Глава 149: Подготовка к битве

Глаза Чэнь Пинаня расширились от удивления, когда он увидел печать с надписью «Спокойный разум порождает просветление», врезавшуюся в лоб Цуй Чаня. Отскочив назад, тюлень завис в воздухе, словно марионетка, которую кто-то отдернул и удержал на месте. Однако «кукловод» оказался, по-видимому, слишком слабым, и в результате тюлень медленно подпрыгивал возле одного и того же места.

Чэнь Пинъань проследил взглядом за печатью и в конце концов перевел взгляд на меч из дерева акации, который парил между ним и Ли Баопином. Там была маленькая девочка в золоте, ростом всего с мизинец, которая лежала, растянувшись, и пряталась под летящим мечом. Она крепко сжала деревянный меч руками и ногами, и только в этот момент ей удалось подняться обратно на верхнюю часть меча и встать. Миниатюрная очаровательная маленькая девочка в золоте спотыкалась в оцепенении, как будто она была пьяницей, которая едва могла держаться в вертикальном положении. Судя по всему, ее путешествие на летающем мече не было веселым.

Спокойная печать приземлилась на деревянный меч, и ее немного увесистый вес заставил рукоять меча наклониться вверх. Это заставило маленькую девочку взмахнуть руками, пытаясь стабилизироваться, когда она скользнула к тюленю.

Ли Баопин тогда тоже не заметил существования маленькой девочки в золоте. Заметив ее, Ли Баопин радостно и с большим интересом подбежал. Она слегка согнула колени и, держа кончик и рукоять меча из дерева акации, наклонилась, чтобы поближе взглянуть на маленькую девочку в золоте, которая пыталась спрятаться.

Маленькая девочка в золоте слегка запнулась, как будто она была очень застенчивой по натуре. Она закрыла лицо руками, прежде чем подпрыгнуть. Когда она приземлилась, она неожиданно погрузилась в меч из дерева акации и исчезла из поля зрения.

Чэнь Пинъань не понимал, о чем идет речь, и не хотел тратить время на размышления об этом прямо сейчас. «Баопин, брось мне деревянный меч. Сначала ты позаботишься о печати», — сказал он хриплым голосом.

Ли Баопин немедленно подавил свое любопытство, зная, что сейчас самое важное — разобраться с Цуй Чаном. Схватив печать, она издала тихий крик, приложив большую часть своих сил, чтобы бросить меч из дерева акации своему младшему дяде.

Однако маленькая девочка не контролировала свою силу должным образом, и меч из дерева саранчи полетел куда-то немного в сторону от того места, где стоял Чэнь Пинъань.

«Повернись!» — сказал Чэнь Пинъань Ли Баопину.

Затем он подошел к левой стороне колодца и поставил ногу на край стены колодца. Поймав деревянный меч, он продолжил шагать вперед, вонзая деревянный меч в сердце Цуй Чана, когда тот приземлился на землю.

Прямо в этот момент маленькая девочка в золоте высунула верхнюю половину своего тела из меча из дерева акации в руке Чэнь Пинъаня, и казалось, что она вот-вот заплачет. Ее лицо было наполнено чувством вины и сожаления, и она искренне замахала руками и покачала головой в сторону Чэнь Пинъаня. Как будто она хотела помешать Чэнь Пинъаню убить Цуй Чаня.

Однако Чэнь Пинъань был чрезвычайно решителен с того момента, как поймал деревянный меч, и до того момента, как выставил его вперед. Когда появилась маленькая девочка в золоте, кончик деревянного меча уже коснулся груди Цуй Чана. Поскольку Чэнь Пинъань столько лет обжигал и лепил керамику, его контроль над своей силой можно было считать чрезвычайно точным. Даже если бы он хотел уклониться от этой атаки, Ци, проходящая через его тело, и импульс от его рук до деревянного меча диктовали, что он не сможет изменить результат.

Рядом с ними внезапно материализовался старый ученый с багажом, завернутым в хлопчатобумажную ткань на спине, и с облегчением пробормотал: «Уф, слава небесам. Я был всего в дюйме от того, чтобы меня облажали».

