Глава 159: (1): Завершение долгого путешествия

Прожив в гостинице «Осенний Рид» три дня, в конечном итоге именно Линь Шоуи предположил, что оставаться там больше нет особого смысла.

Он больше не мог поглощать много духовной энергии, и по какой-то причине всякий раз, когда он слишком долго медитировал в павильоне, он чувствовал острую ауру, которая, казалось, исходила от какого-то клинкового оружия, и его тело и душа не смогла с этим справиться.

С редким проявлением юмора Линь Шоуи пошутил, что Чэнь Пинъань должен спуститься на дно колодца и проверить, есть ли там какие-нибудь сокровища.

Чэнь Пинъань имел приблизительное представление о том, почему это произошло. Должно быть, во время его столкновения с Цуй Чаном два пучка ци меча, покинувшие его акупунктурную точку, должны были навредить судьбе этого бывшего храма городского бога.

Поскольку это касалось духа меча, Чэнь Пинъань не мог подробно рассказать об этом и мог лишь бросить пару дополнительных взглядов на Цуй Чаня, когда они выходили из гостиницы.

Цуй Чан в последние несколько дней изначально был в довольно хорошем настроении, но после этих взглядов Чэнь Пинъаня он почувствовал себя гораздо более встревоженным, и он сразу же начал обдумывать, какой злой поступок, который он совершил, привел к это возмездие.

Когда они выходили из гостиницы, случайно кто-то вошел, чтобы остаться в гостинице. Цуй Чан не обратил внимания на этого новичка, но все трое детей были удивлены, обнаружив, что это был старый бывший министр Нации Желтого Двора.

Как выяснилось, он, его семья и слуги прибыли в город префектуры в рамках экскурсионной поездки, и в переулке возле гостиницы стояли три конных экипажа.

Старый бывший министр был чрезвычайно рад снова увидеть троих детей, и особенно он был рад видеть, что все они были одеты в новую одежду и новые ботинки вместо соломенных сандалий. На самом деле он был так рад их видеть, что настоял на том, чтобы сопровождать их из города.

Среди членов его семьи наиболее привлекательными были изящная женщина, одетая в простую, но элегантную одежду, и величественный и импозантный мужчина в лазурных одеждах. Старик представил их всем как свою старшую дочь и младшего сына.

Он сказал, что ни один из них не создан для того, чтобы стать прекрасными учёными, поэтому рассчитывать на то, что они принесут славу семье, было не более чем несбыточной мечтой. Мужчина в лазурном одеянии оставался совершенно бесстрастным, даже когда его отец жаловался на них посторонним, в то время как женщина смотрела на троих детей с улыбкой на лице.

В конце концов ее взгляд остановился на Юй Лу, и ее улыбка стала еще шире, как будто она только что заметила исключительный деликатес. Внезапно она подняла рукав и повернулась в сторону, опустив голову, как будто ее только что одолел позыв кашлять, но на самом деле она тайно облизывалась, спрятав лицо за рукавом. .

Увидев это, Чэнь Пинъань слегка нахмурился, а Юй Лу со своей обычной улыбкой повернулся к Цуй Чану и спросил: «Когда нам следует отправиться в путь, молодой господин?»

«Прямо сейчас», — ответил Цуй Чан равнодушным голосом.

«Боюсь, мое тело уже не то, что раньше», — усмехнулся старик. «Недавно я заболел гриппом, и мне нужно защитить себя от непогоды, поэтому я поеду в той же карете, что и молодой господин Цюй.

«Это также будет хорошей возможностью для меня расспросить молодого мастера Цюя о гравюрах на скалах. Вы двое можете следовать за нами. Если вы не хотите выезжать из города пешком, то вам решать, брать ли вам конную повозку или нет».

Две конные повозки выехали из Водной аллеи Текущих Облаков, и внутри передней повозки Цуй Чан и старик сидели напротив друг друга, в воздухе витала довольно тяжелая атмосфера.

Старик сложил кулак в приветствии и сказал: «Пожалуйста, простите меня за мой необъявленный визит, уважаемый Имперский Наставник».

Цуй Чан поглаживал нефритовый пояс вокруг своей талии, глядя на старика с недовольным выражением лица, и спросил холодным голосом: «Этот маленький недоросль из твоей семьи уговорил тебя прийти сюда? Ты пытаешься проверить меня? посмотреть, смогу ли я убить тебя и твоего сына?»

