Глава 130: Глядя на горы и слушая воду

Если бы жизнь сравнивали с рекой, то эти случайные встречи были бы подобны проплывающим течениям, которые после краткого мгновения запутывания быстро пойдут своим путем.

Слепой старый даосский священник с даосским титулом Сюань Гуцзы после этого долго хранил молчание. Его ученик Цзюэр был к этому немного непривычен.

Несмотря на то, что хромой мальчик не хотел отдавать камешек змеиной желчи, он все же решил предложить его своему вспыльчивому хозяину после момента колебаний и конфликта.

Старый даосский священник взял гладкий и изысканный камешек и на мгновение осторожно погладил его в ладони. После этого он неожиданно вернул его мальчику и сказал: «Вот, оставь себе».

Хромой мальчик был совершенно сбит с толку, принимая камешек. Он посмотрел на Маленькую Цзюэр, но она слегка покачала головой, показывая, что она тоже не понимает мыслей их хозяина.

«Маленький хромой мальчик, это твоя судьбоносная возможность, и твой хозяин не может ее отобрать. Если бы я действительно попытался это сделать, то это привело бы только к плохим последствиям», — объяснил старый даосский священник.

«Как вы думаете, почему этот мальчик, Чэнь Пинъань, собирается отправить письмо в округ Драконьего Источника, когда достигнет следующей ретрансляционной станции? Если бы я рискнул предположить, то я бы сказал, что наше пребывание в Драконе Округ Спринг станет несчастным, если вместо вас я буду искать этот камешек в кондитерской или магазине Берклевера. Возможно, они не попытаются усложнить нам жизнь, но нам определенно станет сложно это сделать. успокоиться. Нам будет еще труднее найти гору для культивирования».

«О», — ответил хромой мальчик. Он не был хитрым человеком, поэтому, естественно, не очень хорошо разбирался в этих вопросах.

Слепой старый даосский священник потер маленькую девочку по голове и сказал: «Вам двоим действительно повезло».

Маленькая Цзюэр была более наблюдательной, чем ее старший брат, и она спросила: «Учитель, есть ли у старшей сестры и ее товарищей влиятельное прошлое?»

Старый даосский священник кивнул и ответил: «Округ Драконьего Источника, о котором упомянул мальчик, образовался после того, как Маленький Мир Драгоценностей, висевший в небе над Великой Империей Ли, разбился и упал на землю. Конфуцианский мудрец Ци Цзинчунь не обратил внимания на этот маленький мир. в течение 60 лет. Все эти дети с книжными шкафами были чрезвычайно умными, и они сказали, что находились в долгом пути в академию в Великой Нации Суй. В таком случае, чьими учениками они могут быть?»

Маленькая девочка слегка завидовала, когда сказала: «Ученики конфуцианского мудреца… Как впечатляюще».

«Если бы это было не так, бросился бы Вэй Цзинь из Храма Ветра и Снега, чтобы спасти их сразу после перехода на следующий уровень и выхода из уединения?» — усмехнулся слепой старый даосский священник. «В любом случае, этих детей охранял бог Инь, который неожиданно мог угрожать корням гор и истокам рек этого свирепого женского призрака. Ни один из этих детей не является простым человеком».

В его голосе были эмоции, когда он заметил: «Их будущий потенциал безграничен, абсолютно безграничен…»

Маленькая Цзюэр внезапно кое-что поняла, оглядываясь назад, и с любопытством спросила: «Поскольку Мастер уже знает, что у них есть могущественная охрана, то почему вы все еще сделали ненужный шаг, чтобы предупредить их о могущественном призраке на горе Трех Ветвей? Они с самого начала не нужно было об этом беспокоиться!»

Старый даосский священник по привычке ущипнул ее за щеки. Он усмехнулся и сказал: «Глупая девчонка, это называется оказывать другим услугу бесплатно. Мы можем вести себя как хорошие люди, не тратя ни единой медной монеты, так почему бы не сделать это?»