После внезапного появления старого ученого из ниоткуда, казалось, что кто-то схватил шею молодого Цуй Чана и дернул его назад, заставив его мгновенно выпрямиться. Хотя Цуй Чан все еще был в оцепенении, его спина была прямой, и он стоял прямо, как зеленая сосна. Это позволило ему избежать участи, когда Чэнь Пинъань пронзил ему сердце.

Старый ученый посмотрел на мальчика в соломенных сандалиях, который быстро отступил и держал свой деревянный меч горизонтально перед собой. Тем временем он другой рукой потащил Ли Баопина за собой. Его хватка меча была дилетантской и неуклюжей, и ее можно было грубо сравнить с тем, как лесоруб в горах пытается держать кисть для каллиграфии. Это выглядело очень неловко и неправильно.

— Так это ты, да? старик вздохнул от волнения.

Чэнь Пинъань был напряжен и насторожен, как будто столкнулся с грозным врагом. Он не осмеливался быть небрежным и тихо сказал: «Баопин, беги, если найдешь возможность. Тебе не нужно беспокоиться обо мне».

Однако Чэнь Пинъань быстро заметил, что Ли Баопин снова и снова дергает его за рукава. Он был слегка удивлен, посмотрел вниз и спросил: «Что случилось?»

Выражение лица Ли Баопин было жестким, она подняла палец и указала за Чэнь Пинъань. Она слегка приоткрыла рот и словно произнесла три слова: «Это призрак».

Зажаты врагами?

Чэнь Пинъань напрягся, и когда он обернулся, чтобы взглянуть, выражение его лица быстро стало ошеломленным. Он моргнул глазами, а затем моргнул еще раз. Убедившись, что он ничего не видит, он не осмелился ничего сказать, чтобы его не подслушали, и вместо этого подверг серьезной опасности Большую Сестру Бессмертную. Однако ему также очень хотелось что-нибудь сказать, но он не знал, что сказать и с чего начать. Прямо сейчас он был в ярости, как муравей на сковородке.

Ли Баопин тихонько схватила за рукав своего младшего дядюшку, взглянув на дружелюбного старого ученого, а затем повернула голову, чтобы взглянуть на неуловимую женщину-призрак, которая, казалось бы, могла приходить и уходить, когда ей заблагорассудится.

По сравнению с женщиной-призраком в ярко-красном свадебном платье, с которым они столкнулись раньше, сегодняшняя женщина-призрак была одета в белое и держала в руках белый… лист лотоса? Ли Баопин не могла не пробормотать про себя. Были ли женщины-призраки в мире такими элегантными и утонченными?

Давным-давно она однажды заставила своего старшего брата рассказывать ей эти кровавые и ужасные истории о привидениях. Среди красных скелетов, водных призраков, речных духов и других чудовищ, которых он описал, кто из них не был устрашающим и не склонным по прихоти разрезать человека и полакомиться его плотью? Он изобразил их всех чрезвычайно отвратительными и устрашающими существами.

Были ли они чем-то похожи на женщину-призрак, стоящую перед ней прямо сейчас? На самом деле, этот женский призрак был даже более красивым и привлекательным, чем Леди Чу, женский призрак в ярко-красном свадебном платье.

Она была чрезвычайно высокой, но при этом выглядела очень стройной. Ее блестящие черные волосы были подобны ослепительному водопаду, они были связаны золотой шелковой тканью и перекинуты через плечо так, что падали ей на грудь. Она выглядела особенно изысканно и достойно.

Ли Баопин чувствовала, что женщина перед ней была одновременно высокой и красивой. Это вызвало у нее сильную зависть. Она тайком поднялась на цыпочки, но тут же в разочаровании быстро опустила пятки обратно.

Прямо сейчас казалось, что высокая женщина смотрела только на Чэнь Пинъань.

Она улыбнулась, прищурив глаза, и сказала: «Мы с ними сразимся через некоторое время. Не нужно бояться этого старика. Он умеет только терпеть побои».

«Не волнуйся, эта старшая сестра не плохой человек. Она на нашей стороне!» — сказала Чэнь Пинъань Ли Баопин, стараясь сначала ее успокоить.

Затем он поднял голову и не смог не спросить тихим голосом: «Разве ты не говорил, что не можешь покинуть маленький городок? Что, если мудрецы заметят это?»

