Глава 121: Блаженные ветры

Оставшиеся около 100 километров пути по реке Вышитый Цветок прошли мирно и гладко.

Когда Чэнь Пинъань и остальные высадились, Ли Хуай и Линь Шоуи уже несли новенькие книжные шкафы. Вместе с Ли Баопином они теперь все больше оправдывали свои так называемые «путешествия с книгами за спиной». В результате Чэнь Пинъань теперь выглядел как молодой слуга детей из больших и могущественных кланов.

Если бы не увидеть своими глазами, было бы трудно представить, что мальчик на самом деле был практикующим мастером боевых искусств. Более того, он был мастером боевых искусств, который одержал убедительную победу над подчиненным боевых искусств окружного магистрата Великой Империи Ли. На самом деле, подчиненный, занимающийся боевыми искусствами, даже не смог нанести ни одного удара. Когда они сошли с корабля, этого подчиненного, занимающегося боевыми искусствами, унесли на носилках.

Прежде чем высадиться, Чэнь Пинъань уже внимательно изучил геомантическую карту местности. Он не планировал ехать через город округа Ваньпин. Вместо этого они объехали город и продолжили путь на юг через великолепный горный хребет. Этот участок пути займет у них примерно полмесяца пешком. Чэнь Пинъань поспрашивал на корабле и узнал, что есть горная тропа, по которой они могут следовать. Однако пройти по нему будет гораздо труднее, чем по тропе из голубого камня, которая змеилась через Столовую гору Го. Конные экипажи не помещались, и большинство людей шли по этому пути на ослах или мулах.

Если бы они не выбрали этот горный путь, то им пришлось бы проходить через уездный город. Однако Линь Шоуи сказал, что ему еще предстоит постичь талисманы Ян, поэтому он не сможет скрыть врожденную энергию Инь бога Инь. Таким образом, бог Инь не сможет войти в уездный город. По словам А’Ляна, весьма вероятно, что павильон городского бога, конфуцианский храм, храм боевых мудрецов и резиденция генерала естественным образом подвергнут остракизму бога Инь. Если в уездном городе присутствовала могущественная фигура, то вполне вероятно, что они столкнутся с некоторыми осложнениями.

Пока они шли, они продолжали спрашивать дорогу у прохожих. В это время Чэнь Пинъань также расспрашивал жителей деревни о том, существуют ли какие-либо странные легенды, связанные с этими горами. Например, присутствовали ли горные призраки. Когда жители деревни увидели, что это четверо маленьких детей, и все они несут книжные шкафы, они отнеслись к ним как к молодым студентам из богатых семей, сбежавшим навстречу приключениям. Они улыбались, знакомя Чэнь Пинаня и остальных с окружающими горами и водами. Они сказали, что у этих мест даже нет названий, так как же там могут быть призраки или духи? По крайней мере, они никогда раньше не слышали ничего подобного.

В конце концов, большинство жителей деревни предложили им посетить святилище речного бога у реки Вышитый Цветок. Они утверждали, что вытягивание палочек судьбы и молитва богу там были очень эффективными, и, возможно, за ними действительно присматривал могущественный речной бог. Окружной магистрат также каждый год возглавлял делегацию людей, поклоняющихся речному богу. В этот день оглушительные взрывы петард разносились по небу, а атмосфера в округе была настолько оживленной, насколько это возможно.

Четверо детей прибыли к горному хребту в полдень. Стоя перед горами, Ли Хуай поклонился, сложив руки в чашечки, а затем энергично поклонился еще три раза. Подняв глаза и не увидев никакого движения со стороны Чэнь Пинъаня, он спросил в недоумении: «Чэнь Пинъань, разве ты не поклонился перед тем, как войти в Столовую гору Го в прошлый раз? Ты сказал, что выражаешь почтение горному богу. Так почему же ты ты на этот раз расслабишься?»

Чэнь Пинъань на мгновение поколебался, прежде чем в конце концов ответить: «В прошлом я часто ходил в горы со стариком Яном, поэтому мне удалось приобрести некоторые навыки наблюдения за горами и дегустации глины. настроение, он говорил со мной о формах и направлениях гор. Он сказал, что есть много соображений, когда дело доходит до места, где горный бог ставит свою золотую статую или что-то еще.

