Глава 152: (1): Выше небес

Цуй Чан в оцепенении сидел на земле и, услышав восклицание Ли Баопина, бросил искоса взгляд на маленькую девочку. «На этом свитке не останется ни одной царапины, даже если небо рухнет», — фыркнул он.

«Знаете ли вы, что значит обрушиться небо? Неназванный человек с Божественного Континента Средиземья однажды пронзил небесную реку своим мечом, черпая безграничную воду из Маленького мира Желтой реки. Глядя на это издалека, это было как если бы в небе прорвалась огромная дыра, из-за которой вода с силой хлынула вниз.

«Именно так были созданы два из 10 чудес света — «Вода Желтой реки исходит с небес» и Город Белого Императора, который существует в радужных облаках [1]. Городской лорд Белого Императорского Города — весьма замечательный человек. Он невероятно свободолюбивый человек, и он один из немногих людей, которые осмеливаются открыто идентифицировать себя как члена демонической ортодоксальности.Он невероятно свободолюбив, и мне посчастливилось однажды сыграть с ним в го в радужных облаках возле Города Белого Императора.

«Это называлось «10 игр в радужных облаках», и для меня это была огромная честь, хотя я проиграл больше игр, чем выиграл. В конце концов, баннер с надписью «С уважением позвольте миру идти первым» [2] уже висел над городской стеной Города Белого Императора более 600 лет. Число людей, имеющих право играть в Го с городским лордом Города Белого Императора, можно пересчитать по пальцам…»

Ли Баопин не понравилось слушать эту чушь, и она огрызнулась: «Почему ты так много болтаешь и пытаешься выпендриваться? Я сказала, что свиток треснут, значит, свиток треснут! Если я прав, и ты… Ты ошибаешься, тогда позволь мне еще раз поставить печать тебе на лоб? Ты смеешь принять это пари?!»

Ставка?

Интерес Цуй Чана сразу же возбудился. Удрученное выражение исчезло с его лица, и он нетерпеливо встал, прежде чем отряхнуть зад и с улыбкой спросить: «А что, если я выиграю?»

«Если дядя-младший все еще настаивает на том, чтобы убить тебя после выхода из свитка, то я потом помогу собрать и похоронить твое тело!» Ли Баопин ответил щедро. «Скажи мне, где ты хочешь быть похороненным? Как насчет бессмертной могилы в моем родном городе? Я всегда хожу туда, поэтому мне хорошо знакома обстановка этого места. Это избавит меня от кучи неприятностей…»

Цуй Чан поморщился, поднял руку и сказал: «Нет, нет, нет, держи ее прямо здесь. Если я выиграю, тогда тебе нужно убедить Чэнь Пинъаня не убивать меня. Не только это, но ему даже нужно принять меня в ученики».

Лоб Цуй Чаня был жестоко поражен печатью Ци Цзинчуня «Спокойный разум порождает просветление» в тот момент, когда он выбежал из старого колодца. Это полностью рассеяло последние чернила «праведной ауры» из его молодого тела, в результате чего он опустился с пятого уровня до уровня обычного смертного. Конечно же, Ци Цзинчунь был прав. Посещая родовую резиденцию клана Юань в маленьком городке, Ци Цзинчунь сказал Цуй Чану, что у него, естественно, будут способы заставить его страдать, если он не покается и не изменит свой образ жизни.

Однако течение времени было на стороне Великой Империи Ли, и их неизбежная экспедиция на юг была подобна стреле, которую нужно было пустить назад. Более того, на пути совершенствования, по которому шел Цуй Чан, повернуть назад было невозможно. Он не мог сделать ни шагу назад. Таким образом, хотя он уже знал, что Ци Цзинчунь в то время подготовил некоторые планы, у него все еще не было другого выбора, кроме как сделать то, что он должен был сделать. В лучшем случае он просто был бы более осторожен в своих действиях и словах.

