Глава 104: Разделение добычи

Черепахи были родом из Столовой горы Го, поэтому они, естественно, были хорошо знакомы с горными тропами. Более того, их способность преодолевать гористую местность была намного лучше, чем у ослов и лошаков, поэтому вскоре они прибыли на окраину Столовой горы Го. Если бы они воспользовались почтовой дорогой и направились на юг еще на 10 километров, то пришли бы в Город Красных Свечей.

Несмотря на то, что эта почтовая дорога была перекрыта и частично отрезана из-за внезапного падения Маленького Мира Драгоценностей, Чэнь Пинъань и другие все же решили не использовать ее из соображений предосторожности. Они не хотели, чтобы три гигантские черепахи напугали охотников, лесников или торговцев.

Чэнь Пинъань и остальные остановились на вершине небольшой горы. Ли Хуай с нетерпением огляделся. Хоть он и ненавидел молодого горного лорда, А’Лян сказал, что горизонтальная пагода сокровищ наполнена сокровищами, по одному на каждого из них. Ли Хуай очень хотел заполучить один из них, и он думал о том, как он покрасуется перед своей сестрой Ли Лю, когда снова увидит ее в будущем.

Вэй Бо быстро прибыл, как и обещал. На этот раз он не использовал свою мистическую силу, чтобы путешествовать по земле, а вместо этого пошел вверх по горе, его белые одежды развевались в воздухе, а его большие рукава развевались, как два блуждающих облака. Даже служанке Ли Баопина Чжу Лу пришлось признать, что молодой горный лорд был живым воплощением описания «энергичного и красивого».

Позади красивого горного лорда стояли белый осел А’Ляна и лошадь клана Ли. Мало того, что они не отставали от всех, но осел и лошадь совсем не выглядели уставшими — Вэй Бо, скорее всего, использовал какие-то мистические способности.

Держа в руках длинный деревянный ящик, Вэй Бо, которому было бог знает сколько сотен лет, сначала поклонился и выразил свое почтение А’Ляну. А’Лян кивнул в ответ, признавая это.

В этот момент проницательный горный лорд и беззаботный фехтовальщик неожиданно испытали одно и то же чувство.

Как будто они были товарищами, преследующими одно и то же Великое Дао.

Вэй Бо передал А’Ляну ярко-красную деревянную коробку, и Ли Хуай поспешно подбежал, чтобы погладить коробку, сделанную из какого-то неизвестного дерева. Деревянная шкатулка была теплой на ощупь, и казалось, будто он провел рукой по самому ценному шелковому атласу в одном из магазинов тканей на Аллее верховой езды на драконах.

В конце прошлого года он пошел в магазин тканей с мамой и сестрой, чтобы сшить одежду, и его разгневанный владелец магазина выгнал его после того, как он тайно прикоснулся к красивой парче, украшенной цветами и птицами.

Ли Хуай поднял голову и спросил: «А’Лян, давай кое-что обсудим. После разделения сокровищ ты можешь отдать мне этот деревянный ящик?»

— И кем ты себя возомнил? А’Лян ответил в ответ.

«После того, как ты женишься на моей сестре, я, естественно, стану твоим зятем!» Ли Хуай ответил с серьезным выражением лица.

А’Лян шлепнул его по голове и сказал: «Тогда называй меня старшим братом!»

«Вообще-то я больше не хочу быть зятем[1]», — внезапно сказал маленький мальчик. «Они одни из худших людей в мире».

А’Лян повернулся к Вэй Бо и спросил: «Является ли эта шкатулка ценной?»

Вэй Бо улыбнулся, насмехаясь над собой, и ответил: «Это не так уж и плохо. Он сделан из нежного желтого черного дерева и стал более ароматным после того, как был закопан в землю на несколько лет. Его цвет также изменился с желтого на красный. Я бы Не могу назвать его ценным, но он действительно довольно редкий».

А’Лян посмотрел на ожидающего маленького мальчика и сказал: «Поскольку это не имеет ценности, я мог бы отдать его тебе».

Ли Хуай в волнении собирался вырвать коробку из рук А’Ляна. Однако его снова ударили по голове, и А’Лян отругал: «Ты пытаешься забрать все сокровища себе?»

А’Лян огляделся вокруг, прежде чем помахать руками и жестом пригласить всех подойти. Затем он присел на корточки и открыл длинный деревянный ящик, крича: «Чэнь Пинъань, Маленький Баопин, Линь Шоуи, Чжу Хэ, Чжу Лу, ​​подойдите сюда! Пришло время поделиться добычей! единственное правило — вам разрешено взять из коробки только одно сокровище и не разрешается обменивать его после того, как вы сделаете свой выбор».