«Если мы хотим знать, живет ли в горе горный бог, мы можем приблизительно определить это, внимательно наблюдая за горой перед тем, как войти. Более того, все местные жители говорят, что в этих горах нет ничего странного, поэтому я могу более или менее подтвердите, что это не территория горного бога».

Линь Шоуи вдруг что-то вспомнил и добавил: «Бог Инь сказал мне, что в каждой империи может быть только ограниченное количество формальных горных богов и речных богов. Боги и божества не могут быть повсюду. В противном случае они будут свирепствовать. и в конечном итоге вызвать катастрофу, внося хаос и сложность в судьбу региона.Более того, конфликт между горами и реками похож на то, как люди борются за землю и водные источники.Если богов слишком много, то дела действительно становятся вредными для Таким образом, горные боги не появятся в местах, которые явно не записаны в Хрониках местного округа».

Ли Хуай был слегка разочарован и вздохнул: «Ах… И я все еще хотел собрать еще несколько раскрашенных марионеток».

Как оказалось, катастрофа обернулась состоянием на Столовой горе Го, в результате чего Ли Хуай получил живо раскрашенную куклу, что заставило его с нетерпением ждать. Ему очень хотелось получить раскрашенную куклу за каждую гору, которую он посетил. Если бы это было так, то не был бы его маленький книжный шкаф заполнен марионетками к тому времени, когда он достигнет академии в Великой Нации Суй? В противном случае, если бы в его бамбуковом книжном шкафу была только одна марионетка и одна книга, все казалось бы слишком пустым.

«И ты еще раньше имел наглость называть Чэнь Пинъаня скупым?» Линь Шоуи усмехнулся от негодования.

«Я никогда этого не говорил! Я просто сказал, что Чэнь Пинъань — добродетельный человек, который зарабатывает свое состояние должным образом», — с бесхитростным видом парировал Ли Хуай.

«Как подобострастно!» Линь Шоуи холодно хмыкнул.

Линь Хай был в ярости и кричал: «Если бы я не умолял и не умолял, смог бы ты получить небольшой бамбуковый книжный шкаф? Линь Шоуи, имейте немного совести, не так ли?»

«Заткнись», — отрезал Ли Баопин.

Чэнь Пинъань практиковал медитацию при ходьбе, когда вокруг никого не было. Однако он не осмелился сделать резких движений, потому что нес на спине большую корзину. В результате он замедлял темп всякий раз, когда мог. Более того, обучая его восемнадцати остановкам на станции подушек, А’Лян также сказал ему, что суть этой техники — медленность. Теперь, когда он застрял между шестой и седьмой остановкой, не имея возможности преодолеть этот барьер, несмотря ни на что, Чэнь Пинъань решил сначала попрактиковаться в медитации при ходьбе по технике «Встряхивания кулака горы».

Войдя в горы и пройдя около четырех часов, Ли Хуай уже тяжело дышал. Ли Баопин тоже пыхтел и пыхтел.

Чэнь Пинъань понял, что это предел их «единого дыхания»[1]. Поскольку они случайно проходили мимо ручья, он решил остановиться там на отдых. Линь Шоуи был спокоен и расслаблен, и на его лбу было всего несколько капель пота. Это было ожидаемо от человека, вступившего на путь совершенствования. Просто он все еще не мог сравниться с Чэнь Пинъанем.

После того, как все нашли место, где можно сесть, Чэнь Пинъань вытащил из своей большой корзины саблю Ли Баопина. Это была тонкая сабля, которую А’Лян называл Благоприятным Талисманом. Несмотря на то, что он назвал эту саблю низшего ранга, Чэнь Пинъань не был слепым дураком, а вместо этого был человеком, который был чрезвычайно знаком с кухонными ножами и мачете. На самом деле, он даже на какое-то время одолжил кинжал из юбки Нин Яо. Таким образом, он знал, что эта сабля определенно была очень ценной. Всякий раз, когда вокруг никого не было, он доставал небольшую платформу для уничтожения драконов, которая таинственным образом появилась в его корзине, и использовал ее, чтобы тщательно заточить лезвие сабли.

Обнажив меч, Чэнь Пинъань сначала слегка окунул блестящую черную платформу для убийства драконов в ручей. Затем он присел на корточки у ручья и начал медленно точить саблю. Его действия были плавными и непринужденными, и казалось, что он обращается с самым тонким и хрупким фарфором из своего родного города.

