Глава 105: Ряска без корней

Услуга "Убрать рекламу".
Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Город Красных Свечей был окружен высокой стеной, и Чэнь Пинъань и остальным нужно было войти в город через северные ворота. Однако они быстро столкнулись с проблемой: солдаты в броне у ворот сказали им, что им необходимо предъявить документы, удостоверяющие личность, и документы для посещения, если они хотят войти. Услышав это, Чэнь Пинъань был ошеломлен — он понятия не имел, что такое документы, удостоверяющие личность и посещающие.

А’Лян уже получил золотой слиток от Чэнь Пинъаня некоторое время назад, и он весь улыбался, доставая из-под одежды смятый документ. Пройдя проверку, А’Лян бросил даже белого осла и в одиночку направился в город. Подойдя к городским воротам, он не забыл помахать рукой на прощание своим ошеломленным товарищам. Это заставило Ли Хуая выпустить поток оскорблений, заявив, что он зарежет белого осла. А’Лян громко рассмеялся, входя в город.

Чжу Хэ был в полной растерянности. Прежде чем покинуть маленький городок, патриарх клана не обсуждал с ним эти вопросы. На самом деле Чжу Хэ абсолютно ничего не знал о внешнем мире. В этом смысле он был не лучше Чэнь Пинъаня. Что касается походов по пустыне и разбивки лагерей, он был еще хуже, чем бедный мальчик. Внезапно Чжу Хэ пришла в голову мысль, и он вспомнил, что деньги иногда являются лучшим способом убедить других. Скорее всего, так было везде.

Помня об этом, он тайно предложил солдату, охранявшему ворота, немного серебра. Однако, к его удивлению, молодой и сильный солдат немедленно направил копье ему в грудь, прежде чем в гневе отругать его. Даже обычно добродушный Чжу Хэ не мог не почувствовать легкую злость. Он был мастером боевых искусств пятого уровня, поэтому, если бы он присоединился к армии, он вполне мог бы стать генералом среднего звена.

Однако, как только Чжу Хэ собирался начать спорить с солдатом, Чжу Лу слегка дернул его за руку и тихо напомнил ему: «Отец, в армии Великой Империи Ли действуют чрезвычайно четкие военные законы. Более того, эти правила своеобразны. в том смысле, что наказания либо чрезвычайно легкие, либо чрезвычайно суровые. Так что не стоит вступать в спор с этими солдатами. В противном случае простолюдины вроде нас определенно выйдут из строя».

Чжу Хэ нахмурился, затем холодно хмыкнул и в конце концов решил не спорить с солдатами.

Чжу Лу утешил его мягким голосом, сказав: «Отец, давай попросим патриарха клана найти тебе официальную должность в будущем. С этим статусом и твоей базой совершенствования, я уверен, что ты сможешь добиться успеха. назови себе имя в кратчайшие сроки. Когда этот день наступит, тебе все равно придется вот так глотать свой гнев?»

Чжу Хэ понимающе кивнул и ушел. Затем он оглянулся на солдат и усмехнулся: «Значит, эта поговорка действительно верна. Повелителя подземного мира легко встретить, но с его подчиненными и подчиненными чрезвычайно трудно иметь дело».

Все инстинктивно повернулись к Чэнь Пинъаню.

Чэнь Пинъань на мгновение задумался, прежде чем медленно произнес: «Если дело дойдет до критической ситуации, мы можем только выбрать объезд вокруг Города Красных Свечей и разбить лагерь снаружи сегодня вечером. Мы также можем нанять нескольких людей, чтобы они купили для нас необходимую еду и товары. Однако самой большой проблемой является тот факт, что мы не можем получить доступ к причалу внутри города. Это заставит нас изменить наши первоначальные планы. Вместо того, чтобы идти на север вниз по реке Вышитый Цветок на протяжении 100 километров, нам придется идти пешком до до пункта назначения пешком. Это будет гораздо утомительнее, чем на лодке, и к тому же нам придется преодолеть большее расстояние».

Прямо в этот момент мужчина средних лет в голубой официальной одежде быстро вышел из городских ворот и внимательно оглядел Чэнь Пинаня и остальных с ног до головы. В конце концов он посмотрел на Чжу Хэ и сложил руки в знак приветствия, прежде чем спросить: «Я Ченг Шэн, нынешний заместитель ретрансляционной станции на станции подушек Города красных свечей. Осмелюсь спросить, вы мистер Чжу Хэ из Дракона? Округ Спринг?»

