Глава 124: Призрак, ударяющийся о стену

По обеим сторонам горной тропы белые бумажные фонарики, парившие в воздухе без ветвей, за которые можно было бы повиснуть, уже превратились в большие красные фонари. Покачиваясь на ветру, кроваво-красная кровь пузырилась, как кипящая вода, и капельки крови падали на боковые стороны фонарей, вызывая резкий и жуткий потрескивающий звук.

Женщина-призрак продолжала плакать одна и не хотела убирать руки от лица. Она полностью проигнорировала бога Инь.

Разум бога Инь слегка колебался, и он использовал голос своего разума, чтобы тайно общаться с Линь Шоуи. Он посоветовал мальчику использовать талисман горной ауры всякий раз, когда у него будет такая возможность. Это был талисман, способный разрушить любые препятствия. После этого он приложит все усилия, чтобы сдержать женское привидение.

Как только «путь в подземный мир» был разрушен, Линь Шоуи и другие смогли бежать из этого места и покинуть гору. Им не нужно было о нем беспокоиться. Бог Инь также предупредил Линь Шоуи, что им больше не следует идти по этой горной тропе. Вместо этого Чэнь Пинъань должен использовать Благоприятный талисман, чтобы проложить новый путь.

Согласившись на это, Линь Шоуи неуверенным голосом спросил, следует ли им оставить ему тонкую саблю Благоприятный талисман. Однако бог Инь покачал головой и ответил, что вообще не может поднять эту саблю. Его аура была слишком мощной. Более того, эта сабля была лучшей для прокладки нового пути, поскольку ее блестящая аура оставляла ауру праведности на деревьях и растительности, с которыми она соприкасалась. Это была аура, которая изначально сдерживала сущности Инь. Таким образом, это могло помешать их врагу использовать новые призрачные уловки.

Вытерев лицо и убрав руки, женщина-призрак еще раз показала свое бесцветное и мертвенно-бледное лицо. На ее лице появилась зловещая улыбка, когда она заметила: «Вы пришли без приглашения, а теперь пытаетесь уйти, не попрощавшись. Такие поступки не являются действиями добродетельных людей».

Внешний вид бога Инь стал размытым, а его фигура быстро растворилась, как тающая свеча. В конце концов он превратился в клубок бурного чернильно-черного дыма, который бросился на женское привидение.

Женщина-призрак подняла руку и щелкнула рукавом, в результате чего большой рукав раскрылся, как птичье крыло, и образовал перед ней щит.

Несмотря на это, сила столкновения все же заставила женщину-призрак откатиться назад примерно на 25 метров. Когда она отступила, сангвиновые фонари прямо над ней также взорвались один за другим. Кровь внутри фонарей не разбрызгивалась по окрестностям, а вместо этого летела к женскому призраку, которого бог Инь оттеснил назад. Они были подобны ласточкам, возвращающимся в свои гнезда, и это было похоже на то, как старый даосский священник использовал знамя призыва душ, чтобы поглотить сущность оставшихся душ.

«Приготовьтесь следовать за мной», — сказал Линь Шоуи торжественным голосом. «Мы обсудим все дальше после того, как покинем эту горную тропу. Чэнь Пинъань, после этого нам нужно будет проложить новую тропу через лес, и старший бог Инь сказал, что для этого тебе следует использовать Благоприятный талисман».

Чэнь Пинъань кивнул и ответил: «Сначала я пойду и положу старого даосского священника себе на спину. Мы не можем просто игнорировать его и оставить умирать».

Слепой старый даосский священник едва дышал, лежа в дюжине шагов от них.

Чэнь Пинъань подбежал и перекинул жалкого старика на спину. Затем он развернулся и вернулся в группу.

Линь Шоуи остановился и ущипнул двумя пальцами желтый бумажный талисман. В то же время он тихо произносил заклинание себе под нос.

Это был Талисман Разрушения Барьера, один из типов Талисманов Гор и Воды. Согласно объяснению бога Инь, существовали сотни и тысячи типов Горных и Водных Талисманов. Это были талисманы, которые очистителям Ци обязательно нужно было брать с собой, когда они отправлялись в дальние путешествия или заходили в горы и реки. Это было сделано для того, чтобы не столкнуться с так называемыми ситуациями «призрака, ударившегося о стену», как это часто любили называть простолюдины.