Чэнь Пинъань посмотрел на молодого горного лорда. Вэй Бо заметил его взгляд и спросил нежным, но озадаченным голосом: «Ты не собираешься бороться за эту судьбоносную возможность?»

«Я позволю им выбрать первыми», — ответил с улыбкой Чэнь Пинъань.

По совпадению, Чэнь Пинъань хотел кое-что обсудить с молодым горным лордом. Это относилось к тому, как черный питон поселился в Угнетенной горе, а также к ситуации вокруг Вэй Бо после того, как он покинул эту местность и отправился в округ Драконий Источник. Вернувшись из бамбукового леса, А’Лян грубо рассказал ему об официальных горных богах и речных богах и о том, что они не могут случайно покинуть свои официально обозначенные территории по своему усмотрению.

Это было похоже на то, как многие империи и нации ввели правило «феодалы не должны встречаться». Если бы это правило было нарушено, богам-нарушителям грозило наказание различной степени тяжести. На нижнем конце шкалы императорский двор вынесет им предупреждение и уменьшит их подношения благовоний. На более строгом уровне шкалы их благочестивый ранг будет понижен, и они не будут получать приношения благовоний в течение определенного количества лет.

На протяжении всей истории были горные и речные боги, которых постигла еще более несчастная судьба. Их статуи снимали со святынь и стаскивали с постаментов, после чего правоохранители избивали их палками в качестве предупреждения остальным. Иногда местный чиновник лично хлестал статуи. Более того, некоторые местные чиновники даже приказывали рядовым простолюдинам разбивать статуи молотками на куски. Подобные виды наказания были распространены во всех империях и народах.

Таким образом, хотя Чэнь Пинъань был готов принять жест доброй воли Вэй Бо, согласно которому он лично принесет черного питона на Забитую гору, а также построит для него здание из мужественного бамбука, он определенно не хотел, чтобы Вэй Бо понести за это суровое наказание.

На самом деле, Чэнь Пинъань все еще едва мог понять ситуацию, связанную с богами и подношениями, империями и фэн-шуй. Отчасти это произошло потому, что А’Лян всегда любил переключаться между темами, из-за чего его объяснения были чрезвычайно запутанными и запутанными. Чтобы выставить напоказ свои знания, А’Лян иногда использовал самые сложные слова и глубокие рассуждения, чтобы объяснить самые простые вещи.

В конце концов, именно благодаря примеру Ли Баопина Чэнь Пинъань наконец смог понять ситуацию. Маленькая девочка сказала, что подношения благовоний и судьба были такими же, как ситуация вокруг ручья Драконьего Уса за пределами их маленького городка. Это был единственный источник воды в этом районе, поэтому, чтобы вырастить урожай и повысить урожайность, все окружающие простолюдины боролись изо всех сил за воду. Масштабные драки вспыхивали почти каждый год.

Маленький Баопин подбежал к Чэнь Пинъаню и с тревогой спросил: «Младший дядя, почему ты не идешь за сокровищами? Смотри, даже кто-то вроде Линь Шоуи мчится, чтобы сделать выбор. А Ли Хуай тем более пытается засунуть голову в сундук с сокровищами!»

«Все в порядке, я выберу последним», — небрежно ответил Чэнь Пинъань.

«Не волнуйся, младший дядя. Я выберу для тебя сокровище!» Сказала маленькая Баопин, развернулась и побежала обратно.

Чэнь Пинъань собирался что-то сказать, но маленькая девочка в ярко-красной куртке уже побежала обратно к А’Ляну. Одной рукой она оттолкнула голову Ли Хуая, а другой оттолкнула плечо Линь Шоуи.

«Ли Баопин, ты издеваешься надо мной!» Ли Хуай кричал от горя.

Маленький Баопин посмотрел на него и праведно сказал: «Я выбираю сокровище для младшего дяди!»

Думая о бамбуковом книжном шкафу, который он еще не получил, Ли Хуай мог только вздохнуть и сказать: «Хорошо, тогда выбирай сам».

Линь Шоуи не злился на то, что его оттолкнули в сторону, и просто указал на морщинистую и пожелтевшую древнюю книгу внутри сундука с сокровищами. Эта книга была переплетена тонкой золотой нитью, и благодаря тому, как она была расположена в коробке, можно было различить только ее название, написанное печатным шрифтом[2]. «Я выберу эту даосскую книгу, «Читайте Священное Писание на вершине облаков». Это все, что я хочу, и я не буду бороться с вами за другие сокровища, ребята».