Чжу Хэ молчал, и на его лице появилось осторожное выражение.

Самопровозглашенный депутат ретрансляционной станции от души рассмеялся и объяснил: «Лидер вашего клана написал письмо и отправил его напрямую нашему окружному судье. Он в общих чертах изложил ваши планы и маршрут и попросил нашего окружного магистрата быть хорошим хозяином и помочь вам. в меру своих возможностей.Кроме того, на ретрансляционную станцию ​​«Подушки» поступили и другие письма от вашей семьи и друзей.

«Я специально организовал место для проживания вашей группы 10 дней назад и могу только гарантировать, что оно относительно чистое и опрятное. Однако я не смею сказать, что это роскошное место для жизни. Пожалуйста, простите меня за это, и, пожалуйста, не жалуйтесь на это окружному судье. В противном случае, если лорд станет недоволен, боюсь, завтра я останусь без работы».

Заместитель ретрансляционной станции вдруг что-то вспомнил и добавил: «Если г-н Чжу мне не верит, я могу сразу же позвонить кому-нибудь с ретрансляционной станции отдыха. Этот человек с улицы Форчун округа Драгон-Спринг, и он даже сказал: что он раньше работал у чиновника, осуществляющего надзор за печами. На самом деле, одно из писем из столицы было им лично привезено, и он сказал, что ему нужно лично передать его молодому мастеру по имени Линь Шоуи».

Линь Шоуи вышел вперед с гордым выражением лица богатого благородного потомка и спросил: «Я Линь Шоуи из округа Драконий источник. Осмелюсь спросить, заместитель ретрансляционной станции, как зовут этого человека?»

Служанка Чжу Лу была слегка ошеломлена. В этот момент Линь Шоуи по своим впечатлениям совершенно отличалась от тихого и отстраненного мальчика.

Ли Баопин и Ли Хуай обменялись быстрыми взглядами, а затем тихо кивнули сами себе.

В голосе заместителя ретрансляционной станции не было никаких колебаний, когда он ответил: «Если я правильно помню, его зовут Тан Шутоу. Ему около 40 лет, и он не очень хорошо владеет официальным диалектом Великой Империи Ли. Ммм, особенно он любит выпить, но его характер после пьянки…»

Линь Шоуи кивнул, прежде чем небрежно спросить: «Вы ждали нас у южных ворот последние несколько дней?»

Мужчина улыбнулся и ответил: «Хотя я и хочу сказать «да», я действительно не настолько бесстыден, чтобы сделать это. По правде говоря, станция ретрансляции подушек расположена на севере города Красных Свечей, и недалеко отсюда есть сигнальная башня на горной вершине недалеко от другого небольшого города. У меня хорошие отношения с тамошним чиновником, поэтому я попросил его присмотреть для меня за ближайшей эстафетной дорогой. Однажды он увидел, как проходят молодой господин Линь и господин Чжу. , он отправит одного из своих подчиненных войти в город и уведомить меня».

На лице Линь Шоуи появилось выражение осознания. Больше он ничего не сказал и повернулся, чтобы посмотреть на Чэнь Пинъань. Чэнь Пинъань кивнул ему.

Чжу Хэ улыбнулся и поблагодарил заместителя ретрансляционной станции, сказав: «Спасибо, что вы пошли на все эти хлопоты ради нас, господин Чэн».

Чэн Шэн поспешно замахал руками и сказал: «Пожалуйста, не называйте меня господином. Я всего лишь подчиненный, отвечающий за обслуживание дворян и других уважаемых гостей. Я действительно не достоин такого высокого титула. Хорошо. , хватит болтовни. Сначала я сообщу солдатам гарнизона, и я уверен, что они впустят тебя в наш маленький городок в кратчайшие сроки.

Должность заместителя ретрансляционной станции подчинялась императорскому двору Великой Империи Ли, но не могла рассматриваться как официальная должность императорского двора. Эти должности были низкими, и между ними и чиновниками императорского двора существовала огромная пропасть.

Вскоре Чэн Шэн привел их к городским воротам. Хотя солдаты и пропустили их, выражения их лиц все равно оставались торжественными и недружелюбными.