Точнее, эти талисманы использовались для защиты от формирований, охраняющих горы, созданных их собратьями-земледельцами, или для защиты от злых планов могущественных горных призраков и духов. Это будет особенно важно, когда они войдут в руины древних полей сражений, безымянные могильники и другие подобные места. Без нескольких талисманов, разрушающих барьер, талисманов освещения энергии Ян или трех чистых [1] талисманов, успокаивающих разум, человек, по сути, пошел бы головой вперед в ловушку, безоружный и беззащитный.

Линь Шоуи внезапно открыл глаза. В глубине их быстро промелькнула золотая полоса. «Следуйте за талисманом», — сказал он торжественным голосом.

Остальные оглянулись и увидели, как Талисман Разрушающего Барьер уплывает из пальцев Линь Шоуи и зависает в воздухе на высоте головы. Он начал порхать и был очень похож на пьяницу, пытающегося найти дорогу домой.

Талисман остановился, приблизившись к краю горной тропы, огибающей склон горы, и Ли Хуай спросил: «Он хочет, чтобы мы врезались головой в гору?»

Линь Шоуи первым шагнул вперед, и его фигура внезапно исчезла в горе.

Ли Баопин и Ли Хуай последовали за ним. Позади них Чэнь Пинъань нес старого даосского священника и вел осла, который тоже исчез с горной тропы.

Талисман из желтой бумаги сначала тоже хотел последовать за ними в гору. Однако, словно его кто-то украдкой потянул, он тут же исчерпал духовную энергию и безвольно поплыл на пол.

Четверо детей вновь появились в глубине густого леса. Они обменялись взглядами, и даже Линь Шоуи, который активировал талисман разрушения барьера, был сбит с толку и в полной растерянности.

Чэнь Пинъань попросил Линь Шоуи сначала отнести ему старого даосского священника. Затем он забрался на высокое дерево и осмотрел окрестности с его самой высокой точки. Они, казалось бы, располагались в ущелье, окруженном с трех сторон горами. Даже несмотря на исключительное зрение Чэнь Пинаня, он все еще не мог ясно видеть окрестности. Он мог видеть только размытые очертания.

Прежде чем покинуть горную тропу, бог Инь и женщина-призрак вступили в ожесточенную битву на расстоянии. Звук взрывающихся фонарей был непрерывным и продолжительным.

Однако после того, как они использовали Талисман разрушения барьера для бегства, вокруг внезапно воцарилась полная тишина. В лесу было мертвенно тихо, и не было слышно ни одного шороха. Этот огромный контраст не облегчил разум Ли Хуая, а вместо этого заставил его чувствовать себя еще более напуганным и неловким.

Чэнь Пинъань глубоко вздохнул, прежде чем схватить тонкую саблю Благоприятного Талисмана и сказать: «Несмотря ни на что, сначала мы направимся на юг. Только эта сторона не заблокирована высокими горами».

————

В ущелье, усеянном высокими древними деревьями, стояли аккуратные ряды высоких зданий, образующих великолепный жилой дом. Размером и роскошью эта резиденция превосходила даже резиденции генералов и министров в мире смертных, и, пожалуй, только резиденции королей графств могли соперничать с ней.

Высоко над воротами резиденции висела мемориальная доска с золотыми буквами «Прекрасная вода, благородный ветер», и штрихи этих знаков были наполнены такой энергичной силой, что выглядели как произведение бессмертного. За воротами стояла пара больших каменных львов, каждый из которых был ростом в два человека. Один из каменных львов протянул лапу вперед и удерживал каменного ребенка ростом с человека. Каменный лев выглядел могучим и внушительным.

Воздух задрожал, и из этого беспорядка вышел старик, одетый в лазурь и держащий большой красный фонарь.

Это был не кто иной, как дворцовый министр из Ритуального управления Министерства кадров.

Старик вздохнул, и его брови были нахмурены. Было ясно, что он считал, что этот визит будет очень хлопотным. Он воткнул ручку фонаря под одну из ног каменного льва, и изначально темное и мрачное жилище, холодное и пустое, мгновенно наполнилось светом. Вверху и внизу, вдалеке и вблизи, почти одновременно зажглась почти тысяча фонарей.

Бесчисленные двери распахнулись, и вышло не менее 100 человек — красивых молодых женщин, старых управителей, конюхов и поваров, слуг и горничных, садовников и экономок и так далее… Как будто все они получили приказ от своего хозяина в то же время и как раз собирались приступить к работе.

