Во время ночевки в пустыне необходимо было, чтобы кто-нибудь всю ночь дежурил на дозорном дежурстве. До того, как добраться до станции ретрансляции подушек в Городе Красных Свечей, Чэнь Пинъань нес ответственность за наблюдение в течение первой половины ночи, а Чжу Хэ взял на себя его обязанности во второй половине ночи.
Теперь, когда Чжу Хэ больше не было с группой, Линь Шоуи дежурил первую половину ночи, а Чэнь Пинъань не спал вторую половину ночи, и их роль заключалась в том, чтобы поддерживать костер. идите и остерегайтесь неожиданных атак.
Чэнь Пинъань был хорошо знаком с этой задачей. В процессе обжига керамики поддержание огня имело первостепенное значение. Чэнь Пинъань много лет служил учеником обжига в печи, и хотя старик Яо никогда не учил его каким-либо важным навыкам обжига керамики, поскольку он считал, что Чэнь Пинъань не обладает способностями, Чэнь Пинъань не обладал достаточными способностями. редко когда-либо допускал ошибку при выполнении всех других задач ручного труда.
Следовательно, он как нельзя лучше был знаком с такой задачей, как ночное дежурство, которое было суровым испытанием терпения и силы воли.
Более того, не ложась спать по ночам, он был предоставлен самому себе в тихой обстановке, поэтому он мог свободно практиковать медитацию при ходьбе и стоя, предусмотренную в «Руководстве по горным тряскам». Время от времени он также мог сплести соломенные сандалии или вытащить небольшой кусок платформы для уничтожения драконов, чтобы наточить саблю Ли Баопина.
Когда он стал более опытным в стоячей медитации, всплеск ци в его теле, подобный огненному дракону, в конечном итоге выбрал пару акупунктурных точек для проживания. в глубоком полусне.
Несмотря на то, что весенний холод в этом году задержался надолго, а летняя жара осталась далеким воспоминанием о прошлом году, Чэнь Пинъань не почувствовал бы холода, даже если бы он случайно позволил костру догореть. пока он дежурил во второй половине ночи.
Всякий раз, когда он прекращал медитацию стоя и переключался на медитацию при ходьбе, он чувствовал тепло во всем теле и совсем не чувствовал усталости во время дневного путешествия.
В эту ночь Чэнь Пинъань продолжал сидеть у костра и медитировать, и поток ци внутри его тела быстро распространялся по акупунктурным точкам возле его даньтяня, подобно карпу, плывущему вверх по течению против течения воды.
Затем всплеск ци на мгновение задержался в акупунктурной точке, освобожденной этим пучком ци меча, подобно путешественнику, кратко отдыхающему на ретрансляционной станции, или альпинисту, делающему перерыв на полпути к вершине, после чего он продолжил движение вверх, совершая он дошел до задней части шеи Чэнь Пинаня, а затем за один раз до его надпереносья.
Чэнь Пинъань открыл глаза и выдохнул, затем поднялся на ноги и несколько раз легко подпрыгнул вверх и вниз. Внезапно он повернулся и обнаружил Ю Лу, который спустился из конной повозки и медленно приближался к костру с пучком не очень сухих веток в руках.
Затем он присел на корточки возле костра и осторожно добавил ветки в огонь одну за другой, а не бросал их все сразу, и огонь быстро начал разгораться с большей яростью.
Ю Лу протянул руки к огню, прежде чем потереть их друг о друга, затем повернулся к Чэнь Пинъаню с улыбкой и спросил: «Чэнь Пинъань, могу ли я с этого момента тоже принимать участие в ночных дежурствах? Ты должен практикуйте медитацию стоя и при ходьбе, и лучше всего при этом не отвлекаться.
«Я уверен, вы можете сказать, что у меня приличный уровень физической подготовки, поэтому, если вы готовы довериться мне, я буду рад взять на себя эти четыре часа до рассвета».
Чэнь Пинъань покачал головой в ответ. «Я ценю любезное предложение, но на данный момент в такой договоренности нет необходимости».
Юй Лу знал, что Чэнь Пинъань все еще не доверял ему настолько, чтобы доверить безопасность всех в свои руки, но его это совсем не беспокоило. Вместо этого он просто кивнул и сказал: «Если я когда-нибудь понадобится, чтобы я взял на себя управление, не стесняйтесь сказать мне. Я тоже хочу что-то сделать для всех. В противном случае я чувствую себя просто бесполезным бременем».