Чэн Шэн первым вышел из тенистых и прохладных ворот в городской стене, повернулся к Чжу Хэ и тихим голосом объяснил: «Все солдаты гарнизона — отставные солдаты с передовой. Их способности так себе. но они действительно упрямые и негибкие люди. Иногда даже окружной судья не может с ними справиться. Господин Чжу, пожалуйста, не обижайтесь на их действия».

Несмотря на то, что Чжу Хэ не особо много путешествовал, он, по крайней мере, понимал, что нельзя вести глубокие разговоры с незнакомыми людьми. Таким образом, он не дал ответа.

Они прошли мимо холодного магазина, куда продолжали заходить и выходить молодые и сильные мужчины. Время от времени внутри магазина вспыхивала белая вспышка.

Взгляд Ли Хуая был настолько прикован к этому магазину, что он отказался сделать еще один шаг. Чжу Хэ тоже не мог не взглянуть на него. Однако он быстро потерял интерес.

«Это оружейный магазин, который специализируется на мечах и саблях», — объяснил Чэн Шэн. «Что касается другого оружия, они тоже иногда его продают».

«Разве правительство не заботится? Разве они не боятся простолюдинов, владеющих оружием и дерущихся?» — с любопытством спросил Линь Шоуи.

Депутат ретрансляционной станции улыбнулся и ответил: «Правительство не слишком заботятся об этих вещах. Однако, если конфликты действительно произойдут, правительство отнесется к этому со всей серьезностью. Окружной судья мобилизует на помощь все секты, находящиеся в его юрисдикции».

Боевые искусства были чрезвычайно распространены в Великой Империи Ли, и там было множество авантюристов, которые путешествовали со своими мечами или саблями. Были и самоуверенные городские негодяи, так как были знатные потомки, сражавшиеся за праведные дела. Несмотря на то, что императорский двор запретил любую продажу оружия, он в значительной степени небрежно применял этот закон, когда дело касалось продажи клинков более низкого качества. В конечном итоге все зависело от отношения местных властей.

Если бы чиновники были учеными людьми, они, скорее всего, применяли бы этот закон строго и негибко. Однако если бы они были мастерами боевых искусств, бывшими на передовой, они часто закрывали бы глаза на продажу оружия. Разумеется, торговля мощными луками, качественными доспехами и так далее была строго запрещена во всех местах.

В городе Красной Свечи было все, что только можно пожелать — маяки, ретрансляционные станции, рынки, таверны, бордели, театры и так далее. Это был шумный город, улицы которого были заполнены людьми. По сравнению с маленьким городком, из которого были Чэнь Пинъань и другие, Город Красных Свечей был гораздо более оживленным и шумным. На улицах стояли всевозможные ларьки и магазины, и звуки криков и торга то усиливались, то стихали.

Они болтали на ходу и примерно через 15 минут прибыли на станцию ​​ретрансляции подушек. Работники ретрансляционной станции быстро подошли и забрали для них белого осла и лошадь. Разумеется, Чэн Шэн организовал для них несколько комнат, как комнат хорошего качества, так и комнат среднего качества. Однако он не решил, как разделить для них комнаты, и вместо этого отдал пять комнат Чжу Хэ, чтобы они могли решить между собой.

По договоренности Чэнь Пинаня Ли Баопин будет делить комнату хорошего качества с Чжу Лу, ​​а Чжу Хэ останется в комнате хорошего качества один. Что касается его самого, Ли Хуая и Линь Шоуи, каждый из них будет жить в комнате среднего качества отдельно. Если А’Лян решит вернуться, он сможет выбрать для проживания любую из их комнат. Конечно, с его темпераментом он обязательно спросит, может ли он остаться в одной комнате с Чжу Лу. В этот момент Чжу Лу, ​​скорее всего, закатила бы на него глаза.

Наступили сумерки, и все собрались в просторной добротной комнате Чжу Хэ, сложив свой багаж. Чэн Шэн быстро доставил им пачку писем, улыбнулся и ушел после этого. Он сказал, что они могут позвать его, когда понадобится. Он также рассказал им, что ночной рынок Города Красных Свечей был относительно известен в северных регионах Великой Империи Ли. Если бы у них была возможность, то определенно стоило бы посмотреть.

