Слепой даосский священник направил кончик своего меча из персикового дерева на женщину-призрак в красном свадебном платье и спросил: «Ты демон или призрак?!»
Женщина-призрак слегка покрутила в руке зонтик из масляной бумаги и, стоя в одиночестве на горной тропе вдалеке, выглядела совершенно одинокой и без всякой поддержки. После того, как она подошла, ее красное свадебное платье было уже покрыто грязью. По какой-то неизвестной причине она не использовала свои мистические силы для создания платья, которое могло бы отталкивать грязь и воду с бесформенными миазмами в горах. Было видно, что ее ярко-красное свадебное платье было сшито из настоящего шелка, а возможно, его даже сшили портнихи неподалеку от этого горного хребта.
В этот момент женщина-призрак содрала кожу с ее лица, проведя рукой вниз. В этот момент она медленно подняла руку, чтобы еще раз приклеить кожу на лицо, придав ей бледный и бесцветный вид. Она была очень похожа на красивую молодую женщину, которая сидела в своей комнате в ожидании свадьбы. Если бы не ее болезненный цвет лица, она бы ничем не отличалась от обычных молодых женщин. Теперь она была очень близка к мастеру и двум его ученикам, но даже слепой старый даосский священник не мог почувствовать никакой демонической энергии, исходящей от нее.
Фактически, эти великие демоны, обладавшие высокой базой совершенствования, уже могли без проблем бродить по человеческим городам. До тех пор, пока они намеренно не приближались к павильонам городских богов или к павильонам Вэньчана и храмам боевых мудрецов, они не были бы атакованы и подавлены силами в этих смертных городах. Конечно, это было при условии, что они были готовы скрыть свою демоническую ауру и подавить врожденное желание убивать и вызывать катастрофы.
Уголки рта женщины-призрака слегка шевельнулись. Хотя ее губы оставались неподвижными, рядом с их ушами снова прозвучал голос.
«Даосский священник, вы желаете победить демонов и злодеев, чтобы накопить безграничные заслуги и добродетели, поэтому я пришел сюда, чтобы встретиться с вами. Я с нетерпением жду вашей так называемой праведной техники пяти молний».
Старый даосский священник все больше удивлялся. Слои инвертирующего компаса в его рукаве дико колебались взад и вперед. Это был компас, который имел в общей сложности четыре внутренних и внешних слоя, соответствующих демонам, духам, сущностям и призракам Инь, а также горным и речным богам. За исключением слоя, который соответствовал духам, все три других слоя инвертирующего компаса вращались и сильно тряслись.
Это означало, что женщина-призрак перед ними имела чрезвычайно сложное прошлое. Когда она была еще жива, весьма вероятно, что она была великим демоном с мощной базой совершенствования. После смерти она превратилась в могущественного призрака, способного править регионом. Однако, прежде чем окончательно впасть во зло, она уже получила право стать горной или речной богиней.
Слепой даосский священник мысленно ворчал от горя. Было ли это женское привидение слабее по сравнению с хитрым и коварным горным призраком из «Горы Трех Ветвей»? На самом деле, были ли они вообще на одном уровне? Старый даосский священник изо всех сил старался сохранить выражение лица и успокоить сердцебиение, чтобы призрак женщины не уловил его нервозности. Он медленно опустил свой меч из персикового дерева и стал держать его назад, давая понять, что не намерен причинять вреда.
С щедрой улыбкой он громко сказал: «Юная мисс, хотя ваша демоническая аура огромна и дает вам возможность управлять целым регионом, это действительно редкое удовольствие, когда мои наблюдения очами моего сердца показывают мне, что убийств мало. намерение исходит из вашего тела. Вы совершили мало грехов, и даже клочья обиды, кружащиеся вокруг вас, являются остатками многолетней давности и едва ли заслуживают упоминания. Как странствующий совершенствующийся, меня можно почти считать совершенствующимся в том же самом такая же жилка, как и вы, Юная Мисс. Тем не менее, я случайно вторгся на вашу территорию и помешал вашему развитию. Мои извинения, мои извинения».
Женщина-призрак, которая все время смотрела на свой масляно-бумажный зонтик, внезапно отвела взгляд и сердито посмотрела на странствующего даосского священника, который был опытным в использовании молниеносных техник. На этот раз она, наконец, открыла рот, чтобы заговорить: «Юная мисс? Разве вы не видите мое свадебное платье? Зовите меня леди!»