«Но если они увидят мысли Учителя насквозь, то не ухудшит ли это ситуацию, если сделает что-то ненужное?» – робко спросила маленькая девочка.

Старый даосский священник потерял дар речи. Он покачал головой и вздохнул. В конце концов он похлопал Маленького Цзюэра по голове и сказал: «Учителю нужно лучше относиться к вам двоим в будущем. улицах. Я всегда ворчал из-за того, что у вас двоих плохое прошлое. Однако, оглядываясь назад, кажется, что это я был слеп к вашим талантам».

Маленькая девочка почувствовала легкий страх. В этот момент ее хозяин казался слишком незнакомым. Ее лицо было слегка бледным, и она спросила: «Учитель, вами овладел призрак? Цзюэр с трудом вас узнала».

Старый даосский священник разразился смехом. Он внезапно понизил голос и сказал: «Маленький Цзюэр, Учитель обещал не собирать у тебя родниковую воду-талисман в течение следующего года. Давайте обсудим это снова сейчас. Можем ли мы изменить срок с одного года на полгода? Что Вы говорите?

«Просто подумай об этом. В последнее время казалось, что демонические силы всегда были на шаг впереди нас. Мало того, что я была жестоко избита женщиной-призраком, но знамя также потеряло четырех из восьми своих персонажей. Кроме того, В связи с этим я также расстался с «Альбомом чистки гор», который передали мне старейшины храма. Как мои ученики, не должны ли вы двое проявить некоторую заботу о своем мастере? Разве вы не должны предложить мне немного дела из благочестия?»

Девочка почувствовала, будто с ее плеч свалился огромный груз. Это был мастер, с которым она была знакома. Поэтому она, не колеблясь, ответила: «Тогда давайте изменим срок на полгода!»

Хромой мальчик осторожно убрал камешек. — Камешек уже мой, — сказал он мрачным голосом.

Слепой старый даосский священник был чрезвычайно раздосадован и в гневе закричал: «Собаки не могут изменить свою привычку есть дерьмо[1]!»

Маленькая девочка прикрыла рот рукой и захихикала.

Маленький хромой мальчик тоже начал хихикать.

————

Бог Инь показал свое истинное тело, когда они достигли места, где было мало людей. Однако его тело все еще было размытым, а черный дым клубился вокруг его фигуры. Энергия Инь исходила от него, когда он хриплым голосом извинился, сказав: «Я не смог защитить всех, и я даже позволил отвести тебя в жилище женщины-призрака. Мне очень жаль».

Чэнь Пинъань искренне не знал, как его утешить. После полудня попыток подобрать нужные слова он наконец сказал: «Все в порядке, если ты постараешься изо всех сил».

На лице бога Инь появилась мрачная улыбка, когда он сказал: «Несмотря ни на что, на этот раз это была моя вина. опасная ситуация. Я действительно не могу простить себя. Если бы случилось что-то неприятное, я бы не стал жаловаться, даже если бы я погиб вместе с женским призраком после того, как уничтожил корни гор и истоки рек».

Ли Баопин улыбнулся и сказал: «Когда я был маленьким, Большой Брат всегда любил рассказывать мне всякие странные вещи. Однажды он рассказал мне историю городского бога. Он сказал, что метод взвешивания скрытых добродетелей очень хорош. немного другое. Я это очень хорошо помню — за намеренное доброе дело не должно быть награды, за злое дело непреднамеренное не должно быть наказания[2]. Возможности человека ограничены, поэтому, поскольку вы старался изо всех сил и в мыслях, и в действиях, тебе не нужно чувствовать себя слишком виноватым. В противном случае, насколько утомительным это было бы?»

Бог Инь потерял дар речи. Он не мог не чувствовать себя немного неловко из-за того, что его читает лекция маленькая девочка, хотя еще недавно она демонстрировала ауру благородного человека.

Ли Баопин снова затерялась в своем собственном мире и слегка разозлилась, ударив кулаком по ладони. «Большому Брату всегда нравилось говорить об этих странных и своеобразных вещах, и в то время я просто относился к ним как к интересным историям. Если бы я знал лучше, то слушал бы их более внимательно».