Ли Хуай наклонился вперед и вытянул шею, позволяя ему смотреть мимо Ли Баопина. Он взглянул на сокровища и спросил: «Шои, почему ты не выбрал эту саблю? Посмотри, какая она красивая. Если бы это был я, я бы определенно выбрал саблю».

Линь Шоуи потребовалась огромная сила воли, чтобы отвести взгляд от сабли, которая занимала больше всего места в сундуке с сокровищами. «Я не подхожу для занятий боевыми искусствами, и я не люблю владеть мечами и саблями», — мягко ответил он.

Видя, что Линь Шоуи отказывается отступить от своего выбора, Ли Хуай повернулся к Ли Баопину и поддержал его: «Эта сабля явно является несравненным божественным оружием с лезвием беспрецедентной остроты. Я считаю, что она может даже разорвать цепи, висящие над колодцем Железного Замка. Ли Баопин, тебе действительно не нужно это высшее сокровище? В любом случае, разве твоему младшему дяде не нужно новое оружие? Я думаю, эта сабля ему подойдет. Сделав шаг назад, насколько впечатляющим он будет если он будет использовать эту саблю, чтобы рубить деревья и рубить кустарники, пробираясь через горы? Это определенно будет лучше, чем использовать сломанный мачете, не так ли?»

Тонкая сабля напоминала изысканную даму, спрятавшуюся в своей комнате. Клинок спокойно покоился в белых ножнах, а его изгибы поражали своей красотой.

А’Лян улыбнулся, наклонился и обнажил саблю.

Мощь сабли была безудержной, и казалось, что лезвие сабли было лучом парящего белого света, оставшимся в мире.

На сабле не было вырезано никаких слов, но были естественно сформированные узоры из прожилок, похожие на узоры божественных облаков, тщательно выгравированные даосскими бессмертными.

А’Лян слегка удивился и слегка щелкнул саблей пальцем. То, что он услышал, было не глухим и мутным звоном, а четким и мелодичным тоном. А’Лян какое-то время слушал это, а затем кивнул и сказал: «Неплохо. Скорее всего, это «Благоприятный талисман», занимающий последнее место в рейтинге».

А’Лян положил меч обратно в ножны, прежде чем передать его Ли Баопину и сказать с улыбкой: «Вот, возьми. Эта сабля очень подходит тебе. В будущем ты можешь найти Тыкву, питающую меч, и пару Этой саблей. Ты можешь повесить саблю на одну сторону своей талии, а тыкву на другую. Ты также можешь найти себе могучего коня и красивое красное платье. Когда ты едешь по земле и пьешь на скачущем коне, какому прохожему ты не понравишься?»

А’Лян от души рассмеялся и заметил: «В самом деле, кому не понравится такая дама?»

Ли Баопин ошеломленно принял здоровенную саблю.

Чжу Хэ сидел на корточках неподалеку, а его дочь Чжу Лу поначалу не хотела приходить. Она даже угрюмо сказала, что ее не интересует эта «презрительная подачка»[3]. Однако Чжу Хэ сердито посмотрел на нее, прежде чем силой потащить ее. Это был первый раз, когда Чжу Лу видела, как ее отец злился. Она немного боялась, но все равно отказывалась присесть на корточки рядом с отцом. Вместо этого она упрямо стояла рядом с ним с отчужденным выражением лица.

Пока Ли Баопин все еще находился в оцепенении, Ли Хуай воспользовался возможностью схватить раскрашенную куклу, которая была изысканно сделана и выглядела живой.

Это была его истинная цель.

Линь Шоуи осторожно взял мятую даосскую книгу. Держа его в руках, на лице замкнутого мальчика появилось редкое выражение восторга.

Тем временем Чжу Хэ взял книгу и алхимическую таблетку, заключенную в грязь. Он быстро посмотрел на А’Ляна с ошеломленным выражением лица, а тот просто усмехнулся и сказал: «Что случилось? Это случайно то, что нужно вашей дочери? Не нужно меня благодарить. Если вы хотите кого-то поблагодарить, то поблагодарите Вэй». Бо и этому питону за то, что они так усердно работали над накоплением этих ценных сокровищ на протяжении сотен лет, что смогли предложить нам секретное писание боевых искусств бессмертной секты и эксклюзивную алхимическую пилюлю с Истинной Боевой Горы».