Несмотря на все это, и молодой Цуй Чан, и императорский наставник Цуй Чан в столице были людьми, которые выполнили свои ставки. Так было независимо от того, насколько коварными, кровожадными и зловещими они были. Это было качество, которое Цуй Чан никогда не терял, с того момента, как он стал учеником Ученого Мудреца, до того времени, когда ему выпало стать имперским наставником варварской нации на крошечном Восточном Континенте Сокровенных Чаш.

Ли Баопин покачала головой и ответила: «Я не соглашусь на такое пари, даже если я уверена в своей победе».

Цуй Чан моргнул и бросил вызов: «Как ты станешь молодым ученым и преподавателем в Академии Маунтин-Клифф в будущем, если откажешься даже принять такое предложение?»

На лице Ли Баопин было презрение, когда она посмотрела на своего… бывшего «дядюшку-мастера»? Когда маленькая девочка что-то говорила, это было так, как будто она мысленно забила до смерти зверя, преграждающего дорогу. Однако она никогда не «собирала и хоронила» труп, а вместо этого прыжками бегала в отдаленное место в поисках своего следующего противника. В маленьком городке даже Ци Цзинчунь был беспомощен перед этим.

Маленькая девочка подняла руку и помахала нефритово-белой печатью в руке. «Ты боишься?»

Цуй Чан усмехнулся и ответил: «Хех, я не собираюсь спорить с маленькой неуклюжей девчонкой с гор».

Ли Баопин медленно опустила руку и слегка выдохнула над иероглифами на печати. Похоже, она собиралась снова использовать печать.

Цуй Чан сглотнул и убедил: «Ли Баопин, не веди себя так, ладно? Мы можем сесть и обсудить ситуацию. В конце концов, мы — коллеги-конфуцианцы, и благородные люди должны использовать разум вместо насилия. Кстати, не боишься ли ты, что твой младший дядя больше не полюбит тебя после того, как увидит, что ты ведешь себя в такой высокомерной и напыщенной манере, без малейшей грации и элегантности благородной женщины?

«Я больше не нравлюсь дяде-младшему? Я самый любимый человек дяди-младшего на свете!» – объявил Ли Баопин со счастливой улыбкой.

Цуй Чан вздохнул и сказал: «Но у твоего младшего дяди в конце концов появится девушка, которая ему понравится больше всего».

«Тогда я буду его вторым фаворитом! Это все еще повод для радости», — без колебаний ответил Ли Баопин.

Цуй Чан посмотрел на маленькую девочку так, словно смотрел на призрака или бога. «Серьезно?»

Ли Баопин внезапно приняла выражение лица, идентичное выражению Цуй Чаня, когда она посмотрела куда-то позади него. Цуй Чан обернулся, думая, что позади него произошел какой-то несчастный случай. Прямо сейчас его тело было не в состоянии противостоять каким-либо неприятностям. Однако в следующее мгновение он сразу понял, что что-то не так. Позади него ничего не было, и никакого несчастного случая определенно не было видно.

Двигаясь со скоростью молнии, тюлень с силой врезался в лоб Цуй Чана, заставив его упасть назад.

Цуй Чан был полон горя и негодования, когда упал на землю. Это был уже третий раз!

Лежа на спине и глядя в небо, Цуй Чан взревел в гневе: «Ли Баопин, если ты посмеешь подкрасться ко мне и снова ударить меня этой печатью, то ты упадешь со второго любимца твоего младшего дяди на третьего». любимый человек. И твое положение будет продолжать падать таким же образом каждый раз, когда ты осмелишься напасть на меня. Ты можешь сам взвесить последствия! В конце концов, когда-то я был конфуцианским мудрецом, поэтому мои слова все равно должны иметь некоторый вес, несмотря ни на что. что. Не говори, что я тебя не предупреждал!

Тон его был суров, но, естественно, это была не более чем пустая угроза. Конфуцианские мудрецы действительно были способны превращать свои слова в указы. Однако к их происхождению и состоянию, а также к их ауре праведности предъявлялись строгие требования.