Было одно письмо для Линь Шоуи, а для Ли Баопина было три письма, самое большое из всех. Удивительно, но даже у Чэнь Пинъаня было письмо. Однако Ли Хуай остался с пустыми руками. В конце концов он подошел к Чжу Лу, ​​который оказался в похожей ситуации, и усмехнулся: «К счастью, мы не одни».

Чжу Лу сделала вид, что не слышит его, и подошла к окну, чтобы посмотреть на улицу. Станция реле «Подушка» не была большой, но множество извилистых дорог вели глубоко внутрь, что на удивление создавало ощущение глубокого и изысканного сада богатого клана. Выглянув из окна, она увидела небольшое озеро, размером с ладонь. В этом озере обитало множество жирных кои красного и желтого цвета.

Письмо Линь Шоуи представляло собой всего лишь один лист бумаги с несколькими словами, и мальчик глубоко вздохнул, прежде чем положить письмо обратно в конверт. Когда он вышел из комнаты, у него было мрачное выражение лица, он очень крепко сжимал письмо. Помимо 30 с лишним символов, которые были нацарапаны и небрежно написаны, в конверте была еще банкнота стоимостью 300 таэлей серебра — это была самая большая банкнота, которую можно было получить в Великой Империи Ли.

Мальчик вернулся в свою комнату, затем слегка закрыл дверь и положил конверт на стол. Выражение лица у него было сердитое, а грудь беспорядочно поднималась и опускалась.

Чэнь Пинъань выбрал тихое место, чтобы сесть. Ли Баопин подбежала, и казалось, что она хотела ему что-то сказать, но не знала, с чего начать. Чэнь Пинъань улыбнулся и сказал: «Я обязательно спрошу вас, есть ли какие-нибудь персонажи, которых я не узнаю».

Только услышав это, Ли Баопин вернулся к столу. Она начала открывать письма, которые прислали ее отец, старший брат и второй брат.

Ли Баопин открывала письма одно за другим. В письме ее отец спрашивал ее, как у нее дела, и, как обычно, он не выглядел ни в малейшей степени строгим. Вместо этого он говорил ей, чтобы она была осторожна, помимо других тривиальных дел. Например, сейчас стало холодно, поэтому ей нужно было не забыть надеть больше одежды. Пока она все еще путешествовала, ей не нужно было бояться потратить слишком много денег. Каждый раз, когда она прибывала на ретрансляционную станцию, ей обязательно нужно было написать ответное письмо и родителям.

Ее отец бесконечно писал об этом, и пять или шесть листов бумаги были заполнены просто так. Ли Баопин вздохнула и посмотрела на Чжу Хэ, который сидел напротив нее и пил чай. «Когда отец и мать перестанут обращаться со мной как с маленьким ребенком?» — мрачно спросила она.

Чжу Хэ едва мог скрыть свое веселье. Пей чай, пей чай.

Ли Баопин начал читать второе письмо. Это было от ее старшего брата. Он писал, что сейчас изучает дома Священные Писания и классические произведения и готовится к сдаче императорского экзамена в следующем году. Содержание письма было простым и лаконичным, почерк его также был разборчивым и аккуратным. Эти персонажи как будто были добродетельными людьми, сидящими прямо, и каждый штрих излучал чувство заботы и осторожности.

Его письмо также было наполнено глубокими учениями мудрецов, и он посоветовал ей не быть невежливой по отношению к Чжу Хэ и Чжу Лу — она не должна рассматривать их как простых слуг. Он также сказал, что ей следует чаще слушать Чэнь Пинъань и научиться быть более выносливой и трудолюбивой. Таким образом, она не будет обузой для других. Только в конце письма этот строгий старший брат сообщил ей, что он уже научился выращивать крабов, которых она поймала в ручье и принесла домой. Она могла быть спокойна.

Ли Баопин помахал письмом в воздухе и пожаловался Чжу Хэ: «Старший брат заботится обо мне меньше всего!»

Чжу Хэ подавил смех. Молодая госпожа, хватит играть. Кто в клане Ли не знает, что твой старший брат заботится о тебе больше всего?