Однако почти все они были смертельно бледны, без всякого выражения в глазах.

В саду внутри дома хромой мальчик и круглолицая маленькая девочка прижались друг к другу, прислонившись к стене.

Кровь текла из семи отверстий на лице хромого мальчика, и было ясно, что он уже получил серьезные травмы. Скорее всего, он не смог бы пройти много шагов, даже если бы ему разрешили уйти. Чтобы сразиться с удивительно могущественным женским призраком, хромой мальчик вызвал серебряные символы, «покоряющие демонов и ловящие призраков» со знамени и в акупунктурные точки на своем лице. Это была зловещая техника, которая нанесла серьезный вред его разуму и душе.

Тем временем маленькая девочка несколько раз порезала себе руки и плечи, в результате чего потеряла слишком много крови. Ситуация усугублялась тем фактом, что она вступила в контакт с некоторой частью энергии Инь женского призрака. В этот момент у нее все еще кружилась голова, и она чувствовала, что хочет броситься.

Когда фонари зажглись, выражение лица хромого мальчика стало еще мрачнее. Он поспешно протянул руку, чтобы прикрыть глаза маленькой девочки.

Перед мальчиком предстали стеллажи с сухими и разлагающимися скелетами. На самом деле над землей была видна только верхняя половина этих скелетов. Они были плотно сложены вместе, и казалось, что их сажают, как овощи в саду. Там было по крайней мере 40–50 комплектов скелетов.

Хромой мальчик почувствовал легкое чувство отчаяния.

Это произошло потому, что у одного из скелетов неожиданно появился слабый золотистый позвоночник. Его конечности также были чисто-белыми, как прекрасный нефрит, и было ясно, что этот человек был очистителем Ци, который уже достиг средних пяти уровней и получил «золотую ветвь и нефритовые листья». По словам слепого старого даосского священника, только очистители Ци, которые были чрезвычайно могущественными среди своих сверстников на средних пяти уровнях, могли достичь такого рода феномена.

Что касается старого даосского священника, который едва мог добраться до порога средних пяти уровней, ему еще не удалось вырастить даже золотую ветвь, так как же он мог выращивать нефритовые листья?

Неудивительно, что он проиграл так полностью.

Пропасть между их могуществами была слишком огромной.

Ворота резиденции открылись, выказывая свое величайшее уважение, приветствуя одного из трех самых могущественных дворцовых министров Великой Империи Ли.

Однако старик не вошел. Вместо этого он сел на пороге ворот и посмотрел на широкую дорогу за пределами резиденции. «Леди Чу, можете ли вы послушать меня и не усложнять жизнь этим маленьким детям?» — тихо спросил он.

Рядом с воротами большой красный фонарь, покоившийся под ногами каменного льва, начал сильно дрожать.

Когда фонарь дико раскачивался взад и вперед, четыре ярко-красных символа («Души, домой вы идете») также начали мерцать струями кроваво-красного света.

Голос старика стал твёрже, когда он предупредил: «Леди Чу! Если что-нибудь случится с этими детьми на вашей территории, не говоря уже об этой резиденции, в результате даже Великую Империю Ли постигнет большое бедствие».

Однако было очень жаль, что ответа до сих пор не последовало.

«Леди Чу!» — крикнул старик в легком гневе.

У ворот появился старик, похожий на стюарда. На нем была фетровая шляпа, руки его были сложены за сгорбленной спиной. Он кашлянул, прежде чем тихо рассмеяться и сказать: «Великая Империя Ли уже признала эти горы и воды территорией Молодой Госпожи в течение бесчисленных лет. Молодая Госпожа также мирно сосуществовала с Великой Империей Ли все это время.

«На самом деле, я слышал, что за много лет до того, как я стал управляющим этой резиденции, какой-то предыдущий император Великой Империи Ли однажды оказался в долгу перед Юной Госпожой. Даже сейчас Железный Сертификат Золотых Иероглифов[2] с иероглифами «Вечный» Гармония гор и рек до сих пор демонстрируется в резиденции. После этого печального события все императоры, от предыдущих до нынешнего, молчаливо позволяют молодой госпоже излить свой гнев. Почему сегодня все по-другому?»