Если не считать его карманного сокровища, «золотой ветви и нефритовых листьев», можно сказать, что Цуй Чан в этот момент был совершенно с пустыми руками. Хуже того, карманные сокровища были похожи на чрезвычайно крошечные маленькие миры в том смысле, что очистителям Ци нужно было находиться на определенной базе совершенствования, чтобы получить к ним доступ, даже если они были связаны с ними через свой разум. Чтобы получить доступ к карманному сокровищу, которым обладал Цуй Чан, нужно было находиться на пятом уровне или выше. Если кто-то захочет принудительно получить к нему доступ, то ему нужно будет находиться как минимум на 10-м уровне. Например, Военный фехтовальщик. Если бы кто-то был культиватором 11-го уровня, то получить доступ к этому карманному сокровищу было бы чрезвычайно легко.

Это была очень простая концепция. Карманное сокровище можно рассматривать как дом, а в доме, естественно, должен быть замок. При этом собственник, находящийся на пятом ярусе, может рассматриваться как собственник, имеющий в своем владении ключ от дома. Однако им все равно нужно было использовать этот ключ, чтобы открыть дверь.

Если вор хотел проникнуть внутрь, это, естественно, не было невозможным. Однако это будет крайне сложно.

Прямо сейчас тело Цуй Чана было настолько слабым, насколько это возможно. То же самое можно сказать и о его душе. На самом деле он был слабее даже обычных хилых учёных. Таким образом, ему необходимо было пройти надлежащее лечение в будущем, если он хотел восстановить свои силы до уровня обычных людей. Что касается выращивания, то это действительно зависело от воли небес. Ему нужно будет воспользоваться огромной судьбоносной возможностью или заработать огромное состояние. Однако, принимая во внимание его бесконечные несчастья в этом путешествии, Цуй Чан чувствовал, что будет чрезвычайно доволен, если сможет остаться в живых и стать учеником Чэнь Пинаня.

Первоначально он был конфуцианским мудрецом 12-го уровня, но сначала опустился на 10-й уровень, а затем упал на пятый уровень. И теперь он упал до уровня обычного смертного, где ему не было более низкого уровня.

Цуй Чан чувствовал, что его жизнь действительно полна взлетов, падений, падений, падений и падений.

Ты все еще смеешь мне угрожать? — воскликнула Ли Баопин мысленно.

Этот человек не учится на своих предыдущих побоях. На самом деле, он даже уступает Ли Хуаю!

Ли Баопин сердито подбежал, прежде чем присесть на корточки и яростно поставить печать на голову молодого Цуй Чаня.

Ее действия были быстрыми и энергичными.

Ее действия застали жертву врасплох.

Каким бы стойким ни был Цуй Чан, он все равно не мог не чувствовать, что его жизнь в этот момент пуста и лишена смысла.

В конце концов, его противником была всего лишь маленькая девочка, а не Учёный Мудрец или Ци Цзинчунь.

————

Внутри свитка Чэнь Пинъань потерял сознание после того, как нанес удар мечом и приземлился обратно на землю. Высокая женщина поймала его на руки и осторожно зафиксировала его положение так, чтобы они оба сидели на земле. Ее руки были слегка обхвачены худощавым мальчиком, а поскольку ее связанные волосы были брошены перед ней, они закрывали лицо Чэнь Пинъань. Она потянулась, чтобы зачесать волосы за спину. Затем она опустила голову и посмотрела на загорелое лицо Чэнь Пинъань.

Однако она внезапно подняла глаза с слегка удивленным выражением лица.

В свитке запретной земли мудреца появилась колоссальная золотая фигура. Он стоял на вершине горы Тассел и выглядел так, будто разговаривал со старым ученым. Высокая женщина и раньше видела и переживала всякое, но даже она чувствовала, что этого незваного гостя нельзя недооценивать. Возможно, не желая раскрывать содержание их разговора, старый ученый создал барьер, не позволяющий их голосам распространяться наружу.

Высокая женщина не особо задумывалась об этом. Она опустила голову, чтобы снова посмотреть на спящего мальчика, и сказала со слабой улыбкой: «Если в будущем ты станешь очистителем Ци, и если твоя кожа станет немного светлее, тогда ты на самом деле будешь элегантным мальчиком, как и ну, может быть, тебя и не сочтут красивым, но порядочным и умным тебя точно сочтут.

