Глава 170: (2): Выдающийся гроссмейстер, который любит хорошее вино

На дне кратера на площади возле Зала воинской доблести.

Главный евнух неуверенно поднялся на ноги, и девять крошечных золотых драконов потока снова вышли из его отверстий, прежде чем вернуться в формирование Стены Дракона.

В этот момент все тело главного евнуха было залито кровью, но он был в очень приподнятом настроении. Казалось, что он получил огромную пользу от этой битвы, и хотя он все еще не был близок к прорыву, он поднялся из низшего мастера боевых искусств девятого уровня до того, кто теперь твердо находился в середине стаи. . Несмотря на это, он все еще не мог сравниться с Ли Эр, поэтому он решил больше не растрачивать драгоценную Ци Дракона Великой Нации Суй.

Он сдержал кровь, подступившую к задней части горла, и улыбнулся, охотно признав: «Я проиграл».

Ли Эр посмотрел на мутное небо и обнаружил, что после того, как свет зимнего солнца прошел сквозь облака наверху, лучи света, казалось, значительно исказились, и это явно было очень ненормально.

«Но и вы проиграете», — добавил главный евнух.

Ли Эр улыбнулся и спросил: «Использовали ли вы какую-то формацию, чтобы насильственно подавить мою базу совершенствования до восьмого уровня?»

Главный евнух не пытался ничего скрыть, поскольку он откровенно сказал: «Если бы мы посвятили силу всей нации победе над таким мастером боевых искусств, как вы, на вершине девятого уровня, мы, несомненно, добились бы успеха». , но цена, которую нам придется заплатить в этом процессе, будет слишком тяжелой.

«Однако с мастером боевых искусств восьмого уровня иметь дело намного проще. Разница всего лишь в один уровень, но цена, которую нам придется заплатить, чтобы вас сбить, будет значительно снижена».

Главный евнух посмотрел прямо на Ли Эр и продолжил: «Хотя это правда, что кто-то из вашей власти имеет право на аудиенцию у Его Величества, вы совершили серьезную ошибку, потребовав аудиенции в такой высокомерной манере. Наш Великий Нация Суй должна защищать нашу репутацию, и мы не можем позволить, чтобы кто-либо попирал нашу честь».

Ли Эр улыбнулся и спросил: «Так вы говорите, что мастера боевых искусств девятого уровня все еще недостаточно для того, чтобы ваша Великая Нация Суй могла сложить свою гордость, не так ли?»

Главный евнух слегка запнулся, услышав это, а затем ответил с кривой улыбкой: «Полагаю, можно и так выразиться».

Внезапно на лице Ли Эра появилось сосредоточенное выражение, когда его Ци спустилась, и он осторожно сделал шаг вперед. Не продемонстрировав ни одной правильной техники на протяжении всей битвы, Ли Эр впервые принял правильную стойку.

В этот момент его кулак намерение стал непревзойденным по силе.

Главный евнух, уже опустившийся на восьмой ярус, мгновенно был изумлен увиденным.

Облака в небе над всей столицей начали опускаться, и все культиваторы средних пяти уровней и чистые мастера боевых искусств шестого уровня или выше в городе могли ясно чувствовать препятствие в циркуляции своей Ци.

Жил в городе неизвестный и обедневший сказочник, и на лице его появилось удивленное выражение. После секундного колебания он положил деревянный резонатор в руку, прежде чем принести извинения, а затем вышел из временного киоска для рассказов под хор голосов недовольства и словесных оскорблений со стороны аудитории.

Пожилой рассказчик с мрачным выражением лица бросил взгляд на императорский дворец, а молодая девушка, которая играла на лютне в сопровождении его рассказа, подошла к нему и спросила тихим голосом: «Что случилось, Мастер?»

«Мастер боевых искусств девятого уровня силой ворвался в императорский дворец нашей Великой Нации Суй. Мне придется пойти и посмотреть», — ответил старик.