Чжу Хэ взял алхимическую таблетку и дрожащим голосом спросил: «Старший А’Лян, это действительно легендарная «желчная таблетка героя»?»

А’Лян проигнорировал восторженного мужчину средних лет. Он бросил взгляд дальше и увидел Чэнь Пинъань, идущую вместе с Вэй Бо. Когда Вэй Бо увидел оставшееся бледное золотое семя в шкатулке с сокровищами и тонкую саблю в руках Ли Баопина, выражение его лица осталось спокойным и невозмутимым. Однако он не мог не запнуться, когда увидел книги и алхимические таблетки в руках остальных. Он невольно посмотрел на А’Ляна.

А’Лян проигнорировал его взгляд и с улыбкой сказал Чэнь Пинъаню: «Это единственное, что осталось. Однако, вероятно, это то, что ты бы получил независимо от того, насколько рано или поздно ты пришел».

Чэнь Пинъань улыбнулся, наклонился и взял одинокое бледное золотое семя лотоса и положил его в рукав.

«Младший дядя, я поменяюсь с тобой», — мягко сказал Ли Баопин. «А’Лян сказал, что эта сабля очень впечатляет…»

Маленькая девочка поспешно закрыла рот, и на ее лице появилось выражение сожаления. Было ясно, что ей не следовало произносить второе предложение. И действительно, Чэнь Пинъань похлопала ее по голове и сказала: «Тогда тебе следует оставить это себе, если оно впечатляет. Твой младший дядя все равно не практикует технику владения мечом, а мачете более чем достаточно для перемещения по горам».

«Точно! Чэнь Пинъань — фехтовальщик, поэтому использование сабли будет не очень подходящим», — поддразнил А’Лян.

«Так вот почему ты все еще используешь бамбуковую саблю?» — парировал Чэнь Пинъань.

— И что ты собираешься с этим делать? А’Лян ответил.

«А’Лян, этот деревянный ящик теперь мой, верно?» — тихо спросил Ли Хуай.

А’Лян посмотрел на него и спросил: «Зачем тебе эта коробка? У тебя так много сокровищ и вещей, которые нужно спрятать?»

— И что ты собираешься с этим делать? Ли Хуай ответил так же, как и А’Лян.

Каждый что-то получил, даже молодой горный лорд Вэй Бо и черный питон. Если не считать убитого и съеденного белого питона, можно сказать, что все остались счастливы и довольны.

Чэнь Пинъань получил слегка засохшее семя лотоса размером с большой палец. Ли Баопин получила тонкую саблю под названием «Благоприятный талисман», но по какой-то причине у нее было мрачное выражение лица. Она угрюмо положила его в свой маленький книжный шкаф, хотя по совету младшего дяди тщательно обернула его куском хлопчатобумажной ткани. Сабля была полностью прикрыта.

Тем временем Ли Хуай получил раскрашенную куклу и деревянную коробку. Первый временно «жил» в книжном шкафу Ли Баопина, и прежде чем неохотно поставить его туда, маленький мальчик похлопал себя по груди и пообещал кукле, что она обязательно переедет в более просторный дом после того, как у него появится собственный книжный шкаф.

Что касается Линь Шоуи, то он держал при себе книгу «Читайте Священные Писания на вершинах облаков». Название этой книги было странным, но оно было наполнено духом древности.

Несмотря на то, что Чжу Лу не желала этого, она все же приняла секретное бессмертное писание «Путеводитель Пурпурной Ци».

Чжу Хэ был похож на жаждущего человека, который наконец наткнулся на воду, с широкой и нескрываемой улыбкой на обычно торжественном лице. В этот момент он чувствовал себя слишком удачливым. Прямо сейчас желчная таблетка этого героя с Истинной Боевой горы стоила для него больше, чем гора золота или серебра. Это была таблетка, которая могла собрать душу, даже если она разлетелась по множеству разных точек. В конце концов, это могло помочь человеку развить желчь героя там, где мог бы проживать бог Инь.

Чжу Хэ не был ни переработчиком Ци, ни военным культиватором. Однако желчная пилюля героя была редкой и ценной именно потому, что она была полезна и для таких чистых мастеров боевых искусств, как он. Особенно это касалось тех, кто, как он, находился в застое на пиковой стадии Пятого уровня. Получение Геройской желчной таблетки было почти эквивалентно удвоению продолжительности жизни.

— Как прошел твой разговор с горным лордом? — тихо спросил А’Лян.