Чэнь Пинъань хотел что-то сказать, но в конце концов решил не делать этого.

Бог Инь посмотрел на него и с улыбкой спросил: «Можем ли мы поговорить наедине?»

Чэнь Пинъань кивнул и велел Линь Шоуи и остальным идти вперед первыми.

Подождав, пока Линь Шоуи и остальные отойдут примерно на 300 метров, бог Инь наконец сказал: «Это старик Ян из аптеки просил меня защитить Ли Хуая».

Чэнь Пинъань почесал голову и сказал: «О, я сначала думал, что ты сопровождаешь нас, чтобы защитить Баопина или Линь Шоуи».

«Отец Ли Хуая, Ли Эр, чуть не убил Сун Чанцзин. Он очень могущественный», — ответил с улыбкой бог Инь. «Был один раз, когда Ли Эр пришел к старику Яну и сказал, что над его женой издевались другие, поэтому ему нужно было найти предков этих людей, чтобы отомстить. Из-за этого ему пришлось покинуть Малый мир драгоценностей. Старик Ян не мог его отговорить, поэтому в конце концов ему пришлось лишь неохотно согласиться.

«После этого я услышал, что мощная бессмертная сила на Восточном континенте Сокровенных Сосудов насильственно разрушила свой зал предков кулаками Ли Эра. Более того, он пробился на вершину горы на всем пути от подножия горы».

У Чэнь Пинаня отвисла челюсть, когда он услышал это.

Разве все не называли Ли Эра самым никчемным человеком в западной части маленького городка? На самом деле, так думал даже его сын Ли Хуай.

«Тогда почему Ли Эр не рассказывает об этом Ли Хуаю?» — спросил Чэнь Пинъань с озадаченным выражением лица.

Настроение бога Инь, казалось, значительно улучшилось после того, как он начал говорить о Ли Эр, и он ответил: «Ли Эр — человек, который имеет тенденцию становиться чрезвычайно упрямым и зацикленным на вещах. В противном случае он бы не женился на этой женщине».

Чэнь Пинъань счастливо рассмеялся и заметил: «Ли Хуай определенно будет очень рад, когда узнает правду».

«Ты не собираешься рассказать об этом Ли Хуаю?» — спросил бог Инь. «Когда мы были на станции ретрансляции подушек, вы прямо раскрыли правду об отъезде Чжу Лу и ее отца Ли Баопину, хотя А’Лян советовала вам не говорить ей так скоро».

Чэнь Пинъань медленно продолжил двигаться вперед и ответил: «Это было что-то, непосредственно связанное со мной, поэтому, поскольку я чувствовал, что было бы правильно говорить об этом, я, естественно, мог бы принять это решение сам. Однако, поскольку отец Ли Хуая не желает рассказать об этом его сыну, кто я такой, посторонний, чтобы вмешиваться? Скажу ли я Ли Хуаю правду только для того, чтобы сделать его немного счастливее? Это неправильно».

Бог Инь понимающе кивнул. Он вспомнил время, когда Ли Эр относился к этому мальчику из Аллеи Глиняных Ваз с большим уважением, чем к другим высшим генийам. На самом деле, Ли Эр даже был готов нарушить правила, когда пытался отдать золотого карпа и корзину Короля Драконов Чэнь Пинъаню.

Чэнь Пинъань внезапно остановился как вкопанный и спросил: «У меня очень хорошее зрение, и с самого начала я также беспокоился, что ты был плохим человеком. Поэтому я хорошо помню, что во время нашей первой встречи Старший бог Инь посмотрел на меня. прежде чем посмотреть на Ли Хуая. Почему это было? Это было просто непреднамеренно, или…? Если ты не хочешь отвечать на этот вопрос, то просто сделай вид, что я не спрашивал».

Если бы бог Инь был еще живым человеком, то он бы наверняка пересох и чувствовал себя так, будто сидит в этот момент на ложе из иголок.