Старик в лазури обернулся и посмотрел на старого стюарда в фетровой шляпе. «Мало того, что сегодня все по-другому, леди Чу больше не будет разрешено калечить и убивать проходящих мимо ученых в будущем!» — медленно сказал он. «Я, естественно, объясню причину госпоже Чу. Однако, если госпожа Чу не желает остановиться или встретиться со мной лицом к лицу, то не обвиняйте Великую Империю Ли в безжалостности!»

Старый стюард похлопал себя по груди, чтобы остановить кашель. Он улыбнулся и ответил: «Великая Империя Ли сейчас переживает смятение, поэтому, если Мастер Жуань не придет лично, Молодая Госпожа искренне не будет никого бояться. Даже если она не сможет победить некоторых тайных почетных членов Великая Империя Ли, действительно ли у империи хватит смелости раскопать сотни километров гор и перерезать Реку Вышитых Цветов, если Юная Госпожа решит скрыться? Не боитесь ли вы повлиять на Столовую гору Го и на спустившийся Маленький Мир Драгоценностей? ?»

Выражение лица дворцового министра было мрачным, и он ответил: «Наш господин не является почетным членом Великой Империи Ли, чье эго даже больше, чем небеса. Он всегда ненавидел тех, кто берет милю, когда ему дают дюйм».

Ворота медленно закрылись, и старый стюард стоял внутри резиденции и улыбался, прищурив глаза, говоря: «Молодая Госпожа дала ответ. Она сказала, что Великая Империя Ли может проверить ее».

«Тогда проверим ее!»

Дворцовый министр из Министерства обрядов покачал головой. Он также был прямым человеком, поэтому больше ничего не сказал, пытаясь убедить леди Чу. Вместо этого он спустился по ступенькам, взял свой большой красный фонарь и бросил его в небо.

Его фигура медленно исчезла.

Тем временем фонарь поднялся в небо, как красная луна.

————

Чэнь Пинъань и остальные с торжественным выражением лиц стояли на улице возле большого дома.

Никто из них не предполагал, что вдруг наткнется на столь экстравагантную резиденцию глубоко среди диких горных лесов.

Чэнь Пинъань отвечал за то, чтобы срубить ветки и кусты с помощью Благоприятного Талисмана и расчистить для них путь. Прямо сейчас он тоже задыхался от легкого напряжения. Это произошло не потому, что он потратил много энергии, а потому, что его разум тяготило тяжелое чувство.

Слепой старый даосский священник на спине Линь Шоуи наконец перестал притворяться мертвым. Он дал себе пощечину и сказал сквозь слезы: «Кто бы мог подумать, что женщина-призрак окажется настолько могущественной? действительно ослеп… Действительно, мои бесполезные глаза не зря ослепли…»

Линь Шоуи сильно испугался и поспешно позволил старому даосскому священнику спрыгнуть со спины.

Ли Хуай спряталась за Ли Баопином, и лицо Ли Баопина тоже было слегка бледным, когда она дернула Чэнь Пинъань за рукав и спросила тихим голосом: «Младший дядя, ты боишься?»

Чэнь Пинъань поднял руку, чтобы вытереть пот со лба. Он кивнул и ответил: «Конечно, я боюсь. Однако не стоит волноваться. Есть еще я и Линь Шоуи».

«Раньше я чувствовал, что могу попробовать, но сейчас? Моих жалких способностей достаточно только для того, чтобы вызвать легкое покачивание ее пальцев», — сказала Линь Шоуи с горькой улыбкой.

Чэнь Пинъань положил Благоприятный талисман в ножны и вернул его Ли Баопину. Когда он увидел озадаченные выражения на лицах ее и Линь Шоуи, он объяснил: «Дай мне попробовать через минуту».

«Эта женщина-призрак не боится Благоприятного Талисмана и не боится талисманов Линь Шоуи, но она действительно боится кулаков?» — спросил Ли Хуай с наивным выражением лица.

Чэнь Пинъань не ответил и начал успокаивать дыхание и сосредотачивать мысли.

1. Три Чистых — высшие божества даосского пантеона, считающиеся проявлениями Дао. ☜

2. «Железные сертификаты золотых персонажей» (金书铁券) были уникальными документами, вручавшимися заслуженным чиновникам. Такие документы могли быть использованы для смягчения или отмены наказания за преступления, совершенные принимающим должностным лицом или его потомками. ☜

Мысли Джонхена и Летающего Пельмени

«Призрак, ударяющийся о стену» (鬼打墙) означает заблудиться ночью и ходить кругами.