Угловые черты лица и яркие глаза Юй Лу были освещены огнем, и Чэнь Пинъань ясно чувствовал его добрые намерения, поэтому он улыбнулся и ответил: «Я обязательно так и сделаю».
«В это время года уже лето, но погода все еще похожа на позднюю весну», — небрежно заметил Юй Лу.
«Погода в этом году действительно была немного странной», — согласился Чэнь Пинъань.
После еще одной светской беседы Юй Лу встал, чтобы уйти, а Чэнь Пинъань смотрел, как он уходит.
Согласно тому, что Линь Шоуи сказал ему наедине, Юй Лу не выглядел особенно выдающимся игроком в го и никогда не делал блестящих ходов, но на самом деле он был превосходным игроком в го по сравнению с Се Се, у которого была гораздо более агрессивный и атакующий стиль.
Чэнь Пинъань уже заметил, что Юй Лу был чрезвычайно дотошен во всем, что он делал, и Линь Шоуи согласился с этим мнением, отметив, что Юй Лу был даже более надежным и способным, чем самые опытные и закаленные чиновники императорского двора.
Это качество Чэнь Пинъань наблюдал во многих случаях. Например, Ю Лу всего пару раз наблюдал, как Чэнь Пинъань плел соломенные сандалии, прежде чем смог сплести свои собственные, и делал это на довольно высоком уровне. На самом деле соломенные сандалии, которые он сейчас носил, были сплетены им самим.
Другой пример: всякий раз, когда Чэнь Пинъань ловил рыбу, Юй Лу часто молча наблюдал в стороне, отслеживая, когда Чэнь Пинъань забрасывал крючок, в какой участок воды он забрасывал, как он делал забросы, как вытаскивал на леску большую рыбу, как вытаскивал рыбу из воды, как не давал рыбе соскользнуть с крючка, когда она выпрыгивает из воды, и многие другие мелкие детали, связанные с ловлей рыбы.
Однажды Чэнь Пинъань был занят чем-то другим, поэтому Юй Лу спросил его, может ли он попробовать свои силы в рыбалке вместо Чэнь Пинъань. Несмотря на то, что у него не было опыта рыбалки, Юй Лу преуспел неплохо.
Чэнь Пинъань не сделал никаких замечаний по этому поводу, но все это время внимательно наблюдал за Юй Лу. Его вывод заключался в том, что если бы Юй Лу был хорошим человеком, то он бы обязательно смог совершить какие-то фантастические поступки, но если бы он был плохим человеком, то Чэнь Пинъань даже не смел представить, на что он будет способен. .
Прошла ничем не примечательная ночь.
Помимо постепенно угасающего костра рядом с Чэнь Пинъаном, в отдаленной карете зажглась лампа, которая горела всю ночь. Казалось, Цуй Чан всю ночь просидел над книгой.
Лишь проблеск света появился в небе, когда Чэнь Пинъань приступил к дневной тренировке. Он достиг места на полпути к Горизонтальной горе с наиболее открытым обзором и начал практиковать технику ударов кулаком. При этом к нему постепенно присоединились Ли Баопин и Линь Шоуи.
Что касается Ли Хуая, то он обладал наименьшим упорством из троих детей, и он лишь ненадолго присоединился к Чэнь Пинъаню в его практике техники кулака, прежде чем броситься прочь. Юй Лу и Се Се уже привыкли к этому, и в этот день Цуй Чан поднял занавес, прежде чем выйти в конный экипаж, где он наблюдал за практикой кулачной техники трио Чэнь Пинъань.
Поначалу он относился к этой практике с пренебрежением, часто закатывая глаза, прежде чем вернуться в карету. Однако с течением времени он проводил все больше и больше времени, наблюдая за их практикой.
После завтрака все начали подниматься по горной тропе к вершине горы. По пути они прошли мимо Храма Лазурной Девы и старого кипариса. Если бы кто-то смотрел исключительно на размер дерева и не обращал внимания на глубину его состояния, то его уже можно было бы сравнить со старым деревом саранчи в «Маленьком драгоценном мире».
Линь Шоуи думал, что Чэнь Пинъань продолжит свой путь, но, к его удивлению, Чэнь Пинъань нанес визит в храм, чтобы осмотреть его, а затем позвал Ли Баопина, Ли Хуая и Линь Шоуи войти в храм. . Как оказалось, внутри храма царил полный беспорядок, а в воздухе стоял сильный запах алкоголя.