На вершине высокой горы…

После приземления на горную вершину золотая фигура, высота которой первоначально составляла 3000 метров, уменьшилась и превратилась в здоровенного мужчину ростом всего три метра. Он был одет в золотые доспехи, которые выглядели одновременно могучими и достойными. На этом доспехе было выгравировано бесчисленное множество символов-талисманов, а некоторые древние символы, уже утраченные со временем, излучали деревенскую и пустынную ауру. Трудно было сказать, сколько тысяч лет или десятков тысяч лет передавались эти символы.

Некоторые из них существовали уже многие тысячи лет, но все еще излучали божественное сияние, как будто были выгравированы только вчера. С этими символами, выгравированными на доспехах, они выглядели как высокие горы, между которыми текли мириады золотых рек.

Старый ученый был неправ, поэтому ему оставалось лишь слегка отшатнуться и намеренно отвести взгляд.

На здоровенном мужчине был шлем, закрывающий его лицо, и он сказал глубоким голосом: «Прошло уже целых 6000 лет с тех пор, как я стал формальным богом горы Кисточка. Однако это первый раз, когда кто-либо осмелился сделать это. поднимите свой меч и бросьте вызов моей горе. Старый учёный, не хотите ли это объяснить?!»

«Объяснить, что?» — спросил старый ученый с озадаченным выражением лица.

Крепкий мужчина был хорошо осведомлен о личности старого ученого, поэтому ему больше не хотелось тратить время на разговоры с ним. Он обернулся, чтобы посмотреть в сторону Чэнь Пинъаня, и спросил, нахмурившись: «Ее аура чрезвычайно древняя и фундаментальная. Какое она могущественное существо? Была ли она той, кто лично напал на гору Кисточка?»

«Я предлагаю вам не провоцировать ее. У этой старой девушки довольно плохой характер», — тихим голосом предупредил старый ученый.

«И у меня хороший характер?» — ответил здоровенный мужчина спокойным голосом.

Старый ученый закатил глаза и сказал: «Да, да, да, ни у кого из вас нет хорошего характера, и только у меня лучший характер. Теперь вы счастливы? Вы все любите быть неразумными по отношению к тем, кто готов говорить разумно? Как это чертовски бесит!»

Крепкий мужчина вдруг о чем-то подумал, и напряженная атмосфера, окутывающая горную вершину, тут же растворилась в воздухе.

Старый ученый вздохнул и сказал: «Я не буду объяснять процесс того, что произошло, и вам просто нужно знать, что это связано с Маленькой Ци. Можете ли вы проявить милосердие хотя бы один раз?»

Крепкий мужчина молчал.

«Тогда я восприму твое молчание как согласие», — усмехнулся старый ученый. «Эх, все в тебе хорошо, но ты слишком легко смущаешься и любишь важничать. Какие у нас отношения? Тогда мы вдвоем подкрались, чтобы украдкой взглянуть на это. Истинный облик горной богини. Однако кто бы мог подумать, что она купалась и переодевалась в это время? Если бы я не был рыцарем и не столкнулся с ее гневным гневом в одиночку, и если бы я не разговаривал с ней о поучениях мудрецов в течение трех дней и трех ночей и, в конце концов, убедив ее в разуме, разве она отложила бы свою обиду и избавила бы твое старое лицо от крайнего смущения…?»

«Замолчи!» — рявкнул дородный мужчина угрюмо.

Старый учёный знал, что ему это удалось, поэтому он не стал больше испытывать удачу. Можно сказать, что формальный бог горы Кисточка был человеком, который строго соблюдал свои правила. Таким образом, возможность заставить этого болвана нарушить свои правила уже была очень впечатляющим подвигом. По крайней мере, старый ученый был очень впечатлен самим собой.

Он стал слегка самодовольным, указал вдаль и сказал: «О, верно, ты видишь там? Этот мальчик — последний ученик, которого Маленькая Ци взяла для меня. Что ты о нем думаешь? Довольно впечатляюще, верно? Ха-ха, по крайней мере он мне нравится. Его характер очень похож на меня, когда я был молод. Ему нравится рассуждать с другими, и он станет физически только в том случае, если он действительно не способен убедить других с помощью разума. Когда он это делает получить физическое, его поведение также похоже на поведение Маленького Ци, когда он был молод. Тск, тск, у тебя есть с собой вино?»