Чэнь Пинъань улыбнулся и ответил: «Все прошло довольно хорошо. Я тоже дал ему этот мешочек с вещами».

А’Лян удивленно цокнул языком и сказал: «Ну, ты определенно не из тех, кто бездельничает. Ты дал ему это без малейшего колебания, хотя я упомянул об этом лишь вскользь. с точки зрения бизнеса, ты должен был использовать это как рычаг, чтобы заключить с ними сделку. Учитывая богатство этих двух питонов, я уверен, что черный питон был бы готов расстаться с чем-то действительно ценным, независимо от того, насколько оно скупо.

«Нельзя допускать, чтобы блага, созданные собственным трудом, достались другим, и семя, посаженное весной, будет пожато осенью — я понимаю эти концепции», — ответил Чэнь Пинъань.

А’Лян кивнул, поправил свою бамбуковую шляпу и сказал: «Мы почти в Городе Красных Свечей».

Затем он вытер рот и пробормотал: «Недавно сваренное вино из цветов абрикоса и украшенные лодки прекрасными хозяевами… Я, А’Лян, вернулся!»

У Чэнь Пинъаня внезапно возникло плохое предчувствие по поводу этого Города Красных Свечей, по которому А’Лян, казалось, так скучал.

Вэй Бо вздохнул, глядя на фигуры, исчезающие с горы. Пристукнув ногой, он прыгнул на спину одной из гигантских черепах, где сел, скрестив ноги, и проехал десятки километров. У черного питона был выпуклый живот, и он следовал за ним издалека. Несмотря на то, что его тело выглядело неприятно раздутым, его аура явно возросла на взрывную величину, и необычайно жестокая аура распространилась по всему окружению.

Вэй Бо внезапно улыбнулся и бросил мешочек на пути черного питона. Черный питон осторожно опустил голову и оглядел сумку. Определив, что оно безобидно, оно обернулось, чтобы посмотреть на горного лорда, сидевшего на лесной черепахе.

Неземно красивый горный лорд улыбнулся и сказал: «Просто думай об этом как о подарке на новоселье от этого мальчика».

Черный питон с четырьмя ногами и четырьмя когтями на каждой ступне некоторое время колебался, прежде чем в конце концов использовать свои клыки, чтобы разорвать сумку. Около дюжины камешков змеиного желчи, которые Чэнь Пинъань собрал в ручье Драконьего Уса, выкатились на землю. Однако их блеск уже потускнел, и на первый взгляд они ничем не отличались от обычной гальки в ручье.

Однако после тщательного осмотра в глазах черного питона появилось выражение пылающего пыла. В то же время оно было наполнено чувством беспокойства. Он боялся, что в следующий момент его встретит разочарование. Он медленно зашипел и щелкнул языком, осторожно забирая в рот один из камешков.

Увидев это, Вэй Бо приказал лесной черепахе продолжать двигаться вперед. «Они начали развивать хорошие отношения, хотя мне интересно, завершится ли и эти отношения хорошими отношениями», — пробормотал он про себя.

Некоторое мгновение спустя черный питон позади него вонзил когти в землю и посмотрел на небо, издав рев, который разнесся по горам. Бесчисленные птицы отчаянно хлопали крыльями, убегая.

Даже молодой горный лорд слегка завидовал и пробормотал про себя: «Не считая Маленького Мира Драгоценностей, я слышал, что подобные сокровища почти исчезли на Восточном Континенте Сокровенных Сосудов. семьи могут выращивать настоящие драконьи кости и усы».

Когда они приблизились к Городу Красных Свечей, резкий топот белого осла зазвенел по каменным плитам почтовой дороги. А’Лян не держал поводок, но осел все равно послушно следовал за ним. В этот момент А’Лян смутно услышал громкий рев позади. Он улыбнулся и сказал: «Судя по всему, это было действительно полезно».

«Я сохранил самый ценный камешек змеиного желчи. Мне не хотелось с ним расставаться», — мягко признался Чэнь Пинъань.

А’Лян расхохотался и сказал: «Как скупо с твоей стороны».

Следуя позади группы, Чжу Хэ шел вместе с лошадью и создал некоторую дистанцию ​​между собой, Ли Хуаем и Линь Шоуи, прежде чем прошептать своей дочери: «Тебе определенно придется позаботиться об этом «Пурпурном Гиде Ци». Если все работает, Вон, это может помочь вам достичь пятого уровня! Если вы затем в это время воспользуетесь желчной таблеткой героя, вы наверняка сможете перейти на шестой уровень!»