Как тогда он мог подумать, что Чэнь Пинъань окажется таким проницательным человеком? Его взгляд задержался на мальчике всего лишь долю секунды, и можно сказать, что он очень хорошо это скрывал.

Однако бог Инь быстро принял это, когда подумал о действиях Чэнь Пинъаня на протяжении всего этого путешествия. Скорее всего, именно благодаря этому Чэнь Пинъань смог завоевать доверие своих товарищей.

Несмотря на то, что Линь Шоуи уже достиг среднего пяти уровней и стал настоящим бессмертным, Ли Баопин все равно не слушал его, как и Ли Хуай. Что касается бога Инь, то он, скорее всего, тоже не станет исключением. В его глазах Линь Шоуи в конечном итоге был не чем иным, как чрезвычайно умным и талантливым юниором.

Это было очень странное чувство.

Как будто Чэнь Пинъань обладал аурой, которая могла заставить других чувствовать себя «спокойно в ситуации» и «не подвергать сомнению его позицию».

Если бы он назвал что-то неправильным, то его спутники тоже посчитали бы, что дело не в порядке.

Если бы он сказал, что что-то можно сделать, то его спутники тоже посчитали бы, что задача выполнима.

Однако это было не самое странное. Что было еще более странным, так это то, что Чэнь Пинъань никогда не пытался намеренно выставлять напоказ какое-либо из своих навыков.

На самом деле даже наоборот. Он смиренно учился иероглифам и чтению у маленькой девочки, которая называла его младшим дядей, и он никогда не относился к Ли Хуаю как к незрелому маленькому ребенку. Он также был готов пообщаться с Линь Шоуи и послушать его рассказы о внешнем мире.

Бог Инь улыбнулся и ответил: «Пока я не буду отвечать на этот вопрос. Однако ты можешь быть уверен, что я не попытаюсь причинить тебе вред».

Чэнь Пинъань побежал вперед, не забывая повернуться и сказать с улыбкой: «Я бы не задал этот вопрос, если бы не доверял тебе!»

Бог Инь медленно скрыл свою фигуру, вздыхая при этом. Сопровождение этих детей в долгом путешествии было действительно утомительным для ума.

На самом деле злобная служанка Чжу Лу считалась бы довольно впечатляющим вундеркиндом, если бы ее поместили в какую-нибудь обычную армию в империи смертных. Однако было обидно, что она намного уступала всем остальным в этой группе детей. На самом деле она уступала во всех аспектах.

Во время своего путешествия на юг они сначала миновали Ручей Драконьего Уса и реку Железный Талисман, а затем прошли реку Вышитый Цветок и Быструю Спокойную реку. Они прошли больше водных путей, чем гор. Однако в течение следующих полутора дней они как будто исчерпали всю свою «водную» удачу. Они едва могли найти в горах ни одного ручья.

Им действительно попадалась вода, но все это были лужи со стоячей водой, непригодной для питья. Они прошли мимо множества болезненных саженцев ивы, которые не были ни высокими, ни пышными. Вместо этого многие из них были скрючены и лежали на боку. Вокруг жужжали насекомые, и обстановка была настолько некомфортной, насколько это возможно.

Ли Хуай был немного напуган. Это произошло потому, что слепой старый даосский священник сделал неблагоприятное замечание о том, что им нужно пройти через охваченную призраками местность под названием Гора Трех Ветвей. Здесь был не только злобный призрак, но даже трупы Инь, действовавшие в качестве его подчиненных.

Ли Хуай не мог не чувствовать себя подавленным, когда думал об этом. Его раскрашенные марионетки и глиняные статуи были слишком малы, поэтому весьма вероятно, что их боевых способностей будет недостаточно, даже если они действительно оживут. Более того, пять глиняных статуэток, которые подарил ему Вэй Цзинь, не оживали, как бы он ни грел их в руках. Этот бессмертный меч в белом не был лжецом, не так ли? Он не хотел расставаться с настоящим сокровищем, но он не хотел влиять на свой имидж бессмертного меча, поэтому он намеренно сказал ему большую ложь?