Женщина-призрак в ярко-красном свадебном платье ревела, когда произнесла последние три слова.
В следующее мгновение полил сильный дождь, и в горах пронесся дикий ветер.
Раздался щелчок, когда женщина-призрак закрыла свой масляно-бумажный зонтик.
Одной рукой она держала зонт, а другой слегка гладила его, аккуратно удаляя дождевую воду с его поверхности. Однако ее лицо продолжало искажаться, когда она смотрела на лица даосского священника и двух его учеников. «Как и ожидалось от слепого человека… Старый и слепой человек! Вы можете наблюдать за человеком сердечным глазом, да? Тогда позвольте мне вернуть вас в мою резиденцию. Я сделаю вас злонамеренными и упрямыми. [1] Старый даосский священник понимает, что такое душераздирающая боль!»
Старый даосский священник попытался поднять настроение, вздыхая и говоря: «Миледи, есть ли необходимость заходить так далеко? Неужели нет места для маневра или смягчения?»
Женщина-призрак начала медленно идти вперед. Она шла по грязной тропинке шаг за шагом, одной рукой придерживая зонтик из промасленной бумаги, а другой придерживая платье, обнажая мокрые и грязные вышитые туфли. Со слабой улыбкой на лице она ответила: «Твое даосское совершенствование поверхностно, но ты все еще осмеливаешься встретиться со мной с недобрыми намерениями. Да, лучше всего, если ты умрешь. Смерть определенно будет твоим лучшим вариантом. Таким образом, ты победил». Я не задержу учебу моего мужа и не задержу его от сдачи императорского экзамена…»
В конце концов, голос женщины-призрака превратился в не более чем тихое бормотание, а в ее глазах также появился нежный взгляд. Однако ее слова, похожие на шепот, были полностью заглушены порывистым ветром и проливным дождем.
«Миледи, вы действительно настаиваете на том, чтобы сражаться со мной насмерть?» — спросил слепой даосский священник с холодным смешком.
Старый даосский священник побывал во многих местах за последние несколько десятков лет, и он уже обошел почти половину всего Восточного континента драгоценных флаконов. Он был не из тех, кто боится неприятностей, поэтому, увидев, что ситуация дошла до такого непоправимого состояния, он тихо крикнул: «Маленький хромой мальчик, пока мы работаем вместе и успешно отражаем врага, я обещаю тебе, что пощажу Маленького. Цзюэр не будет предлагать мне какой-либо талисман родниковой воды в течение всего года».
Хромой мальчик кивнул в знак согласия. Он протянул руку, чтобы схватить призывающий душу баннер с надписью «покорить демонов и поймать призраков, уничтожить демонов и защитить Дао», и сказал торжественным голосом: «Я готов».
Старый даосский священник с силой топнул по земле, прежде чем сложить указательный и средний пальцы обеих рук вместе, образовав даосские пальцевые мечи. Затем он быстро произнес заклинание меча, в конце концов закончив фразой «срочное дело, требующее немедленного решения».
Знамя, призывающее душу, воткнутое в землю, внезапно раскрылось из первоначального смятого состояния и теперь свободно развевалось и развевалось на ветру. Напечатанные на нем символы стали бледно-белыми, и казалось, что эти символы были солдатами, одетыми в серебряные доспехи и стоящими на поле битвы в ожидании приказов своего генерала. Они начали перебегать знамя и выстраиваться в строй.
Персонажи, «покоряющие демонов и ловящие призраков», прошли через знамя и вошли в деревянный столб, в конечном итоге пройдя через руки и плечи хромого мальчика и быстро пробежав по его телу. В конце концов эти иероглифы вошли в уши и нос мальчика.
Его глаза мгновенно стали чисто-белыми, и каждый раз, когда он вдыхал и выдыхал, черный дым плыл вокруг его лица и отверстий.
Хромой мальчик сжал руки в кулаки, прежде чем наклонить голову и издать яростный рев в небо. Его тело окуталось черным дымом, а капли дождя размером с горошину неожиданно испарились, оказавшись на расстоянии одного метра от его головы.
По сравнению с женщиной-призраком, скрывавшим свою энергию Инь, хромой мальчик выглядел еще больше похожим на сущность или призрак Инь, который пожирал невинных смертных людей.