Чэнь Пинъань любил концентрировать свои мысли на чем-то одном. Это было особенно актуально, если он мог выполнить задачу на высоком уровне. Это заставило бы мальчика чувствовать себя особенно счастливым.

Это было похоже на то, как он чувствовал себя чрезвычайно спокойно каждый раз, когда практиковал стоячую медитацию на вершине высокой горы, где его поле зрения внезапно открывалось. Он почувствует себя отдохнувшим, когда закончит медитировать, но также почувствует легкое чувство разочарования. Он почувствовал бы сильное желание более глубоко изучить остальные стойки техники кулака. Он хотел выучить и освоить все за один раз.

Таким образом, его удары будут более изысканными, а также более быстрыми и свирепыми. Он хотел, чтобы его удары источали могучую и великолепную ауру, которую А’Лян продемонстрировал, когда взлетел и улетел прочь от станции ретрансляции «Подушки».

Однако Чэнь Пинъань спокойно практиковал медитацию при ходьбе всякий раз, когда возникало это чувство. Он медленно подавлял свои беспокойные побуждения и говорил себе не торопиться. Ему нужно было успокоиться и расслабить свой разум. Если бы его разум не был расслаблен и если бы он просто гонялся за скоростью, то гораздо более вероятно, что он совершит ошибку и потратит впустую все свои предыдущие усилия. Это было похоже на искусство формовки и обжига керамики.

Тем не менее, время от времени бывали моменты, когда Чэнь Пинъань не мог успокоиться, даже когда практиковал медитацию при ходьбе. Однажды Чэнь Пинъань решил изучить карты штатов и префектур. Он случайно обнаружил три тщательно спрятанных рецепта, и это были те, которые даос Лу лично выписал для него. Нин Яо отметил, что иероглифы были написаны вяло и безвкусно, как скучные «гуангети»[2] ученых.

Однако теперь Чэнь Пинъань имел привычку перечитывать эти три рецепта независимо от того, был он занят или нет. Это позволит ему немного успокоиться.

Ли Баопин умылась, оставив пряди волос прилипшими ко лбу. После столь долгого путешествия маленькая девочка уже стала намного более загорелой, чем раньше. Таким образом, участки ее лба, которые в этот момент не были покрыты волосами, по сравнению с ней казались особенно бледными и гладкими.

Маленькой девочке нравилось наблюдать за своим младшим дядей, пока он полностью погружался в заточку лезвия. Когда лезвие узкой сабли двигалось вперед и назад по Платформе Убийцы Драконов, казалось, что ее младший дядя был единственным человеком, оставшимся в мире. Ей никогда не надоест наблюдать за ним.

Конечно, ей также нравилось, когда Чэнь Пинъань практиковал свою технику кулака на ходу, когда он прикрывал ее за собой и использовал кулаки, чтобы рассуждать с другими, когда он старательно выучил у них иероглифы и так далее, и тому подобное. ..

Разница была лишь в том, понравилось ли ей это, действительно понравилось, супер-пупер понравилось или понравилось больше всего.

Естественно, были и вещи, которые ей не нравились. Однако Ли Баопин часто очень быстро забывал эти вещи.

Маленькая девочка внезапно стала немного мрачной, когда вспомнила письмо, которое она отправила домой со станции ретрансляции подушек в Городе Красных Свечей.

Чэнь Пинъань заметил внезапное изменение ее настроения и спросил с улыбкой: «Что случилось? Что-то тяготит тебя?

Ли Баопин вздохнул и ответил: «Я беспокоюсь о том, что происходит дома. Второй Брат такой плохой, так будет ли он издеваться над Большим Братом в будущем?»

«Что касается этого вопроса, ты обязательно встретишься лицом к лицу со своим вторым братом и спросишь его о покушении Чжу Лу на меня в будущем», — ответил Чэнь Пинъань с серьезным выражением лица. «Однако твой второй брат, скорее всего, все еще заботится о тебе».

«Как Чжу Лу могла это сделать? Как она могла?!» — криво воскликнул Ли Баопин. «Она уже мастер боевых искусств, и ее отец Чжу Хэ тоже способный человек. Если бы они пошли в армию, кто бы не сражался за них? Трудно ли ей будет завоевать почетное звание в будущем? Почему она слепо следует указаниям моего второго брата?»