Молодая девушка склонила голову набок с невинным выражением лица и сказала: «Но, Мастер, ты куиватор 11-го уровня, и как главный почетный старейшина Великой Нации Суй, ты освобожден от последствий формирования. в городе. Разве не было бы слишком неприлично для кого-то твоего статуса преследовать мастера боевых искусств восьмого уровня, когда ты куиватор 11-го уровня?»

Старик облегченно вздохнул и ответил: «Это не обязательно может быть бой между культиватором 11-го уровня и мастером боевых искусств восьмого уровня. Если ему удастся совершить прорыв, то формация больше не сможет его ограничивать. Вдобавок ко всему, хотя я и куиватор 11-го уровня, я не фехтовальщик и не военный куиватор, поэтому я никогда не был опытным в бою, и в этом-то и заключается проблема».

Молодая девушка явно была хорошо знакома с тонкостями совершенствования, и ее лицо мгновенно побледнело, когда она предупредила дрожащим голосом: «В таком случае вы должны быть особенно осторожны, Мастер!»

Рассказчик кивнул в ответ, а затем осторожно топнул ногой на землю. Мгновенно поднялось массивное облако пыли, затмившее все небо, и к тому времени, когда пыль улеглась, его уже нигде не было видно.

————

Ли Эр делал один шаг вперед за другим в воздухе и вскоре вернулся на площадь возле Зала боевой доблести.

Сначала он достиг вершины восьмого яруса, затем одним махом преодолел невидимый барьер на своем пути и вернулся на девятый ярус.

После этого его подняли на вершину девятого яруса, и, в конце концов, он закрыл глаза, медленно вытянул кулак вперед и скомандовал тихим голосом: «Уйди с моего пути!»

Как будто бесчисленные кандалы лопнули в унисон в окрестностях, и в пространстве вокруг него появилась серия пересекающихся чернильно-черных трещин.

Порывы жестокого ветра поднялись в окрестностях, сметая бесчисленные обломки камней и частицы пыли, а затем быстро переросли в торнадо.

Ли Эр снова выпрямился из своей прежней позиции, и торнадо, дошедшее до небес, мгновенно исчезло.

Стоя в центре площади, Ли Эр открыл глаза, а затем задумался про себя голосом, который был слышен только ему: «Действительно приятно достичь 10-го уровня, немного лучше, чем съесть остатки моего сына. куриные ножки.»

Император Великой Нации Суй ждал дальнейших новостей, когда заметил Мао Сяодуна, быстро приближающегося к нему, и последний заявил: «Пришло время положить конец этому фарсу, Ваше Величество».

Легкий ветерок продувал мимо него, и пожилой рассказчик тоже появился рядом с императором, прежде чем испустить слабый вздох. «Если битва будет идти своим чередом, к концу половина столицы будет разрушена».

В то же время настойчивый голос главного евнуха звучал прямо в голове императора. «Ваше Величество, злоумышленник воспользовался этой возможностью, чтобы совершить прорыв на 10-й уровень! Мы абсолютно не можем позволить, чтобы эта битва продолжалась дольше!»

Несмотря на безотлагательность ситуации, император оставался спокойным и собранным, вздохнув: «К сожалению, я не буду иметь удовольствия увидеть это сам, но я могу себе представить, насколько впечатляющая сцена разворачивается в настоящее время в Зале боевых искусств. Должна быть доблесть».

В результате неожиданного поворота событий император затем повернулся, чтобы почтительно поклониться рассказчику, опустив голову и умоляя: «Пожалуйста, приведите незваного гостя сюда, чтобы увидеть меня, уважаемый предок».

Мао Сяодун подошел к нему и вмешался: «Ваше Величество, мне было бы более уместно пойти вместо этого. Злоумышленник — отец одного из детей, посещающих нашу академию, и он пришел сюда только для того, чтобы потребовать объяснений после того, как услышал о том, как жестоко издевались над его сыном.

«Вы не хотели видеть его с самого начала, и теперь вы заставили его совершить прорыв, став всего лишь третьим Высшим гроссмейстером конечного уровня на всем Восточном континенте Сокровенных флаконов. На данный момент я могу только представить, что он, должно быть, находится на огромной волне и, возможно, не желает заканчивать битву мирными средствами».