Высокая женщина потрясла запястьем, отчего лист лотоса в ее руке слегка покачнулся. Она заговорила медленным и нежным голосом и ответила: «Знаете ли вы о месте под названием Мир Цветка Лотоса?» Ее характер был чрезвычайно успокаивающим.

Чэнь Пинъань внезапно вспомнил слова Нин Яо и кивнул, прежде чем ответить: «Кто-то говорил мне об этом раньше. Это место, куда Предок Дао ходит, чтобы расслабиться и успокоить свой разум. Хотя это всего лишь один из 36 маленьких миров. , даже самый маленький лист лотоса в этом маленьком мире занимает площадь большую, чем вся столица Великой Империи Ли».

Высокая женщина слабо улыбнулась и объяснила: «Это не такое уж преувеличение. Например, лист лотоса в моей руке может охватывать радиус около пяти километров, если он примет свою истинную форму. Конечно, самый большой лист лотоса в этом маленьком мире определенно намного больше, чем столица Великой Империи Ли.Эти листья лотоса могут скрыть мое присутствие, другими словами, даже мудрецы трех учений и гроссмейстеры ста школ мысли не смогут обнаружить мое присутствие. движения».

Когда она увидела озадаченное выражение лица Чэнь Пинъаня, она улыбнулась и пояснила: «Когда мы встретились в первый раз, у меня еще не было этого сокровища. Однако Ци Цзинчунь совершил путешествие в небеса за пределами небес, прежде чем уйти. В мире смертных он нашел Предка Дао и какое-то время торговался с этим бессмертным стариком. Именно благодаря ему я смог получить этот зонтик из листьев лотоса. Если говорить о цене, которую заплатил Ци Цзинчунь… Я «Я не совсем уверен в этом. В конце концов, его родственный персонаж «Спокойный» нарушает табу и вызвал недовольство многих людей в даосской секте. Поэтому я могу с уверенностью сказать, что Ци Цзинчунь определенно заплатил огромную цену во время своего путешествия из Даосской секты. этому Величественному Миру и Миру Цветка Лотоса».

Даже у высокой женщины в глазах было немного рассеянное выражение, когда она говорила это. Она восхищалась этим конфуцианским учеником от всего сердца.

После того, как Ци Цзинчунь вернулся в мир смертных с небес за пределами небес, они вдвоем наслаждались последней беседой.

«Этот лист лотоса?»

«Я совершил путешествие в небеса за пределами небес и сорвал его из Мира Цветка Лотоса. Это может помочь вам покинуть это место, не предупредив Великое Дао неба и земли. Вам не нужно беспокоиться о том, что мудрецы обнаружат ваши движения. «

«Это действительно неплохо, но не боишься ли ты, что Чэнь Пинъань станет распутным и беспринципным, когда я буду рядом с ним? Разве ты не боишься, что он превратится в человека, которого ты, Ци Цзинчунь, так ненавидишь?»

«Я хорошо знаю темперамент и характер Чэнь Пинаня, поэтому я не беспокоюсь о том, что он воспользуется своей силой, чтобы запугивать других. Я не буду волноваться, даже если вы будете стоять на страже рядом с ним все время. время.»

«Ты так оптимистично настроен насчет Чэнь Пинъаня?»

«Что ты думаешь? В конце концов, он мой младший брат!»

«Вы и Чэнь Пинъань — одного поколения, а я принял Чэнь Пинъань своим учителем. Итак, что ты имеешь в виду, Ци Цзинчунь?»

«Ха-ха, я бы не посмел!»

Высокая женщина не могла не тихо вздохнуть, вспоминая этот разговор.

Было жаль, что мир потерял Ци Цзинчуня.

Бесстрашный Ли Баопин, что редко встречается, прокомментировал робким голосом: «Старшая сестра, ты такая красивая».

Высокая женщина кивнула и сказала с улыбкой: «Ммм, гораздо красивее тебя».

Она была не только смелой, но еще и безжалостной и резкой!

Ли Баопин был слегка ошеломлен и потерял дар речи.

Со лба Чэнь Пинаня капал холодный пот.

Позади Чэнь Пинъаня происходило еще одно счастливое воссоединение.

Старый ученый взглянул на мальчика в белом, который уже пришел в сознание. Молодой Цуй Чан взглянул на старика и подумал: +++=== Я уже упал, так стоит ли мне бояться еще одного падения? Мне нужно тебя бояться?