Женщина-призрак все время наблюдала за круглолицей маленькой девочкой, и только когда хромой мальчик начал яростно бросаться на нее, она наконец повернулась и посмотрела на старого даосского священника с облегчением. «Такое огромное разочарование», — спокойно сказала она. «На самом деле, это даже нельзя рассматривать как еретический путь. Вместо этого его можно отнести только к категории жалкого и кривого пути. Грешникам, которые обвиняют других в проступках, не следует даровать смерть. Вместо этого им следует даровать жизнь». это даже более мучительно, чем смерть».
Хромой мальчик в мгновение ока оказался перед женщиной-призраком, подпрыгнул высоко в воздух и ударил ее ногой по голове.
Женщина-призрак не увернулась и не попыталась блокировать его атаку. Одна из ее рук все время поддерживала платье двумя пальцами, и ее фигура была изящной, когда она шла прямо вперед.
Раздался громкий стук.
Голову женщины-призрака «вытащили с корнями» и отправили куда-то вниз по горе.
Однако обезглавленная женщина-призрак продолжала продвигаться вперед.
После приземления хромой мальчик еще раз ударил ногой обезглавленную женщину-призрак, на этот раз ударив ее по талии.
Тыльной стороной руки, которая держала зонт из масляной бумаги, женщина-призрак легко заблокировала отрубающий талию хромому мальчику удар, имевший огромную силу.
Атака хромого мальчика на удивление не смогла сдвинуть руку женщины-призрака ни на дюйм.
Однако, воспользовавшись мощной силой реакции, мальчик совершил поворот в воздухе, прежде чем нанести удар ладонью в сердце женщины-призрака. «Покорение демонов!» — проревел он торжественным голосом.
Серебряные символы «покоряющие демонов» материализовались на тыльной стороне руки мальчика, а затем автоматически разобрались на части одним ударом за раз. В конце концов эти удары собрались вместе и превратились в короткий серебряный меч, полный убийственного намерения. Окутанный лазурно-белым светом, короткий серебряный меч вырвался из его руки и вонзился в сердце женщины-призрака.
Женщина-призрак подняла руку и двумя пальцами ущипнула острый летающий меч, который вот-вот пронзил ее ярко-красное свадебное платье.
Летящий меч длиной всего в фут звенел и сильно вздрагивал.
«Да будет так, если я потеряю голову», — неторопливо сказала женщина-призрак. «Однако это свадебное платье точно нельзя повредить. Если оно испачкается, его можно постирать, но если починить его после того, как оно испортится, оно уже не будет красивым. Иначе почему мой муж всегда дразнит мое рукоделие…? «
Хромой мальчик почти сразу же последовал за ударом ладони апперкотом. Однако слова «ловля призраков» он не выкрикнул. Несмотря на это, летающий меч все же сформировался из символов на знамени и вылетел из его кулака. Выражение его лица было неловким и жестким, но хромой мальчик определенно не был тупоголовым дураком.
Стремясь убить своего врага, хромой мальчик использовал как открытые, так и скрытые атаки.
В этот момент внезапно раздался оглушительный рев: «Скромный призрак, этот даосский священник собирается восстановить справедливость от имени небес! Возможно, тебе не хватает головы, но я все равно собираюсь взорвать твою душу яростными зарядами». молния!»
Белая молния упала примерно на высоте 30 метров над горной тропой.
Женщина-призрак не выпустила из рук свой масляно-бумажный зонтик. Другой рукой она сначала ущипнула летающий меч «покоряющих демонов» указательным и большим пальцем, а затем слегка подняла руку и поймала летающий меч «покоряющего демонов» безымянным пальцем и мизинцем.
Изящным толчком она затем ударила локтем в голову хромого мальчика, отбросив его назад и врезавшись в грязную горную тропу, где он проскользнул еще на три метра, прежде чем, наконец, остановиться.
Женщина-призрак подняла масляно-бумажный зонтик и с тихим щелчком открыла его.
Белая молния врезалась в ее зонтик, вызвав блестящие искры.
Приложив немного больше силы четырьмя пальцами, стоя под зонтиком из масляной бумаги, женщина-призрак с силой сломала два летающих меча пополам. Упав на землю, разбитые мечи превратились в две лужи серебряной жидкости, а затем быстро смешались с грязью.