Чэнь Пинъань покачал головой и сказал: «У меня тоже нет ответа на эти вопросы».

Рядом с Линь Шоуи с мрачным выражением лица он заметил: «Люди приходят и уходят ради прибыли и личных интересов».

Ли Хуай хмыкнула и парировала: «Черт возьми! Если вы спросите меня, я бы сказал, что идиотка Чжу Лу влюбилась в второго брата Баопина. С трепещущим сердцем и с любовными сердечками в глазах, получая обещание от своего возлюбленного. может быть даже более заманчиво, чем получение почетного звания».

«Если это так, то она действительно настолько же глупа, насколько и зла», — усмехнулась Линь Шоуи. «Ее невозможно спасти».

Чэнь Пинъань вздохнул и взглянул на троих детей поблизости. Вспоминая свои дни на Аллее Глиняных Ваз и Аллее Абрикосового Цветения, где происходили волнения, мелкие споры, колкие споры между женщинами, ругань и всякие другие вещи, Чэнь Пинъань не мог не сказать: «Вы трое — учёные, которые многое понимают, и, кроме того, вы также личные ученики г-на Ци. Вы трое сильно отличаетесь от таких людей, как я. Хотя там, где я жил, было много пожилых людей, они почти ничем не отличались от окружной судья и старик, которого мы уже встречали на корабле. Они не желают высказывать доводы или хотят высказывать только свои собственные доводы».

Чэнь Пинъань решил прекратить затачивать узкую саблю и положил ее обратно в ножны. Его голос был полон эмоций, и он продолжил: «Однако, несмотря на то, что эти люди неразумны, некоторые из них чрезвычайно сильны и способны зарабатывать достаточно денег, чтобы прокормить свою семью, просто обжигая керамику или изготавливая древесный уголь. Некоторые из них исключительны в выращивают урожай, поэтому их жизнь тоже вполне удовлетворительна.Есть также люди, которые работают акушерками, но любят кипятить зачарованную воду и делать всякие странные вещи, как Бабушка Ма.Она очень плохой человек, но она очень хорошо умеет ее внук Ма Кусюань. Она хотела бы отдать все хорошее в мире своему внуку».

Чэнь Пинъань улыбнулся и заключил: «Поэтому я хочу прочитать несколько книг, чтобы понять причину этих вещей».

Ли Баопин внезапно встал и начал медленно ходить вдоль ручья. На ее лице было серьезное выражение.

В конце концов, маленькая девочка в красной куртке внезапно сказала: «Младший дядя, я все это время думала о вопросе, который ты задал на корабле, и чувствую, что теперь я добилась небольшого прогресса. хочешь об этом услышать?»

Чэнь Пинъань подавил смешок и ответил: «Я только что узнал от вас фразу «промой уши и слушай уважительно[3]», и кажется, что сейчас самое время ее использовать».

Ли Баопин в гневе надула щеки и, в конце концов, воскликнула с легким раздражением: «Младший дядя!»

Чэнь Пинъань поспешно улыбнулся и сказал: «Да, пожалуйста, продолжайте».

Прежде чем что-либо объяснять, маленькая девочка сначала оставила себе путь отступления, сказав: «Мои объяснения могут быть немного беспорядочными, поэтому, если дядя-младший думает, что я сказала что-то не так, просто продолжайте слушать и не волнуйтесь. об этом. Тебе не разрешено смеяться надо мной.

Чэнь Пинъань покачал головой и ответил: «Я смог урезонить на корабле кого-то намного старше меня, так почему ты не можешь? Не беспокойся об этом и просто сосредоточься на объяснении. Младший дядя внимательно слушает. .»

Ли Хуай поджал губы и беспорядочно взмахнул раскрашенной куклой в воздухе. Он как будто командовал армией из тысяч солдат и кавалерии. «Да, давай, объясни. Говорить и спорить с другими никогда не повредит. Больно только драться с другими».

Подобно ученому, обрисовывающему основные темы своей лекции, Ли Баопин представила три области, на которых она собиралась сосредоточиться в первую очередь. «Я собираюсь поговорить о добродетели и морали, местных обычаях и правилах, а также законах империй».