Старый ученый посмотрел на высокую женщину, которая кивнула в ответ и дала понять, что он может продолжать.

Только тогда старый ученый снова повернулся к молодому Цуй Чану и в смущенном гневе отругал его: «Разве ты не очень умен, Цуй Чан? Тогда почему бы нам двоим не просмотреть события, произошедшие в тот момент? Ты подумал, почему Я внезапно потерял контроль над этими персонажами, тем самым позволив вам удалить их из вашей души? Задумывались ли вы, почему эти персонажи случайно совпали с полоской ци меча, одновременно полностью измельчая другую и позволяя вам взлететь из на дне колодца и иметь возможность нанести смертельную атаку на Чэнь Пинъань? Считали ли вы, что в конце концов вы могли быть убиты Чэнь Пинъань, в то время как Чэнь Пинъань также был бы серьезно ранен вами? ?!»

Выражение лица молодого Цуй Чана было мрачным и колеблющимся. В конце концов, он мог только угрюмо поджать губы и притвориться безразличным, когда ответил: «Это было не что иное, как вмешательство какого-то конфуцианского мудреца. Что в этом удивительного? Даже Ци Цзинчунь добровольно пошел на смерть». ловушку и смирился с такой судьбой, так что плохого в том, что меня тоже однажды обманули?»

Говоря это, он все больше злился, ткнул пальцем в обедневшего старого ученого и взревел: «Старый чудак, у тебя еще хватает наглости говорить все это? Ци Цзинчунь, на которого ты возлагал самые большие надежды, умер, а дурак Ма Чжань, который был самым психически слабым, тоже умер. И этот человек по фамилии Цзо решил просто исчезнуть навсегда! Между тем, я тоже впал в такое ужасное состояние. В конце концов, константа не ты? Разве это не твоя вина?

«Вы пишете лучшие в мире эссе, обладаете самыми глубокими концепциями в мире, а также долгое время помогали миру. Вы теперь счастливы? Второй Мудрец, слушай внимательно, Второй Мудрец, третий по рангу мудрец в конфуцианских храмах продвигает простых людей как более важных, чем правитель империи, при этом дела, касающиеся земли и зерна, находятся между ними[1]!

«И будучи таким впечатляющим, как вы, вы настаивали на поощрении поклонения и уважения к небу, земле, правителям, родителям и учителям. Второй Мудрец утверждал, что человеческая природа изначально хороша при рождении, но вам просто нужно было пойти против него и скажи, что человеческая природа изначально зла. Черт возьми, как тебя обидел Второй Мудрец?!

Молодой Цуй Чан в гневе топнул ногами. Фактически, это была привычная реакция, которую он унаследовал и от старого ученого. Его палец почти коснулся носа старого ученого, и он продолжал рычать: «Хуже того, Второй Мудрец не намного старше тебя, так что, возможно, он все еще жив и наслаждается жизнью где-то в мире. Так почему же ты такой упрямый, старый чудак? Разве ты не мог бы вместо этого нацелиться на Верховного Мудреца или Мудреца Этикета? Возможно, Второй Мудрец мог бы даже помочь тебе! Тем не менее, ты настаиваешь на том, чтобы пойти против Второго Мудреца. Я серьезно впечатлен твоим упрямством !»

Старый ученый промолчал и просто вытер слюну, которую молодой Цуй Чан пустил ему в лицо.

Небольшая ссора или разногласия внутри семьи или группы не вызовут большого волнения, особенно если они происходят за закрытыми дверями.

Однако нужно было понимать, что это был конфликт между Вторым Мудрецом и Ученым Мудрецом. Это была «битва между третьим и четвертым», которая потрясла всю конфуцианскую секту и все ее школы и академии. Это было слишком поразительно. Это были два возвышенных мудреца, и их можно было почти считать представителями всей Конфуцианской секты — секты, написавшей правила для этого Величественного Мира, — поскольку Верховный Мудрец и Мудрец Этикета больше не проявляли себя в мире смертных. Даже несмотря на то, что этот конфликт не обязательно был фундаментальным, который мог бы привести к расколу конфуцианской секты, как могли основатели и старейшины других учений втайне не позабавиться и не обрадоваться, увидев это?

После этого внутри конфуцианской секты произошла чрезвычайно секретная игра. Проигравший признал бы поражение и добровольно заточил себя в Лесу Добродетели.