Несмотря на грубые слова и резкое поведение Цуй Чана, старик остался дружелюбным и дружелюбным, ответив: «Этот мой сын ни в чем не очень компетентен, но он всегда пытается придумать маленькие хитрые идеи.

«Он понятия не имел, что делать в этом случае, и поэтому обратился ко мне в надежде, что я смогу разработать для него какой-то план действий, который позволит ему наилучшим образом помочь себе и Великой Империи Ли. Конечно, это совсем не вызов, брошенный вам.

«Если вы так интерпретируете ситуацию, то вы неправильно поняли мои намерения, а также переоценили моего сына».

Цуй Чан покачал головой и сказал: «Меня не волнуют ваши намерения, все, что меня волнует, это то, что вы делаете, и конечные результаты, достигнутые вашими действиями. Видя, как этот маленький коротышка нарушил наше соглашение, я буду обязательно накажу его, но мне есть о чем беспокоиться.

«Как его отец, если вы не желаете соглашаться на то, что вам дали, и хотите отозвать наше соглашение и больше не желаете служить горным мастером новой академии на Облачной Драповой Горе, тогда мы уладим это. это имеет значение с течением времени. Если ты думаешь, что сможешь победить меня в конце концов, то можешь попробовать».

Выражение лица старика слегка потемнело, когда он услышал это. «Почему вы чувствуете необходимость быть таким властным, уважаемый императорский наставник? Мой сын действительно перешёл некоторые границы, поступая так, но, как императорский наставник Великой Империи Ли, разве вы не должны ставить общую картину выше всего остального? ?

«Разве я не имею, по крайней мере, достаточного значения в планах Великой Империи Ли, чтобы вы были немного более терпимы к нашим действиям?»

«Для таких людей, как вы, привыкших к предательству и обману, возможно, вы чувствуете, что испытываете меня так, что это совершенно нормальный образ действий. Раньше я тоже был таким, но с тех пор ситуация изменилась, — Сказал Цуй Чан, слегка сузив глаза. «Мой учитель научил меня, что, когда дело касается некоторых дел, ни малейшего проступка нельзя допускать без соответствующего наказания».

Цуй Чан слегка наклонился вперед, глядя прямо в глаза старику, и усмехнулся: «Ты действительно думаешь, что имеешь право сидеть в той же карете, что и я? Разве ты не осознаешь, что твое истинное тело, это старое и Истощенный маленький дракончик наводнения на чернильном камне в Храме Скрывшегося Дракона уже попал в мои руки?»

«Почему вы это делаете, уважаемый Имперский Наставник?» — спросил старик с кривой улыбкой. «Мы союзники. Даже если между нами возникнут небольшие конфликты, конечно, нет необходимости угрожать основам Великого Дао друг друга».

Кривая улыбка старика исчезла, и в его глазах появился холодный взгляд. «Это должно было принести огромную пользу обеим сторонам. Не боитесь ли вы, что конечный результат станет совершенно плохим для всех участников из-за ваших действий?»

Цуй Чан внимательно посмотрел в глаза старику, и его слова стали еще более резкими и властными, но тон его голоса стал чрезвычайно спокойным. Это было похоже на спокойную поверхность реки, скрывающую в глубине жестокие подводные течения.

«Ты не имеешь права угрожать мне. Ты должен сам понять, чего я хочу, ты понимаешь? После этого я собираюсь поразить спящего дракона потока в чернильном камне, используя древнюю молниеносную способность, пока не Я избавился от твоей базы совершенствования, накопленной за 300 лет. Мне даже не придется самому иметь дело с этим маленьким коротышкой из твоей семьи. В конце концов, именно ты нападешь на него, чтобы выместить свою ярость».

Намек на намерение убийства появился в глазах старика, когда он издал низкий рев. «Ты заходишь слишком далеко, Цуй Чан!»

«Я захожу слишком далеко?» Цуй Чан тут же рассмеялся. «Как вы думаете, кем вы являетесь? Почему вы думаете, что вы и ваша семья заслуживают какого-либо уважения со стороны меня? Посмотрите на себя, а затем посмотрите на этого маленького коротышку, которого вы называете своим сыном. Как вы вообще можете что-то сделать из себя?