Ли Хуай сразу почувствовал головную боль. Он обратил свое внимание на изысканную деревянную куклу в своих руках и мечтал о том дне, когда она вдруг оживет и облегчит его скуку.

Линь Шоуи улыбнулся и подпер щеку одной рукой. Он посмотрел на Ли Баопина, стоявшего у ручья.

Только Чэнь Пинъань навострил уши и внимательно слушал.

Когда он был маленьким, он часто сидел на корточках у стены частной школы и подслушивал уроки господина Ци. Это было воспоминание, которое мальчик в соломенных сандалиях лелеял.

«Эти понятия относятся к добродетельным людям, простолюдинам и злодеям, совершающим противоправные действия.

«Прочитав множество книг, добродетельные люди поймут больше теорий и принципов. Однако нам нужно помнить одну вещь. Как сказал Большой Брат, мораль — это слишком возвышенное и неосязаемое понятие. эта концепция не является чем-то, что может дисциплинировать других. Вместо этого эту концепцию можно использовать только для того, чтобы дисциплинировать себя!

«Человеку необходимо иметь праведный ум, если он хочет утвердиться. Имея праведный характер, он может получить праведную репутацию. Имея праведную репутацию, его слова могут иметь правдивую причину. Имея правдивый разум, он достигнет того, чего ищет. .

«Кроме того, если кто-то хочет нести добродетель в мир и обучать массы после того, как воспитал свой собственный характер до состояния высокой добродетели, тогда он может выбрать распространение своих знаний и добродетельных принципов точно так же, как это сделал наш учитель, когда он учил нас в частная школа.

«Обычным людям нужно только соблюдать правила своего местного региона.

«Между тем, законы империй явно направлены против тех, кто пренебрегает правилами и нарушает правила. Эти законы представляют собой ряд критериев, используемых для сдерживания злодеев. Это критерии самого низкого уровня, и они также соответствуют «правилам» самого низкого уровня. в нашем конфуцианском этикете».

Несмотря на то, что Чэнь Пинъань внимательно слушал, он не мог понять и усвоить принципы, стоящие за этими словами, хотя он понимал каждое слово.

Неудивительно, что А’Лян посоветовал ему читать больше.

Линь Шоуи в какое-то неизвестное время уже перешел в вертикальное положение и нахмурился: «Это законник [4] этикет».

Столкнувшись с тремя другими, Ли Баопин твердо заявил: «Законничество, несомненно, вытекает из конфуцианства».

Линь Шоуи был ошеломлен.

Ли Баопин разозлилась, увидев отвлеченного Ли Хуай, и тихо крикнула: «Ли Хуай!»

Как будто Ли Хуай вернулся в те дни, когда он учился в частной школе, где господин Ци часто нежно выкрикивал его имя. «Здесь!» — инстинктивно воскликнул он.

Однако он быстро обнаружил, что ему звонит уже не господин Ци, а Ли Баопин, маленькая девочка, которая всегда его била. Ли Хуай гневно фыркнул и почувствовал, что его ответ был весьма неловким. Он опустил голову и продолжил играть со своей куклой.

Ли Баопин проигнорировала его и продолжила: «У каждого субъекта есть свои правила, и если они смогут сосуществовать без трений, то общество будет гармоничным, а мир будет мирным! Императоры и правители смогут поддерживать порядок с минимальными усилиями! И таким образом мудрецы перестанут существовать, и великих злодеев больше не будет[5]!

«Поговорка: «Пока остаются мудрецы, будут и великие злодеи» — это концепция, выдвинутая даосами, не так ли…?» Линь Шоуи снова вмешался.

В глазах Ли Баопин загорелся яркий свет, и она громко возразила: «Если можно постичь один принцип, то можно постичь и все принципы. Фундаментальные принципы мира, несомненно, единодушны!»

Словно что-то вспомнив, она медленно прошла перед тремя своими товарищами и продолжила: «Во время моего последнего урока в частной школе г-н Ци начал объяснять мне концепцию «правильно и правильно», когда нас было только двое. …В основе конфуцианства лежат моральные предписания, изложенные в классических текстах…»

Ли Хуай наконец открыл рот, чтобы заговорить: «Г-н Ци никогда не говорил со мной об этом! А как насчет тебя, Линь Шоуи?»