Ли Хуай посмотрел на статуи божеств на постаменте в храме, и как бы он ни смотрел на них, он не мог увидеть сходства между ними и женским духом, который прошлой ночью играл в го против Линь Шоуи.
Во время своего путешествия Линь Шоуи больше всего общался с богом Инь, поэтому он был более знаком с темами, связанными с призраками и духами, и дал объяснение Ли Хуаю, сказав ему, что из-за того, что многие Местные жители в этом районе были чрезвычайно благодарны божествам, предоставившим им защиту, они часто создавали статуи божеств, чтобы они имели как можно более лестный вид.
В результате многие статуи божеств вообще не имели никакого сходства с реальными божествами, которых они представляли, но это не мешало поклоняться божествам.
На уборку храма у всех ушло около часа, и только после этого они продолжили свой путь. Перед отъездом Линь Шоуи стоял рядом с футоном у подножия статуи божества, а затем сложил кулак в прощальном приветствии Лазурной Деве.
В то же время Цуй Чан вошел в храм вместе с Ю Лу, и первый кратко осмотрел окрестности, прежде чем направиться к пьедесталу, на котором стояла статуя. Он взглянул на пыльную маленькую курильницу и обнаружил, что это была обычная медная горелка, но, хотя она стояла там уже несколько столетий, поверхность горелки все еще ярко сияла.
В горелке было сложено бесчисленное количество курильниц для благовоний, и было очевидно, что, хотя этот храм не был указан в генеалогических записях Нации Желтого Суда, что делало его незаконным храмом, который следовало бы закрыть, он явно был очень популярным. место поклонения, особенно учитывая его небольшие размеры.
Внезапно Цуй Чан проинструктировал: «Ю Лу, тебе следует кланяться всякий раз, когда ты встречаешь храм. Поступая так, ты будешь накапливать хорошую карму с землей».
Юй Лу не совсем понял, что ему только что сказали, но он все же последовал инструкциям Цуй Чана и трижды поклонился виску.
Тем временем Се Се стояла у входа в храм с бамбуковой флейтой, привязанной к ее поясу.
Покинув Горизонталь Маунтин, группа прибыла в город префектуры Желтый Корт Нэйшн. К счастью, Чэнь Пинъань и другие уже стали свидетелями величия пограничного перевала, а город Красных Свечей, являющийся местом слияния трех рек, также был довольно шумным и процветающим местом, поэтому они уже морально были готовы к зрелищам и сцены, которые ждали их в городах внешнего мира.
Несмотря на это, Ли Хуай все еще был явно довольно робок, и даже раскрашенные деревянные фигурки, которые он часто держал в руках, были снова убраны в его маленький книжный шкаф.
Удостоверения личности и документы для посещения группы Чэнь Пинаня были из округа Драконьего Источника Великой Империи Ли, и процедура въезда в город была завершена очень быстро и гладко. Несмотря на то, что нация Желтого двора принадлежала Великой нации Суй, а не Великой Империи Ли, последняя уже завоевала весь северный регион континента, и ее расширение на юг было неизбежным.
Следовательно, нация Желтого Двора всегда отдавала предпочтение путешествующим ученым из Великой Империи Ли, почти не поклоняясь им как божествам. В конце концов, был очень хороший шанс, что нация Желтого Двора в какой-то момент станет дочерней нацией Великой Империи Ли.
Империя Лу когда-то была северным правителем Восточного континента Сокровенного Сосуда, но империя не только рухнула, но даже все члены имперского клана были превращены в скромных пленников, тем самым подав пример, который нация Желтого Двора могла бы было глупо игнорировать.
Прежде чем войти в город, Чэнь Пинъань спросил местных жителей, какие живописные места можно посетить в городе. Это произошло потому, что во время поездки в Академию Горных утесов Чэнь Пинъань хотел, чтобы Ли Баопин и другие смогли увидеть как можно больше знаменитых гор, рек, храмов и других интересных зрелищ, при условии, что это будет безопасно. Сделай так.
Он не хотел, чтобы они, опустив голову, отправились в Академию Маунтин-Клифф только для того, чтобы пропустить все пейзажи по пути и в конечном итоге остались только воспоминания о беспокойных путешествиях и выживании в дикой природе.
В этом городе они собирались посетить старейший храм городского бога в Нации Желтого Двора. Широко известные настенные фрески в храме изображали 18 бездн наказания, и говорили, что фрески были настолько реалистичными, что создавали ощущение, будто они действительно находятся в безднах наказания.
Спросив дорогу, группа направилась к храму городского бога по широкой улице.