Старый учёный проиграл, поэтому у него не было другого выбора, кроме как остаться в Лесу Добродетели и ждать смерти. Он также был не в состоянии что-либо сделать, поскольку его статуи в конфуцианских храмах снова и снова понижались в должности и в конечном итоге были разбиты вдребезги.

Однако, когда его самый впечатляющий ученик отправился на далекий континент и погиб, бросая вызов Небесному Дао, старый ученый наконец заключил сделку со всеми другими мудрецами, чтобы нарушить свое предыдущее обещание. Это была сделка не только с конфуцианскими мудрецами, но и со всеми мудрецами различных учений. Это была сделка, которой никто не ожидал. В конце концов, клятвы и обещания мудрецов нелегко нарушить. В противном случае этот мир, скованный строгими правилами, мог бы уже давно стать неузнаваемым.

Старый учёный добровольно отказался от своего физического тела и своих бесчисленных мистических способностей конфуцианского мудреца. Прямо сейчас он просто путешествовал по миру душой.

Он подождал, пока молодой Цуй Чан не положил руки на бедра и не опустил голову, чтобы сделать глубокий вдох, прежде чем спросить: «Ты уже закончил? Моя очередь объяснять?»

Высвободив все свои сдерживаемые эмоции и мысли в порыве гнева, молодой Цуй Чан начал чувствовать себя немного нервным и робким, вспоминая все прошлые достижения старого ученого. Он сразу замолчал.

Старый ученый вздохнул и спросил: «Кто научил Ци Цзинчуня игре Го?»

«Мне!» Цуй Чан выпятил грудь и ответил.

Старый учёный ничего не выражал, медленно произнося: «Однажды я сказал всем вам, что вы должны сохранять спокойствие и хладнокровие, рассуждая с другими, даже если вы спорите или спорите о Великом Дао».

Цуй Чан немедленно понизил голос в страхе и ответил: «Это был я… Ци Цзинчунь был бездарен в Го, поэтому он отказался играть со мной после нескольких поражений».

«Тогда кто научил тебя игре в Го?» — спросил старый ученый.

Цуй Чан не хотел говорить ответ.

«Мне!» старый ученый холодно хмыкнул.

Цуй Чан почувствовал себя чрезвычайно обиженным и обиженным.

Старик, ты понимаешь концепцию личного примера?

Старый ученый на мгновение остановился, чтобы отдышаться, прежде чем продолжить: «Когда ты учил Ци Цзинчуня игре в го, ты был более искусным в го или я был более искусным в го?»

«Ты был более опытным, чем я», — неохотно ответил Цуй Чан.

«Тогда ты знаешь, что Ци Цзинчунь смог победить меня вскоре после того, как научился у тебя Го?» — спросил старый ученый.

Молодой Цуй Чан был ошеломлен.

Однако он не сомневался в правдивости слов старого учёного.

«Знаешь, что сказал мне Ци Цзинчунь наедине?» — спросил старый ученый. «Он сказал, что его старший брат любит играть в Го, но он очень зациклен на выигрыше или проигрыше. хобби, которое вам нравилось».

«Ну и что, если это так?» — упрямо парировал молодой Цуй Чан.

Старый ученый рассердился на его упрямство и отругал: «Ты просто упрям ​​и не желаешь меняться. Ты всегда способен быстро обнаружить свои ошибки, но тебе всегда требуется больше времени, чтобы признать их. для переодевания? Хмф!»

«И от кого я этому научился?!» — крикнул в ответ молодой Цуй Чан.

Старый ученый пристально посмотрел на него, прежде чем на короткое время замолчать. В конце концов он с сожалением сказал: «Возможно, предательство Ма Чжаня разочаровало Маленького Ци даже больше, чем ваши планы».

«О таких людях, как Ма Чжань, даже не стоит говорить», — усмехнулся Цуй Чан. «Его амбиции были выше небес, но его жизнь была более хрупкой, чем лист бумаги. Моя цель — по крайней мере получить катализатор достижения Дао и передать мои учения и родословную. Но он? Он был готов предать своего товарища и стать чужой пешкой просто ради звания горного мастера какой-нибудь академии и возможности в будущем возглавить конфуцианскую школу — вещи, которые есть не что иное, как слава и богатство.Он действительно заслужил смерть.