Это был книжный червь, от которого заболела бы даже патриарх, когда тот начал бы говорить о всех глубоких принципах и рассуждениях. Фактически, впервые он выпил алкоголь, когда его младшая сестра тайно заменила его чай на весеннее вино из цветов персика, которое сварил их клан. Он был настолько взбешен, что у него чуть не случился психический срыв, и даже родители боялись и не смели его успокоить. Они только осмелились последовать за ним, когда он бросился искать свою младшую сестру, опасаясь, что их упрямый сын устроит физическое наказание Маленькому Баопину.

Однако, когда он прибыл во двор, он увидел маленькую девочку, стоящую там, положив руки на бедра и с выражением смирения. Он не мог заставить себя отругать ее, и это еще больше разозлило его. В конце концов он развернулся и ушел, и несколько дней его кипел гнев. В том же году он решил закопать у себя во дворе банку весеннего персикового вина.

Когда Ли Баопин спросил об этом, он сказал, что это вино на тот случай, когда он женится на ней. Маленькая девочка была настолько напугана, что ускользнула из дома и целый день бродила по ручью Драконьего Уса. На самом деле, она почти убежала в горы, чтобы спрятаться.

Патриарх клана Ли пришел в ярость, когда узнал об исчезновении Ли Баопина, и приказал всем разойтись на поиски глупой маленькой девочки. В конце концов, именно ее старший брат исправил свою ошибку и нашел ее в небольшом святилище на противоположном берегу ручья. Бедная маленькая девочка спала на длинной деревянной скамейке. Найдя ее, он отнес ее домой.

Ли Баопин внезапно улыбнулся и сказал: «Однако мне все равно больше всего нравится старший брат».

Последнее письмо представляло собой толстую стопку бумаги от ее второго брата. Он описал свои впечатления в столице, и все это были истории о необычных вещах, свидетелем или слухом которых он лично был. Манера его письма была элегантной, и было видно, что он вложил в эту область много труда. Как будто он был искусным поэтом.

В клане Ли этот второй молодой мастер был более популярен, чем его старший брат. Он был красив и грациозен, а манера его речи также была нежной и изысканной. Он любил читать книги по военному искусству и с самого раннего возраста любил моделировать «битву» со слугами. По сравнению с его упрямым и непреклонным старшим братом, люди в резиденции предпочитали общаться с этим открытым и веселым вторым молодым мастером. Когда наступали фестивали, он также бросал здоровенный мешочек монет каждому, кого встречал. Если бы они произносили благоприятные слова, которые ему нравились, он даже вознаграждал бы их дополнительным мешочком монет.

Ли Баопин прочитала письмо очень быстро, а когда она дочитала до предпоследнего листа бумаги, она посмотрела на Чжу Лу и сказала: «Второй брат упомянул вас. Что касается сигнальных башен, которые вы двое обсуждали ранее, он сказал: что однажды ночью, когда он разбил лагерь на горной вершине, он лично был свидетелем того, как световые башни оповещали столицу о том, что все в порядке. Глядя на это издалека, он сказал, что это было так, как если бы он смотрел на величественного огненного дракона».

Чжу Лу поспешно подошел к столу и спросил: «Молодая госпожа, он сказал что-нибудь еще?»

Ли Баопин напрямую передал стопку бумаги Чжу Лу. Ее второй брат писал только о тех необычных вещах, свидетелем которых он был, поэтому ей не было никакой необходимости скрывать это от других.

Чжу Лу принял письмо и спросил: «Могу ли я принести его с собой, чтобы прочитать медленно?»

Пока ты его не потеряешь», — ответил Ли Баопин, кивнув.

Чжу Лу ушел с радостной улыбкой.

Помощник ретрансляционной станции постучал в дверь и вошел, неся в руках тарелку свежих фруктов и семян.

Следом за ним вошел мужчина в бамбуковой шляпе.

Ли Хуай был в ярости, тут же подбежал и попытался вытолкнуть этого бессердечного ублюдка из комнаты.

А’Лян сел на стул рядом со столом, толкая и толкая Ли Хуая, и сказал с игривой улыбкой: «Что происходит, Чжу Лу? Почему у тебя такое веселое и очаровательное выражение лица? Ты выглядишь даже красивее, чем обычно».

У Чжу Хэ было мрачное выражение лица, и он ничего не сказал.