Девушка была поражена и спросила: «Если я приму таблетку, то что насчет тебя, отец?»

«Твой отец еще молод», — со смехом ответил Чжу Хэ. «Теперь, когда я вновь обрел свой дух, возможно, я смогу перейти на следующий уровень самостоятельно. Если я сделаю еще один шаг после этого, я смогу стать свидетелем пейзажей высокого Седьмого уровня. Твой отец смеет мечтать об этом сейчас».

Улыбка, наконец, заменила унылое выражение лица молодой девушки, и она поддразнила: «Все еще молода? Отец, тогда почему бы тебе не найти себе молодую жену, когда мы прибудем в Город Красных Свечей? Не волнуйся, я не буду тебя останавливать. .»

На лице Чжу Хэ появилось неловкое выражение, он бросил взгляд на свою дочь и отругал: «Что за полная чушь!»

Чжу Лу на мгновение задумался, прежде чем предложить: «Отец, я думаю, тебе следует оставить эту таблетку себе. Я сейчас только на пиковой стадии второго уровня, так что мне еще очень далеко до достижения пятого уровня. «

Чжу Хэ от души рассмеялся и ответил: «Хорошо, тогда я оставлю это себе на данный момент. Я просто буду относиться к этому как к твоему приданому на будущее».

Словно подумав о ком-то, лицо Чжу Лу тут же покраснело. Чжу Хэ был в потрясающем настроении и с уверенностью и гордостью заметил: «Когда мы в будущем прибудем в столицу Великой Империи Ли, давайте посмотрим, какому благородному джентльмену посчастливится жениться на моей дочери».

Чжу Лу смущенно топнула ногами и воскликнула: «Отец!»

Чжу Хэ поспешно замахал руками и сказал: «Хорошо, хорошо, я больше не буду говорить».

Идя по почтовой дороге, освещенной мягким светом сумерек, А’Лян продолжал стоять на цыпочках и потирать руки, глядя на нечеткие очертания Города Красных Свечей вдалеке. Он как будто смотрел на красивую женщину, лежащую пьяную в кабаке.

«Чэнь Пинъань, давай сначала о чем-нибудь договоримся. Ты должен одолжить мне золотой слиток», — поспешно сказал он.

Чэнь Пинъань кивнул в знак согласия. Однако он спросил в небольшом замешательстве: «А’Лян, ты тоже страдаешь от нехватки денег?»

А’Лян ухмыльнулся и ответил: «Ты этого не понимаешь, да? Во время путешествий по миру те, кто дает деньги в долг, являются лохами, а те, кто занимает деньги, являются боссами. Во время нашего путешествия меня унижали и хмурились. на меня нападают непослушные дети, такие как Ли Хуай и Чжу Лу. Так что мне определенно придется испытать захватывающее ощущение того, что я босс, чтобы компенсировать это».

«Тогда я дам тебе золотой слиток бесплатно», — раздраженно сказал Чэнь Пинъань. «Не одолжить вам, а дать вам даром».

А’Лян хлопнул его по плечу и засмеялся: «Сделка! Золотой слиток бесплатно!»

А’Лян посмотрел перед собой и сжал руку в кулак, говоря: «Чтобы получить золотой слиток от такого скупого человека, как ты, бесплатно… Конечно же, я свирепый и впечатляющий человек!»

Услышав это, Чэнь Пинъань не пожалел о своем решении. Вместо этого он спокойно смотрел на город, к которому они приближались все ближе и ближе. Знакомый запах и шум шумного города пронеслись, заменяя запах пышных гор и шум текущих рек.

Чэнь Пинъань обернулся и сказал Ли Баопину: «Когда мы приедем в город, давай посмотрим, сможем ли мы найти тебе немного танхулу после того, как купим всю еду и все необходимое, что нам нужно для поездки».

Ли Баопин в восторге прыгнула вперед и, слегка раскачивая свой маленький зеленый книжный шкаф вверх и вниз, воскликнула: «Младший дядя, давай купим два маленьких шашлычка танхулу! Те, что поменьше, вкуснее!»

1. Автор использовал два разных термина для обозначения зятя, и на самом деле маленький мальчик имеет в виду один из двух. Однако в английском языке такого различия нет. ☜

2. Древний стиль написания китайских иероглифов. ☜

3. Презрительная раздача, или буквально «еда, раздаваемая с презрением», отсылает к древней китайской истории, когда кто-то, страдающий от голода, с презрением отказался есть раздаваемую еду, что привело к его смерти. ☜