«В частности, посмотрите на матриарха-основателя Резиденции Пурпурного Солнца снаружи. Как только она увидела обильную драконью ци в Юй Лу, у нее потекло слюноотделение, как у идиотки! Даже если я подниму твою некомпетентную семью на высокое положение, думаешь, ты сможешь там остаться?»

Цуй Чан погрозил пальцем с насмешливой ухмылкой на лице, отвечая на свой вопрос. «У тебя нет того, что нужно».

Прежде чем старик успел ответить, Цуй Чан указал на окно и сказал: «Уходи. Глядя на тебя, я пачкаю глаза. Если я не получу удовлетворительный ответ в течение трех дней, то меня не будет». дать вам какой-либо ответ. Когда это время придет, вы можете смело прийти за мной и попытаться лишить меня жизни».

Старик долго молчал, прежде чем глубоко поклониться и выйти из кареты.

Все это время психическое состояние Цуй Чана оставалось совершенно спокойным и безмятежным, как будто он занимался ничем иным, как случайной беседой о погоде.

Карета на мгновение остановилась, прежде чем продолжить движение вперед, и Цуй Чан закрыл глаза и начал считать до трех. «Один…»

Легкий ветерок пронесся по карете без всякого предупреждения, отчего белая одежда Цуй Чана слегка колыхалась, как поверхность тихого ручья.

Выйдя из кареты, старик какое-то время дружелюбно болтал с детьми, а затем остался один на обочине тропы, наблюдая, как группа покидает префектурный город.

Мужчина в лазурных одеждах и изящная женщина вышли из кареты позади него с озадаченными выражениями на лицах.

Тем временем старик продолжал смотреть на конную повозку, в которой находился Цуй Чан, и, в конце концов, отвел взгляд с побежденным выражением лица, не сумев заметить никаких признаков слабости.

Старик с улыбкой повернулся к сыну и дочери и сказал: «Нам не хватает одного, но это все еще своего рода семейное воссоединение, и этому я очень рад».

Женщина, которая была матриархом-основателем Резиденции Пурпурного Солнца, явно обладала более острой интуицией, чем мужчина в лазурной мантии. Как потопный дракон, она обладала врожденной способностью улавливать психическое состояние других, и она уже поняла, что что-то не так с психическим состоянием старого потопного дракона.

Как только она осознала это, она сразу же без колебаний подскочила в воздух, пытаясь покинуть город префектуры как полосу света. Однако она забыла, что разрыв между ней и ее отцом был не только старшинством.

Старик явно уже был в разгаре своей ярости, и его не волновало, понесет ли город префектуры побочный ущерб от его рук. Кроме того, даже всей нации Желтого Двора было недостаточно, чтобы сдержать его, не говоря уже о крошечном, незначительном городке префектуры.

Конечно, здесь было несколько талантливых и влиятельных людей, но никто не приблизился к тому, чтобы представлять угрозу для старого дракона потопа. На данный момент южное расширение Великой Империи Ли было чем-то уже высеченным в камне, поэтому ему больше не нужно было скрывать свою истинную форму.

Однако это можно было построить только при условии, что он сможет установить стабильный союз с Великой Империей Ли.

Этот его ненужный визит достиг полной противоположности намеченной цели и раздражал имперского наставника Великой Империи Ли. В конце концов, старик мог винить только себя за то, что слишком напуган. В результате его психическое состояние слишком сильно колебалось, что привело к потере рациональности.

В этом случае он проявил не больше компетентности, чем его сын, Бог Великой реки Холодной Пищи. В конце концов, он и Цуй Минхуан из Академии Лейк-Вью лично были свидетелями этой «громовой лужи» на вершине выгравированной скалы, а также старый ученый, который выгнал их из грозовой лужи не более чем взмахом своей силы. рукав. Более того, после события на его ладони появилась цепочка золотого текста.

В секретном письме Великого Водного Дворца, отправленном человеком в лазурной мантии, он рассказал своему отцу о молодом императорском наставнике Великой Империи Ли. Он подробно описал все, что Цуй Чан сделал до сих пор, а также заявил, что Цуй Чан был полностью лишен своей базы совершенствования.

На самом деле письмо не содержало в себе никаких зловещих намерений. Все, чего хотел человек в лазурных одеждах, — это чтобы его отец провел переговоры с Цуй Чаном, чтобы узнать, сможет ли он обеспечить еще какие-то льготы для Великого Водного Дворца.