По взмаху руки голова женщины-призрака отлетела назад и снова прикрепилась к ее шее. Ее вены и плоть снова срослись, и вскоре она вернулась к своему первоначальному виду.
Свободной рукой она выдернула из волос несколько травинок.
«Снова!»
Сердце слепого старого даосского священника содрогнулось, и он знал, что у него не будет шансов, если он не высвободит всю свою силу и не будет сражаться так, как будто от этого зависела его жизнь. Он глубоко вздохнул, и выражение его лица приобрело достоинство, когда слабое желтое сияние окутало его тело.
Он оторвал одну ногу от земли, отвел кулак назад и сильно ударил им по животу. Тем временем он поднял другую ладонь к небу, отчего его рукава соскользнули вниз и обнажили нитку сангвинических символов на его локте.
«Дыхание образует облака и дождь, улыбка вызывает гром и молнию! Читай на вершинах облаков, бессмертные указывают путь!» — торжественным голосом произнес старый даосский священник.
Женщина-призрак поджала губы. Проходя мимо тяжело раненого мальчика с зонтиком из промасленной бумаги в руке, она небрежно подняла ногу, чтобы пнуть его в сторону, раздраженная тем, что он преграждает путь. Мальчик полетел с горы, но тут же исчез в воздухе.
Круглолицая девочка сошла с ума и маленьким серебряным лезвием порезала себе ладони и руки, а затем хаотично размазала кровь по всему лицу. Сделав это, она бросилась на женщину-призрак, чтобы сражаться с ней до смерти.
Однако маленькая девочка забыла, что в этот момент шел проливной дождь. Более того, у нее не было бессмертной силы поддерживать духовную энергию символов-талисманов, как у старого даосского священника. Таким образом, к тому времени, как она предстала перед женским призраком, ее лицо уже было вымыто. Все, что осталось, это дождевая вода, которая продолжала стекать по ее лицу. Тем временем ее кровь уже была смыта.
Женщина-призрак случайно шлепнула девочку по лицу и тут же отправила ее в воздух. Как хромой мальчик, она быстро исчезла в воздухе.
После этого на женщину-призрак с каждым шагом обрушивалась белая молния шириной с ведро. Врезавшись в ее масляно-бумажный зонтик, белые молнии разлетелись на части, и вокруг потрескивали электрические дуги.
Если бы кто-то прямо сейчас посмотрел на эту гору издалека, он увидел бы дуги белых молний, змеящихся невысоко в воздухе, а затем ярко взорвавшихся в горном лесу.
————
Сначала это был легкий, но унылый дождь, по которому можно было передвигаться, надев на голову бамбуковые шляпы, но дождь внезапно, без всякого предупреждения, превратился в проливной ливень. Продолжить движение вперед было чрезвычайно трудно.
Когда Чэнь Пинъань предложил им найти место, где можно укрыться от дождя, Линь Шоуи придержал свою бамбуковую шляпу одной рукой, чтобы не дать беспощадному дождю сбить ее, прежде чем сказать серьезным голосом: «Что-то не так».
Ли Хуай схватил Ли Баопина за рукав и крикнул: «Я немного напуган!»
«Разве старший бог Инь тоже не призрак? Чего ты боишься?» — сказал Ли Баопин, обучая маленького мальчика.
«О, ты прав!» — воскликнул Ли Хуай, и его глаза загорелись.
Затем он обернулся, чтобы дать указание белому ослу, следовавшему за Линь Шоуи: «Маленький белый осел, не потеряйся».
Осел фыркнул в ответ.
Бог Инь появился рядом с Чэнь Пинъаном и хриплым голосом сказал ему: «За горами и реками этого места наблюдает женщина-призрак. Прямо сейчас она обменивается ударами со старым даосским священником, и если все пойдет как надо, Ожидается, то почти наверняка она одержит победу. Ее происхождение неясно, но ясно то, что ее база развития довольно высока. Если бы это было в обычное время и в другом месте, то я действительно мог бы поймать ее с помощью нет проблем. Однако в это время и в этом месте… Вряд ли мне это удастся.
Бог Инь внимательно осмотрел окрестности, прежде чем объяснить: «Официальные горные боги и речные боги, перечисленные в Генеалогических записях гор и морей, имеют свои собственные горы и территории или области юрисдикции. Когда они сражаются с другими на своей территории, они будут естественным образом получить явное преимущество благодаря благосклонности окружающих небес и земли.