Исследующий взгляд дородного мужчины быстро скользнул по Чэнь Пинъаню. «Либо Ци Цзинчунь сошел с ума, либо ты ослеп».

Старый учёный не рассердился, а вместо этого усмехнулся и сказал: «Это вопрос, касающийся учёных, так что же понимают такие тупицы, как ты?»

Крепкого мужчину в золотых доспехах, скорее всего, можно было бы считать самым высокопоставленным и самым могущественным формальным богом Пяти Гор в этом Величественном Мире. Однако быть могущественным не означало, что он мог делать все, что ему заблагорассудится. Это произошло потому, что такие могущественные и трансцендентные боги, как он, — особенно те, на кого не влияло количество получаемых ими благовоний и подношений — часто подвергались большему количеству правил и ограничений в этом Величественном Мире.

До того, как его божественная статуя была перенесена в конфуцианские храмы, старый ученый когда-то отвечал за надзор за Пятью горами, членом которых была Гора Кисточка. Получение этой ответственности можно рассматривать либо как оттеснение на позицию с небольшими преимуществами, либо иногда как достижение великого подвига.

Например, одно из трех самых известных сражений старого ученого связано с тем, что он использовал своего родственного персонажа, чтобы сокрушить одну из Пяти гор Божественного Континента Средиземья более чем наполовину в землю.

Благочестивое тело формального бога горы было разбито на месте. Однако это был формальный бог с чрезвычайно влиятельными сторонниками. Действительно, второй ученик Предка Дао был настолько разъярен, что почти разорвал небо на части, чтобы ворваться в Величественный Мир с небес за пределами небес.

Еще не очень старый в то время, старый ученый решил самостоятельно взлететь в небо вместо того, чтобы отправиться в одну из трех конфуцианских школ. Достигнув границы между Величественным Миром и небесами за пределами небес, он столкнулся с разъяренным вторым учеником Предка Дао. Затем старый ученый наклонил голову и указал на свою шею, призывая противника разрубить его там.

Во время своего путешествия в небо старый учёный был чрезвычайно расслаблен и беззаботен.

Можно ли это считать хорошим характером?

Может ли учитель с хорошим характером подготовить таких учеников, как Ци Цзинчунь, Цуй Чань и человек по фамилии Цзо? Кто-то был способен основать свою секту, кто-то предал своего учителя, а кто-то отклонился от конфуцианского учения и отвернулся от Дао.

«Ради Ци Цзинчуня, которому грозила верная смерть, вы были готовы отказаться от своей клятвы и покинуть Лес Добродетели, даже зайдя так далеко, что отказались от основы вашего Великого Дао. Чего вы хотите?» — вдруг спросил здоровенный мужчина в золотых доспехах.

Добродетельный человек, нарушающий правила, и благородный человек, идущий против разума, оба приведут к несчастной судьбе. В рамках конфуцианской ортодоксальности, естественно, были бы мудрецы и мастера, которые наказывали бы этих людей в соответствии с правилами.

Однако самая несчастная участь ждет мудрецов, действующих вопреки своей воле и убеждениям.

Можно сказать, что ученый мудрец рисковал своей жизнью ради Ци Цзинчуня, человека, которому была суждена неизбежная смерть.

Почти никто не мог понять его действий.

Исход уже был предрешен, так какой же смысл действовать согласно своим эмоциям?

Таким образом, горный бог в золотых доспехах не мог этого понять, хотя раньше он был свидетелем множества невероятных вещей.

1. Первый отсылает к стихотворению Ли Бая «Приглашение к вину», а второй — к стихотворению Ли Бая «Раннее отправление из Города Белого Императора». ☜

2. Это заявление об уверенности со стороны очень опытного человека. Это похоже на то, как если бы ваш противник всегда брал белые в шахматах. ☜