В конце концов, Великий Водный Дворец не осмелился сразиться с Цуй Чаном. Даже если бы они могли каким-то образом убить Цуй Чана, какую бы пользу им это принесло? Если бы они это сделали, то Великий Водный Дворец определенно был бы снесен с землей во время южной экспансии Великой Империи Ли.

«Почему ты это сделал, отец? Моя сестра сделала что-то не так?» — дрожащим голосом спросил мужчина в лазурном одеянии.

У старика была вытянута сморщенная рука со сжатыми в когти пальцами, и он медленно тянул руку вниз, отвечая с холодным выражением лица: «Твоя сестра не имеет к этому особого отношения. Главный виновник — ты». !

«Ваши ненужные действия стоили мне 300-летней базы совершенствования, и впереди будет еще больше неприятностей, так что я не в очень хорошем настроении. Для тебя этого достаточно?!»

Между пальцами старика появилась серия малиновых цветов, и они казались довольно маленькими и очаровательными, но это было далеко от реальности.

Высоко в небе на теле женщины были прорезаны пять массивных кровавых ран, доведя ее до еще более ужасного состояния, чем кусок свинины на разделочной доске, и все раны были настолько глубокими, что сквозь них была видна кость. .

Мало того, ее немедленно оттащили обратно в город префектуры, поскольку она уже в мгновение ока убежала на расстояние более 1000 футов.

Однако из-за того, что все это происходило высоко в небе, жители города-префектуры по большей части этого не заметили. За исключением нескольких человек, которые случайно посмотрели на небо и были поражены увиденным, остальная часть города ничего не заметила.

Наконец женщина рухнула обратно на землю, и все ее тело превратилось в искалеченную массу плоти и крови. На ней была руническая одежда очень высокого качества, но она была разорвана в клочья, и она свернулась клубком на земле, воя от боли и отчаянно умоляя старого дракона потока пощадить ее.

Она была всемогущей главой Резиденции Пурпурного Солнца, божественной фигурой для Нации Желтого Двора, которая надеялась достичь 10-го уровня, но в этот момент она каталась в агонии, как несчастная собака.

Небрежным взмахом его рукава женщину отправили в сторону магазина на обочине улицы, где она сломала колонну пополам, прежде чем рухнуть на подножье колонны, как куча грязи.

Лицо человека в лазурной мантии сразу же побледнело, когда он спросил: «Императорский наставник разозлился? Я признаю, что был не прав, сделав что-то ненужное, но действительно ли это заслуживает такой чрезмерной реакции с его стороны?» «Не боится ли он, что мы встанем на сторону Великого народа Суй?»

Старик на мгновение посмотрел на своего испуганного сына, затем печально вздохнул и ушел, не применив никакого физического наказания, по-видимому, слишком разочарованный в нем, чтобы даже попытаться его упрекнуть.

Мужчина в лазурном одеянии бросился забрать свою сестру, которая была на грани смерти, а затем вернулся в конную повозку. Водитель кареты был речным стражем под Великим Водным дворцом, и когда человек в лазурном одеянии поднял занавес кареты, его спина была обращена к речному стражу, и он сказал раскаявшимся голосом: «Ты была права, Суй Бин. Я не должен был быть таким безрассудным».

Речной страж поднял кнут и направил карету обратно в гостиницу «Осенний Рид», отвечая: «В каждом облаке всегда есть серебряная подкладка, и это не исключение. Теперь, когда мы знаем, кто такой императорский наставник и не желает если терпеть, то в будущем с ним будет легче иметь дело. Принять небольшую потерю сейчас гораздо лучше, чем невольно переступить границы в какой-то момент позже и понести гораздо более серьезные последствия».

Мужчина в лазурной мантии усадил сестру в карету, затем сел позади речного стража и проворчал: «Небольшая потеря?! Мой отец потерял базу совершенствования, накопленную за 300 лет! Учитывая его ужасный характер, я собираюсь мне придется за это заплатить! Другие люди могут не знать об этом, но ты точно знаешь, как умерли все остальные мои братья и сестры!»

Слабая улыбка появилась на лице речного стража, когда он сказал: «Хорошо, что они мертвы, уважаемый Великий Речной Бог. Теперь, когда в живых осталось только трое из вас, все вы незаменимы. В прошлом я бы Мне пришлось принести твое тело. На самом деле, возможно, мне даже пришлось бы брать части твоего тела из разных мест, прежде чем собирать их вместе, и это было бы довольно больно».