«Старый чувак, прощаясь с ним в то время, ты предложил Ци Цзинчуню слова: «Обучение не может остановиться; индиго добывается из мятлика, но он темнее, чем мятлик, а лед конденсируется из воды, но холоднее, чем вода [2]», когда прощался с ним в то время. Эта поговорка распространилась вдоль и поперек, и это то, что я хорошо знаю. Но какие слова ты сказал Ма Чжану?»

«Небо и земля рождают благородных людей, а благородные люди наводят порядок на небе и земле[3]. Как жаль», — спокойно ответил старый учёный.

Неизвестно, выражал ли он жалость к этому высказыванию или жалость к Ма Чжаню.

Цуй Чан усмехнулся и рассказал: «Когда Ма Чжань покинул маленький городок с этими детьми, он очень хорошо ладил с одной из моих пешек и даже был готов раскрыть некоторую информацию. Он упомянул, что у него был конфликт с Ци Цзинчунем по поводу того, стоит ли им следует уйти или остаться в Малом Мире Драгоценностей. В конце концов Ци Цзинчунь сказал что-то чрезвычайно странное и слегка испуганное Ма Чжанем: «Мудрый человек должен знать, когда отступить, а когда стоять на своем».

«Этот полный дурак Ма Чжань продолжал действовать согласно своим эгоистичным желаниям даже после мужественной и праведной смерти Ци Цзинчуня. Он все еще мечтал стать горным мастером академии. Только когда смерть посмотрела ему в глаза, он, наконец, пришел к Наконец он подтвердил, что Ци Цзинчунь уже знал о его действиях, когда разговаривал с ним в частной школе. Однако Ци Цзинчунь просто не желал его разоблачать, надеясь, что он сможет сделать все возможное, чтобы присмотреть за этими детьми. .

«Ма Чжань был по-настоящему медлительным, и он понял, что все кончено, только после того, как его дважды задержали и солгали. И только тогда он, наконец, впервые в жизни набрался мужества. мою пешку и помогу этим детям сбежать обратно в маленький городок. В конце концов, все эти дополнительные неприятности возникли из-за этого…»

Голос молодого Цуй Чана становился все более вялым, пока он произносил последние несколько предложений.

Старый ученый вздохнул от волнения.

Многие люди и вещи в Маленьком Мире Драгоценностей были тщательно спрятаны и держались в секрете, особенно в течение 60 лет правления Ци Цзинчуня. Ци Цзинчунь, старик Ян и некоторые другие влиятельные фигуры действовали за кулисами и сделали маленький мир все более сложным и непредсказуемым. На самом деле, даже старому ученому, Ученому Мудрецу, было чрезвычайно трудно гадать в этом маленьком мире. Он не осмеливался утверждать, что его предсказания верны.

— Закончил разговор? — спросила высокая женщина мягким и нежным голосом.

Цуй Чан заметил, что выражение лица старого ученого было немного мрачным. Старый ученый тяжело вздохнул и краем глаза увидел, что высокая женщина в этот момент повернулась, чтобы посмотреть на него. Старый ученый мог лишь неохотно поставить свой багаж на землю. Затем он достал свиток и слегка развязал веревку, которая скрепляла его.

Чэнь Пинъань был в полной растерянности.

Высокая женщина подошла к нему и сказала с улыбкой: «Ты можешь нанести три удара мечом за мгновение».

Она прищурилась и посмотрела на небо, лежащее за листом лотоса. «После этого я вернусь в свою истинную форму, и тебе не стоит удивляться», — медленно сказала она.

Словно вспомнив что-то, она добавила извиняющимся голосом: «Я забыла сказать ни слова».

Услышав это, Чэнь Пинъань поднял глаза.

Выражение лица высокой женщины стало уважительным, и она сказала: «Учитель».

1. Политическая мысль Меция, утверждающая, что простолюдины являются основой любой империи и, следовательно, более важны, чем правители. ☜

2. Отрывок из «Призыва к обучению» Сюньцзы. Сюньцзы часто называют третьим великим конфуцианским философом, и этот отрывок относится к тому факту, что ученик может превзойти своего учителя, если посвятит себя обучению. ☜

3. Еще одно высказывание Сюньцзы. ☜