Наступили сумерки, и Чэнь Пинъань остановился, чтобы соорудить самодельную печь для приготовления ужина. Ли Хуай побежал собирать большую связку сухих палочек. После этого он присел на корточки рядом с Чэнь Пинъань и пожаловался: «Чэнь Пинъань, мне кажется, что Вэй Цзинь из Храма Ветра и Снега не так хорош, как А’Лян».

Чэнь Пинъань проигнорировал его.

Ли Хуай побежал обратно к своему книжному шкафу и взял раскрашенную куклу и глиняную статую. Затем он использовал раскрашенную куклу, чтобы жестоко издеваться над глиняной статуей с мечом. Через некоторое время он поставил глиняную статую на колени и сделал вид, что она просит прощения. В то же время он кричал: «О, могучая женщина-призрак, пожалуйста, пощади меня! Я, Вэй Цзинь, понимаю свои грехи…»

Чэнь Пинъань не знал, смеяться ему или плакать. В конце концов, он смог только объяснить: «Вэй Цзинь — очень хороший человек».

Ли Хуай закатил глаза, и его руки продолжали хаотично двигаться, пока он использовал раскрашенную куклу, чтобы разрушить глиняную статую.

Линь Шоуи сидел на ближайшем камне и листал «Альбом горной чистки». Он посмотрел на Чэнь Пинъаня и сказал: «Если мои наблюдения не ошиблись, то казалось, что Вэй Цзинь несколько смотрел на тебя свысока. Или, точнее, он был наименее оптимистичен в отношении твоих способностей».

Ли Баопин, тихо наводившая свой маленький книжный шкаф, пришла в ярость, услышав это. «Серьезно?!»

Лежа на полу с приподнятым задом, Чэнь Пинъань медленно разжег пламя в куче дров. Откинувшись на корточки и готовясь приготовить ужин, он спросил: «Меняет ли его взгляд на меня тот факт, что он хороший человек?»

Ли Хуай был ошеломлен. «Чэнь Пинъань, о чем ты думаешь? Как может тот, кто смотрит на меня свысока, быть очень хорошим человеком? Он может быть только не очень хорошим хорошим человеком!»

Движения Чэнь Пинаня были методичными, когда он начал готовить еду. «Вэй Цзинь — такой могущественный человек, и другие даже называют его земным мечом, бессмертным. Тем не менее, его тон все еще был мягким и вежливым, когда он говорил с нами, и он даже был готов объяснить ситуацию и факты мы, дети. Вы думаете, что все бессмертные такие? Нет, это не так. Прежде чем покинуть маленький городок, я встретил бессмертного, который убивал других по своей прихоти и который слушал только свои собственные рассуждения. На самом деле Я встретил не один».

Чэнь Пинъань кратко упомянул об этих смертельных столкновениях, но не хотел распространяться о них дальше. «Если вы не хотите, чтобы другие смотрели на вас свысока, тогда вы можете полагаться только на себя. Если вы лучший в саже урожая, лучший в обжиге керамики, самый сильный в рубке дров или достаточно смелый, чтобы руководить если вы соревнуетесь за воду с другими переулками, тогда на вас, естественно, не будут смотреть свысока».

Чэнь Пинъань взглянул на остальных и продолжил: «Так было в нашем родном городе. Однако все будет немного по-другому, когда мы доберемся до академии в Великой нации Суй. Если Ли Баопин хорошо учится и если Линь Шоуи станет впечатляющий культиватор в молодом возрасте, тогда вы двое, естественно, будете пользоваться большим уважением среди остальных. Что касается вас, Ли Хуай… Вы еще маленькие, так что вам пока не нужно об этом беспокоиться».

«Чэнь Пинъань, возможно, ты не волнуешься, но я волнуюсь!» — с тревогой воскликнул Ли Хуай.

«Можете ли вы встать пораньше утром, чтобы попрактиковаться со мной в медитации при ходьбе и технике кулака?» — спросил Чэнь Пинъань.

«Конечно, нет!» Ли Хуай ответил без каких-либо колебаний.