Внезапно позади них внезапно раздался шум, и Чэнь Пинъань обернулся и обнаружил удивительное зрелище, которое он никогда бы не смог увидеть в Великой Империи Ли. Там была группа примерно из семи или восьми представительных на вид молодых мужчин и женщин, все они были одеты в струящиеся одежды, и их возглавлял седовласый пожилой мужчина, пока они с важным видом шли по улице.
Один из них сидел верхом на гигантском черном тигровом скакуне, в то время как за другим ползла огромная малиновая змея длиной более 20 футов, а еще один из них нес на спине массивный лук из бычьего рога.
Толпы людей на оживленной и шумной улице быстро расступились, освободив путь для группы земледельцев, а некоторых детей, не обращавших внимания на серьезность ситуации, родители насильно вытащили с улицы, чтобы они спрятались в магазинах по обе стороны улицы. сторона улицы. Хозяин огромной малиновой змеи не прилагал особых усилий, чтобы сдержать существо, и оно безудержно скользило по улице.
Кроме того, на его голове и хвосте была красная броня, придававшая ему ещё более внушительный и угрожающий вид. Вместо того, чтобы скользить по прямой, он время от времени отклонялся к магазинам по обе стороны улицы, где останавливался и поднимал голову, чтобы посмотреть сверху на перепуганных жителей города.
Маленький ребенок был так напуган грозным взглядом змеи, что разрыдался, а родители в ужасе поспешно зажали ему рот руками.
К счастью, змея продолжила идти вперед, но как раз в тот момент, когда отец ребенка вздохнул с облегчением, змея резко ударила хвостом по лицу мужчины, заставив его несколько раз кувыркнуться в воздухе, прежде чем тяжело упасть на землю. Затем он выплюнул глоток крови, прежде чем с трудом поднялся на ноги, а затем скрылся с места происшествия вместе со своей напуганной женой и ребенком.
Стоя далеко, Чэнь Пинъань мог видеть, что некоторые из прохожих радовались несчастью семьи, некоторые съеживались от ужаса, а некоторые смотрели на них с изумлением, но никто, похоже, не счел действия змеи неуместными.
Линь Шоуи сжал в пальцах талисман в рукаве, стоя рядом с Чэнь Пинъань, в то время как Ли Баопин и Ли Хуай стояли ближе к магазинам.
Конная повозка, в которой находился Цуй Чан, также отклонилась от своего первоначального пути, когда Юй Лу направил ее в сторону улицы, прежде чем остановить.
Группа бессмертных быстро подошла к группе Чэнь Пинъаня, и старик сказал что-то группе молодых практикующих позади него, после чего все они немедленно повернулись к Чэнь Пинъаню и остальным, некоторые с провокационным выражением лица, некоторые с заинтригованными взглядами в глазах.
В то же время владелец красной змеи наконец позвал существо, приказав ему оставаться рядом с ним. Было ясно, что старик уже предупредил их, чтобы они были более сдержанными, если им придется столкнуться с другими культиваторами во время своих путешествий.
Проходя мимо группы Чэнь Пинаня, старик слегка улыбнулся им, изображая из себя какую-то глубокую фигуру, а также слегка кивнул Линь Шоуи.
После этого две группы разошлись без каких-либо происшествий.
Цуй Чан вышел из кареты, а затем оттолкнул Се Се в сторону, хотя на самом деле она не преграждала ему путь. Он спрыгнул с кареты, а затем заявил равнодушным голосом, который был слышен Чэнь Пинъаню: «Вот как обстоят дела за пределами Великой Империи Ли».
Чэнь Пинъань мог видеть, что только после того, как группа культиваторов ушла, на место происшествия прибыли официальные охранники, чтобы навести порядок, но они появлялись лишь как формальность, а не делали на самом деле что-то полезное.
«Неужели власти не заботятся о том, что это происходит?» — спросил Чэнь Пинъань.
Цуй Чан улыбнулся и ответил: «Им либо все равно, либо они слишком напуганы, чтобы что-либо сделать, и есть даже некоторые чиновники, которые умирают от возможности подлизаться к этим культиваторам».
Чэнь Пинъань повернулся к Ли Баопину и Ли Хуай, а затем сказал тихим голосом: «Давайте продолжим».
Цуй Чан не вернулся в свою карету. Вместо этого он медленно пошел между группой Чэнь Пинъаня и конной повозкой.
Его рукава величественно развевались вокруг него, делая его похожим на элегантное божество.