Линь Шоуи покачал головой.

Ли Баопин скрестила руки на груди и возмутилась: «Одному из вас не нравилось слушать уроки г-на Ци, а один из вас никогда не задавал вопросы после того, как услышал объяснения г-на Ци. Что, вы хотели, чтобы г-н Ци вложил свои знания в твои мозги?»

«Если это возможно, то я бы вообще не был против», — сказал Ли Хуай с нахальной ухмылкой. «Г-н Ци был настолько хорошо осведомлен, что даже небольшой части его знаний хватило бы мне на всю жизнь. Внедрение их в мой мозг сэкономило бы и время, и усилия. Фактически, это даже помешало бы мне идти неверным путем».

«Если можно постичь один принцип, то можно постичь и все принципы… Если это правда, то действительно нужно искать «единый принцип», который действует как ключ к пониманию всех принципов. Это также согласуется с принципами А’Ляна. замечание о выборе целенаправленного и глубокого пути, а не путей широких и поверхностных, — пробормотал про себя Линь Шоуи.

После того, как Ли Хуай прервал его, Ли Баопин словно вдруг подумал о чем-то другом. Однако это привело к тому, что она столкнулась с еще одним узким местом. Маленькая девочка была слегка смущена и сказала Чэнь Пинъаню: «Младший дядя, дай мне еще немного подумать. Меня беспокоит еще один вопрос».

Чэнь Пинъань слабо улыбнулся и показал ей большой палец вверх.

«Мое объяснение было неплохим?» — с восторгом спросил Ли Баопин.

Чэнь Пинъань не убрал большой палец и громко заявил: «Это было великолепно!»

Однако четверо детей совершенно не подозревали, что бог Инь, охранявший их на расстоянии, сильно бился в конвульсиях, как жалкий человек, только что вылезший из кастрюли с кипящим маслом.

Однако катастрофа и удача часто шли рука об руку.

Бог Инь вначале лишь случайно слушал детскую «лекцию» маленькой девочки. Однако затем возникла вереница немыслимых ситуаций. Его разум содрогнулся, его душа покинула тело, и казалось, что его плотная энергия Инь, которая была прямо пропорциональна его базе совершенствования, разрезалась на части порывами мощного, похожего на лезвие ветра.

Бог Инь с самого начала отказался принять эту ситуацию и не хотел делать ни шага назад. Однако в конце концов он не смог этому противостоять и был вынужден снова и снова отступать. Фактически, он отступил на удивительные несколько десятков километров, прежде чем наконец почувствовал себя немного лучше. Не желая сдаваться, бог Инь выдержал бесформенные порывы праведного ветра и шаг за шагом продвигался вперед. Он был подобен маленькой лодке, борющейся с течением бурной реки.

Было сказано, что в этом мире существует девять больших континентов. Существовало 72 конфуцианские академии, и лучик праведной ауры в сознании добродетельных конфуцианских учеников рождал блаженные ветры, проносившиеся на сотни километров по небу и земле[6].

В то же время в экстравагантном доме, расположенном в 50 километрах от пустынного горного хребта, стройная, но чрезвычайно бледная женщина в красном попыталась зажечь белый бумажный фонарь и повесить его. Однако фонарь быстро гаснет каждый раз, когда она его зажигает.

Это заставило ее лицо слегка исказиться от гнева.

Резиденция, столь же великолепная, как особняки принцев, была наполнена призраками и духами. Ветры энергии Инь проносились по залам и коридорам.

Женщина отбросила белый фонарь и медленно поднялась в воздух. В конце концов, она остановилась на высоте выше крыши, прежде чем окинуть взглядом окрестности.

1. Сделать что-то на одном дыхании — значит собрать в себе силы сделать что-то за один раз. ☜

2. Гуангети был стандартным стилем письма для официальных документов императорского двора династии Цин. ☜

3. Идиома, которая по сути означает «все уши». ☜

4. Законничество — одна из шести классических школ мысли в Китае. ☜

5. Ссылка на идею, поднятую в «Чжуанцзы», древнем китайском тексте позднего периода Воюющих царств. ☜

6. Это отсылка к предложению из одной из песен Су Ши. Су Ши — одна из самых выдающихся фигур классической китайской литературы. ☜