Если бы Суй Бин все это время пытался утешить его, мужчина в лазурной мантии чувствовал бы себя все более и более неловко. Он не смог бы оставаться в префектурном городе и, возможно, даже сбежал бы из своего Великого Водного Дворца, чтобы спрятаться где-нибудь подальше, пока все не разразится.

Следовательно, эти резкие слова Суй Бин на самом деле заставили его почувствовать себя немного более уверенным. Он взглянул на речного стража, и для него неудивительно, что Цуй Чан так высоко уважал его и надзирателя префектуры Вэй Ли.

«Пожалуйста, не называйте меня уважаемым Богом Великой Реки, я не привык слышать от вас что-то подобное. За последние годы я всегда хорошо к вам относился, а вы никогда не подлизывались ко мне, и я Думаю, это хорошие отношения, которые стоит поддерживать. Мы вместе пережили трудные времена, давайте продолжим держаться вместе сейчас, когда наша судьба меняется к лучшему».

Затем на лице мужчины в лазурной мантии появилось разочарованное выражение, и он проворчал: «Я бы сказал, что мой отец прочитал не меньше книг, чем конфуцианские мудрецы, и его частная коллекция книг является самой впечатляющей во всем Желтом Дворе. Нация, так почему же у него до сих пор такой скверный характер?»

«У твоего отца нет дурного характера», — с улыбкой возразила Суй Бин. «Разве он не был очень дружелюбен к этим молодым маленьким ученым?»

Мужчина в лазурном одеянии не ответил на это.

Суй Бинь на мгновение поколебался, а затем продолжил: «Причина, по которой твой отец был в такой ярости, скорее всего, связана с его катализатором достижения Дао. Даже если вы намеренно держали это в секрете, имперский наставник Великой Империи Ли наверняка знает, что ваш отец знает об этом. Если он способен заглянуть так далеко в будущее, то, конечно, не исключено, что он мог бы сделать это, чтобы заставить вас и вашего отца наброситься друг на друга.

Мужчина в лазурном одеянии слегка вздрогнул, услышав это, и в карете внезапно раздался пожилой голос.

«Суй Бин, не обязательно хорошо, что ты такой умный».

«Не забывай, что когда-то я тоже был ученым», — усмехнулась Суй Бин. «Ну, я полагаю, что так и есть, но теперь я ученый призрак. Смерть уже постигла меня, так что мне нечего бояться».

Старый дракон потока, внезапно появившийся в карете, улыбнулся и сказал: «Я могу быть уверен, что ты дашь совет этому моему бесполезному сыну».

Тем временем человек в лазурном одеянии чувствовал себя довольно неловко.

В прошлом, возможно, его отец смотрел свысока на скромного речного стража, которым была Суй Бин, или, возможно, ему не нужен был никто другой, поскольку он вел себя сдержанно. Однако теперь, когда он собирался начать создавать для себя империю, ему требовались способные подчиненные, и человек в лазурных одеждах не мог не волноваться, что Суй Бин перейдет на сторону своего отца.

Суй Бин, казалось, уловил свои мысли, и на его лице появилась слабая улыбка, когда он сказал: «Будь уверен, я не предам тебя. Несмотря на то, что я стал призраком, я все еще сохранил некоторую степень честности. и решить».

Старый дракон потока холодно взглянул на свою дочь, которая свернулась клубочком в углу кареты, затем повернулся к занавеске кареты и искренне и доброжелательно улыбнулся, сказав: «Я!» Я слышал о том, что происходит с твоей дочерью. Хочешь, я протяну ей руку помощи и помогу ей стать горной богиней Горизонтальной Горы?»

Суй Бин покачал головой в ответ. «Она не более чем позорное существо, даже ниже свиньи. Просто предоставьте ее самой себе».

Старый дракон потока разразился смехом. «Это звучит точно так же, как я бы сказал».

Тем временем сердца мужчины в лазурном одеянии и тяжело раненой женщины наполнились скорбью.

Одним из них был Бог Великой реки холодной еды, а другой — основателем Резиденции Пурпурного Солнца, и оба они были всего в одном шаге от достижения 10-го уровня. На своих территориях им поклонялись как богам и почитали даже выше смертных императоров, однако в присутствии своего отца они действительно были просто позорными существами, даже более низкими, чем свиньи.