«Тогда я научу тебя стоячей медитации?» — предложил Чэнь Пинъань.

На лице Ли Хуая отразилось отвращение, когда он ответил: «Почему я должен этому учиться? Я еще так мал».

«О, так ты знаешь, что ты еще маленький? Тогда почему ты тогда так волновался?» — раздраженно спросил Чэнь Пинъань.

Ли Хуай был совершенно ошеломлен. После долгого обдумывания этого вопроса он так и не смог дать никакого ответа. В конце концов, когда они все сидели и ужинали, Ли Хуай палочками для еды взял соленый огурец и проглотил большой рот риса, прежде чем спросить: «Скажите, есть ли короткий путь к совершенствованию, который может позволить человеку добиться успеха в одночасье? Например, метод, с помощью которого я могу совершенствоваться сегодня и стать бессмертным завтра?

«А’Лян сказал, что нет. Если бы я знал раньше, я бы тоже спросил об этом Вэй Цзиня. Что, если у А’Ляна нет такого метода, а у Вэй Цзиня есть? Тогда я бы нашел золото «Остальную часть нашего путешествия я мог бы путешествовать на летающем мече, и ух! Я бы летал туда и сюда, даже быстрее, чем ходячая медитация Чэнь Пинъань. Я был бы похож на порыв ветра! Вы, ребята, были бы смогли только следовать за мной и есть мою пыль!»

«Кто будет есть пыль?» — спросил Ли Баопин со строгим выражением лица.

Ли Хуай сглотнул и посмотрел на Линь Шоуи. Затем он молча повернул голову и посмотрел на Чэнь Пинъань. В конце концов Ли Хуай почувствовал себя немного расстроенным. Однако блестящая идея внезапно пришла ему в голову, и он поспешно поднял с земли свою раскрашенную куклу. «Она собирается его съесть! Сейчас она мой самый могущественный генерал! В конце концов, она самая большая, самая красивая, самая опытная и к тому же самая титулованная. Она сопровождала меня в моей экспедиции долгое время. Эти пять грязных маленькие глиняные статуэтки могут занимать только второе, третье, четвертое, пятое и шестое места».

«А как насчет маленьких существ из «Разрезанного Утеса»?» — спросил Линь Шоуи с улыбкой.

«Они? Они мне не очень нравятся», — ответил Ли Хуай, покачав головой.

«Это потому, что ты не любишь читать, не так ли? Вот почему ты не хочешь их видеть. Потому что сначала тебе нужно открыть книгу», — сказал Ли Баопин, раскрывая истинную причину.

Ли Хуай сделал вид, что не слышит ее.

Чэнь Пинъань поднял голову и взглянул на чуть более высокую гору Трех Веточек вдалеке. «Что каждый хочет купить после того, как мы проедем гору Трех Веточек и прибудем в следующий город?» он спросил.

«Младший дядя, я хочу купить разные книги», — взволнованно ответил Ли Баопин. «Г-н Ци сказал, что помимо конфуцианства у Сотни школ мысли также есть свои классические произведения, которые стоит прочитать. Г-н Ци сказал, что камни из других гор также можно вырезать из нефрита[3]».

«Чэнь Пинъань, если это возможно, я хочу купить набор для го. Подойдет самый дешевый».

«А как насчет тебя, Ли Хуай?»

«Если я ничего не куплю, можешь вместо этого дать мне деньги? Я хочу сэкономить немного денег. Мама научила меня, что наличие денег в карманах поможет сохранять спокойствие в самых разных ситуациях!»

«Что вы думаете?» — ответил Чэнь Пинъань.

Ли Хуай усмехнулся и сказал: «Я просто попытал счастья. В конце концов, что, если бы ты внезапно обнаружил свою совесть?»

Чэнь Пинъань холодно усмехнулся в ответ.

Выражение лица Ли Хуая мгновенно застыло, он поспешно сменил тему и сказал: «Разве тот старый даосский священник не говорил нам не входить в гору Трех Ветвей ночью?»

