки и поздравления, а смех и аплодисменты раздавались постоянно. В особняке было весело.

Советник Ли приветствовал гостей, все время думая о «фее», и был нетерпелив. Он надеялся, что свадьба состоится пораньше, и он сможет взять прекрасную даму в путешествие в «волшебную страну».

В это время Мамочка Хуан пришла в панике и тихо отозвала Ли Ваньфу в сторону.

Она встревоженно нахмурилась и сказала в панике: «Хозяин, как плохо, невесту ограбили!»