«Помимо этих областей, в горах и реках действительно могут быть могущественные демоны или изверги, которым императорский двор не назначил формальных богов. Однако им будет невероятно трудно создать территории, подобные конфуцианским школам и академиям, — говорит даосский ученый. храмы и благословенные земли или руины древних военных сражений.Это не то, что можно создать, используя только мощную базу совершенствования.Кроме того, нужно также иметь огромные судьбоносные возможности.Однако небеса никогда не благоволили сущностям Инь. как я, так как же можно легко открыто править куском земли, подобно тому, как империи смертных правят провинциями и городами?»
«Старший бог Инь определенно был учёным, когда был жив», — робко пробормотал про себя Ли Хуай.
Голос бога Инь стал торжественным и тихим, и он указал на горную тропу под ногами, прежде чем продолжить: «У меня для вас очень плохие новости. Правящая здесь женщина-призрак уже не уступает горным богам. На самом деле, возможно, она даже одновременно наслаждаясь силой речного стража.Все в ней источает ощущение странности.
«Кроме того, путь, по которому вы идете, с самого начала был подчинен мистическим способностям женщины-призрака. Прямо сейчас вы идете по «тропе в подземный мир», которую она тайно проложила. Я Инь. сущность, поэтому я могу естественным образом входить и выходить из этого пути, когда захочу. Однако возможно, что я могу серьезно ранить ваши физические тела и души, если попытаюсь силой увести вас с этого пути».
«Старший бог Инь, поскольку ты не можешь победить ее, и поскольку мы не можем сойти с этого пути, что еще мы можем сделать?» — спросил Линь Шоуи спокойным и сдержанным голосом.
«Мы обсудим это, когда она появится. Будьте уверены, я определенно не позволю ей ранить кого-либо из вас», — торжественным голосом ответил бог Инь.
Бог Инь почувствовал себя слегка виноватым и раскаявшимся. Он сожалел о том, что именно тогда решил выступить против ауры праведности. Несмотря на то, что это принесло бы огромную пользу его развитию в будущем, в неоценимой степени, проблема заключалась в том, что это временно снизило его развитие всего до 75 или около того процентов от того, что было первоначально. И теперь они тоже попали в ловушку женского призрака. На самом деле, весьма вероятно, что ее целью всегда были Чэнь Пинъань и остальные, а не слепой старый даосский священник и двое его учеников.
Белые бумажные фонарики, парившие над горной тропой на несколько километров, были не чем иным, как приманкой, призванной их заманить.
Выражение лица бога Инь было сложным. База совершенствования слепого старого даосского священника не была особенно высокой, но его язык действительно был настолько острым, насколько это возможно.
«Все вы, встаньте позади меня», — сказал бог Инь.
Вскоре бог Инь оказался впереди группы.
Чэнь Пинъань и Линь Шоуи стояли прямо за ним, один слева, другой справа.
Чэнь Пинъань уже сменил свое мачете на Благоприятный Талисман, в то время как руки Линь Шоуи лежали по бокам, с бумажными талисманами в каждом рукаве.
Ли Баопин и Ли Хуай стояли позади них.
В самом конце группы стоял белый осел, который с легким раздражением и беспокойством топтал землю, рассыпая повсюду грязь.
Женщина-призрак в красном свадебном платье и с зонтиком из масляной бумаги медленно подошла издалека. Другой рукой она тащила слепого старого даосского священника за ногу и, наконец, остановилась, когда оказалась примерно в дюжине метров перед Чэнь Пинъанем и остальными. Один за другим над горной тропой загорались бесчисленные фонари. То же самое произошло даже с Чэнь Пинъанем и его товарищами. Сферы мягкого красного свечения отбрасывали красный отблеск на лица каждого.
Женщина-призрак швырнула между ними старого даосского священника, и было неизвестно, жив он или мертв. На ее лице было выражение «восторженного удивления», и она пересчитала их пальцем, прежде чем сказать: «О, так много уважаемых гостей. Один, два, три. Еще есть трое ученых. Хм, какой из них Вы добродетельный конфуцианец? Мой муж однажды принял решение стать добродетельным джентльменом, чтобы он мог принести мир на земли и людей. Вы, люди, так молоды, но вам уже удалось достичь давних амбиций моего мужа. «
Чэнь Пинъань хотел выйти вперед, но бог Инь покачал головой и сказал тихим голосом: «Нет спешки».