Линь Шоуи вернулся и сел рядом с Чэнь Пинъань. А’Лян бросил ему свою маленькую серебряную тыкву, мальчик поймал ее и снял крышку, прежде чем сделать глоток.

А’Лян повернулся к Чэн Шэну и спросил: «Есть ли в Городе Красных Свечей залив под названием Фу? И он не слишком далеко от пристани?»

«Действительно», — кивнул Чэн Шэн и сказал. Однако на его лице было странное выражение.

А’Лян удивленно цокнул языком и заметил: «Это слив денег, говорю вам, слив денег».

В Городе Красных Свечей был изгиб реки в форме полумесяца, и именно здесь можно было найти изысканно украшенные лодки, уникальные для города. Эти лодки были всего от шести до девяти метров в длину, а снаружи их развешивали декоративные фиолетовые бамбуковые полоски или обычные зеленые бамбуковые полоски. Что касается внутреннего убранства этих украшенных лодок, то это решало богатство их владельца.

В каждой лодке находились две-три женщины, большинство из которых были красивыми дамами или молодыми и очаровательными. Эти женщины будут владеть как минимум одной или двумя областями игры на музыкальных инструментах: го, каллиграфии, живописи, чайном искусстве или винном искусстве. Помимо изысканной зоны отдыха, где можно было насладиться пейзажем, на этих лодках была еще и спальня для очевидных целей.

Эти «хозяйки лодок» были скромными гражданами Великой Империи Ли и оставались таковыми из поколения в поколение. Согласно легендам, они были беженцами из свергнутой Нации Божественной Воды. Император Великой Империи Ли однажды издал императорский указ, запрещающий им когда-либо выходить на берег — им суждено было из поколения в поколение оставаться ряской без корней.

Тем временем жители Города Красных Свечей также рассказали историю, в которой восхваляли действия Вэй Бо. Они восхваляли этого горного лорда Столовой горы Го за его преданность и честность, и это произошло потому, что он тайно защищал их предков, когда они бежали со своей раздираемой войной родины. Однако это привело в ярость императора Великой Империи Ли и привело к тому, что Вэй Бо был понижен в должности с горного бога до горного лорда. В то же время император также приказал потомкам нескольких кланов лично разбить статуи этого горного владыки и бросить остатки в реку.

Чэн Шэн тщательно подбирал слова и осторожно выбирал несколько безобидных историй, чтобы рассказать своим уважаемым гостям.

Город Красных Свечей нельзя было рассматривать как главный узел, соединяющий север и юг Великой Империи Ли, но это действительно был оживленный причал, куда приходили и уходили многочисленные корабли, привозившие деликатесы со всех уголков империи. Это был город, в котором сходились три реки — Быстрая Спокойная река, Река Вышитых Цветов и Река Прекрасного Вина. Однако речных богов было всего два, и у каждого речного бога на берегу было построено святилище, внутри которого покоились их золотые статуи. Они оба были командующими флотом Великой Империи Ли и погибли в той битве на воде.

Только в Быстрой Спокойной Реке не было ни речного бога, ни святилища. Раньше на берегу реки возник популярный храм богини, и это был храм, в котором поклонялись героической женщине из маленького городка, которая покончила жизнь самоубийством в реке, чтобы доказать свое целомудрие. Однако Великая Империя Ли быстро объявила эту святыню незаконной и приказала ее снести. Теперь он лежал в руинах, и только змеи и крысы продолжали суетиться по нему.

Услышав легенду о горном повелителе Столовой горы Го, Ли Хуай не мог не вздохнуть и сказать тихим голосом: «Кто знал, что у большого злодея такая хорошая репутация в Городе Красных Свечей?»

«Нам всем приходится нести свое бремя, и каждой семье приходится сталкиваться со своими трудностями», — прокомментировал Линь Шоуи с беспечным выражением лица.

Чэнь Пинъань убрал письмо, переданное ему Руань Сю.

В письме Жуань Сю сообщил ему, что Угнетенная гора успешно обрела недавно назначенного горного бога, который будет помогать охранять гору и собирать духовную энергию. Она также сказала, что Угнетенная гора уступала только Горе Облачной драпировки и Горе Светоносца ее отца.

Мысли Джонхена и Летающего Пельмени

Примечание. Ряска без корней — это метафора людей, у которых нет связей и корней.