Линь Шоуи покачал головой и объяснил: «Старший бог Инь, Чэнь Пинъань, и я уже обсуждали это раньше. Если этот злобный призрак выйдет и нападет на нас, когда мы ночью путешествуем через гору Трех Веточек, тогда мы «Я просто столкнусь с ним лицом к лицу и подажу его. Старший бог Инь сначала останется скрытым, и он позволит мне попытаться победить злобного призрака, используя мои талисманы и технику молнии. Это для того, чтобы дать мне некоторую подготовку. Если Однако злобный призрак продолжает скрываться, тогда мы просто оставим это. Мы продолжим путь».

Наступила ночь, и четверо детей медленно поднялись на гору. Гора Три Веточки не была высокой, но ее склон был пологим и очень длинным. Чэнь Пинъань тоже намеренно пошел в обход, поскольку в горе было много безымянных могил. Конечно, существовало еще больше отмеченных могил, которые посещали и чистили их потомки. Эти могилы украшали надгробия, и на этих надгробиях тоже были выгравированы слова. По могилам валялись клочки не сгоревших бумажных денег.

Они преодолели гору Трех Веточек менее чем за два часа. Помимо слегка холодного ночного бриза, они не столкнулись с какими-либо другими странными предметами.

Линь Шоуи почувствовал небольшое разочарование. Однако он также не стал бы пытаться насильно вступить в бой.

После этого их путешествие к перевалу Ефу на границе Великой Империи Ли стало еще более гладким.

Проходя через рынок небольшого городка, Ли Баопин купил пять или шесть разных книг, некоторые из них были путевыми дневниками, некоторые — буддийской или даосской классикой, а некоторые — записками литераторов.

Линь Шоуи купил набор для го, и после обучения Чэнь Пинъаня правилам они часто играли друг с другом, когда у них было свободное время. Это произошло потому, что Ли Баопин был слишком нетерпелив и всегда хотел разместить семь или восемь фигур за один ход. Мало того, она также жаловалась, что Линь Шоуи был слишком медленным. Что касается Ли Хуая, то ему просто было лень использовать свой мозг. Удивительно, однако, что именно бог Инь больше всего играл в го с Линь Шоуи.

Воспоминание о том, что он потратил почти 10 таэлей серебра на покупку паршивой книги в Городе Красных Свечей, скорее всего, все еще было свежо в памяти Ли Хуая. Поэтому на этот раз он решил ничего не покупать.

Несмотря на то, что Чэнь Пинъань хотел попрактиковаться в фехтовании, он так и не начал заниматься этим по-настоящему, за исключением того, что время от времени доставал меч из дерева акации из своей корзины.

По его мнению, самым важным сейчас было отточить технику кулака! Только после того, как он почувствовал, что у него есть достаточно внимания, он начал практиковаться в обращении с мечом. Что касается техники направления Ци, которой научил его А’Лян, Чэнь Пинъань сумел достичь только половины пути. Несмотря ни на что, он не смог пройти шестую остановку.

Несмотря на то, что в данный момент он не мог практиковаться в фехтовании, А’Лян сказал ему, что «Восемнадцать остановок» — это техника, созданная бесчисленными фехтовальщиками с огромными трудностями. Усердное выполнение «Восемнадцати остановок» было равносильно закладке прочного фундамента для его будущих тренировок с мечом. Всякий раз, когда он думал об этом, Чэнь Пинъань чувствовал прилив сил и энтузиазма.

Всякий раз, когда у него было свободное время, был ли он на большой ветке на вершине горы или на краю утеса у воды…

Юноша складывал ручные печати и самостоятельно медитировал стоя, молча совершенствуясь, глядя на горы и воды. Там, где были горы, он смотрел на горы; где была вода, он слушал воду.

1. Это высказывание относится к идее, что человек не может изменить свои вредные привычки. ☜

2. Это предложение из главы «Экзамен на должность городского бога» в Ляочжае, сборнике сказок, написанных Пу Сунлином во времена династии Цин. ☜

3. Это означает заимствование знаний у других для самосовершенствования. ☜