Женщина-призрак склонила голову и посмотрела по сторонам, оценивая троих детей, которые несли маленькие бамбуковые книжные шкафы. «Мой муж часто говорил, что только те, кто обладает порядочным характером, могут считаться по-настоящему учеными. Поэтому я попрошу своих подчиненных приглашать проходящих ученых ко мне всякий раз, когда я тоскую по мужу, который еще не вернулся из далекого путешествия. Я Я одарю их прекрасными служанками, единственными сохранившимися экземплярами древних книг и тысячелетними гуцинями[2].Мне нравится слушать, как они клянутся в вечной любви, и их искусная манера произносить эти провозглашения любви такие, которые могут быть достигнуты только учеными, наполнившимися знаниями стихов и книг».
Сказав это, женщина-призрак сосредоточила свое внимание на боге Инь и продолжила со слабой улыбкой: «Старший бог Инь, на этот раз тебе действительно не повезло. Если бы это было несколько лет назад, я бы точно не стала». осмелился показаться перед тобой».
Она опустила голову и тихо рассмеялась, прикрывая рот рукой. В ее глазах была привязанность, и она пробормотала про себя: «Действительно, нехорошо для женщин показывать свое лицо на публике».
Однако ее мертвенно-бледное лицо казалось слишком жутким в мягком свете фонарей.
Ли Хуай высунул голову, чтобы взглянуть, но был настолько напуган, что его ноги сразу же начали дрожать.
Женщина-призрак улыбнулась и спросила: «Прошло слишком много времени с тех пор, как я с кем-либо болтала, так что я действительно не могла с собой поделать. Вы, ребята, не возражаете, не так ли?»
Она что-то вспомнила и осторожно закрыла зонтик из масляной бумаги.
Почти в тот же момент проливной дождь внезапно прекратился. На небе не осталось ни капли дождя.
«Осмелюсь спросить, миледи, что в конечном итоге происходит с учеными, приглашенными в вашу резиденцию?» — спросил Линь Шоуи с улыбкой.
Женщина-призрак снова пошла вперед, и улыбка исчезла с ее лица. «Их? В конце концов, я разрежу этих учёных, которые предали свои обещания, пополам по пояс. Помогая им остановить кровотечение, я посажу их в своём саду.
«Потому что я хочу знать, расцветут ли в почве эти так называемые ученые, о которых всегда говорил мой муж. Дадут ли они также плодотворные результаты?
«Однако они всегда оставляют меня горько разочарованным. Они просто превращаются в куски сухих костей. Однако, возможно, это потому, что этих людей еще нельзя считать настоящими учеными. Итак, ваш приезд сюда действительно наполнил меня огромным счастьем».
Выражение лица Линь Шоуи было в ярости.
Ли Баопин затрясся от гнева.
Тем временем Ли Хуай решил просто заткнуть уши и пробормотать: «Я не слушаю, я не слушаю…»
«Раньше мне нравились ученые. Однако больше всего я ненавижу нелояльных людей!»
Женщина-призрак медленно подняла глаза. Из ее глаз текли слезы крови.
Одержимые любовью всегда будут испытывать разочарование и предательство.
Полосы крови начали стекать с вершин белых бумажных фонарей, паривших в воздухе над горной тропой. В конце концов все фонари погасли.
«В конце концов я наконец понял, что в мире нет ни одного учёного, который не был бы нелояльным человеком…»
Лицо женщины-призрака было залито кровью. Она небрежно отбросила в сторону зонтик из масляной бумаги, который когда-то был символом любви между ней и ее мужем. Она закрыла лицо обеими руками, и обиженные рыдания, которые она так старалась подавить, тихо просачивались между ее пальцев.
«Муж, я тебя не виню… Пожалуйста, вернись…»
1. Поскольку даосы сосредотачиваются на вдохе и выдохе, их иногда называют даосскими священниками с бычьими носами. Другая причина могла заключаться в том, что их даосская шляпа выглядела как вздернутый бычий нос. Последняя причина, возможно, связана с тем фактом, что Лао-цзы однажды во время своих путешествий ездил верхом на быке. ☜
2. Гуцинь — щипковый семиструнный китайский музыкальный инструмент, традиционно любимый учеными. ☜