Император улыбнулся и сказал: «В таком случае мне придется побеспокоить вас о поездке, старейшина Мао. Я буду ждать вас в своей комнате отдыха».

После ухода Мао Сяодуна рассказчик мягким голосом предупредил: «Вы имеете полное право делать то, что сделали здесь, но ваши действия были довольно неразумными, поэтому вина лежит на вас».

Император кивнул в ответ. «Вина действительно лежит на мне, и наша Великая Нация Суй была виновата в катастрофе, окружающей сына этого человека и других детей из Великой Империи Ли. Тот факт, что мы виноваты в обоих случаях…»

На лице императора появилась кривая улыбка, когда он заключил: «Значит, нас ждут тяжелые времена».

На пожилом рассказчике был халат, который слегка выцвел от многократных стирок, и он улыбнулся, сказав: «На данный момент у тебя есть только два варианта. Либо ты искренне признаешь свои ошибки и извиняешься перед ним, либо позволяешь ему бороться здесь в свое удовольствие. Ни один из этих вариантов нежелателен, но, по крайней мере, путь вперед ясен».

«Вы разобрались в этом гораздо лучше, чем я, уважаемый предок», — сказал император с улыбкой.

Рассказчик похлопал императора по плечу, утешая: «Как император, вся нация держится на твоих плечах, поэтому неизбежно, что ты будешь совершать некоторые ошибки здесь и там. Если бы я был на твоем месте, я бы Тогда мне пришлось отбиваться от возражений со всех сторон, чтобы объявить тебя наследником престола, и по сей день я все еще считаю, что я принял правильное решение».

Лишь прождав неожиданно долгое время, император Великой Нации Суй наконец заметил приближающегося к нему старейшину Мао вместе с невысоким и коренастым мужчиной довольно непримечательной внешности.

На лице Мао Сяодуна появилась своеобразная улыбка, когда он сказал: «Ваше Величество, это Ли Эр, и он отец Ли Хуая, студента нашей Академии Горных утесов. Он настоял на том, чтобы пойти сюда, чтобы увидеть вас, как он сказал. что было бы грубо летать в твоем дворце, и это не то отношение, которое подобает тому, кто здесь, чтобы говорить о здравом смысле и разуме».

Император весьма рассердился, услышав это, а рассказчик испытал большое облегчение, почувствовав, будто с его плеч свалился огромный груз.

Все прошли в комнаты отдыха императора, прежде чем сесть, и в комнате было только четыре человека, а именно император, рассказчик, Мао Сяодун и Ли Эр.

«Не так-то легко получить аудиенцию у вас, Ваше Величество», — сказал Ли Эр, и атмосфера мгновенно стала немного напряженной.

Император не знал, что сказать в ответ, но, к счастью, Ли Эр сразу перешел к делу и продолжил: «Есть пять или шесть крупных кланов, с которыми у меня есть претензии, включая клан Генерала Колонны Хана, клан Чу из Фиби-Крик и клан феодала Хуайюань.Я умоляю Ваше Величество пригласить сюда патриархов этих кланов, и я буду сражаться с ними один за другим.

«Если они чувствуют, что это несправедливо, тогда это нормально, они могут прийти ко мне сразу, если захотят, и могут одолжить у своих друзей столько бессмертных сокровищ и оружия, сколько захотят. Однако мне придется побеспокоить Ваше Величество найти просторное и тихое место в столице, чтобы мы могли сражаться, не беспокоясь о побочном ущербе. Если это невозможно, то я готов драться и за пределами столицы».

Мао Сяодуну пришлось побороть желание злорадно рассмеяться, и рассказчик сурово взглянул на него, а он в ответ закатил глаза.

Император был весьма ошеломлен этим предложением. «Нужен еще один бой?»

На лице Ли Эра появилось слегка недовольное выражение, когда он сказал: «Я никогда не приходил сюда, чтобы затеять драку, просто ты не захотел встретиться со мной и настоял на том, чтобы заставить меня бороться за право увидеть тебя, поэтому у меня не было выбора. но подчиниться.Люди, с которыми я действительно хочу драться, всегда были теми, кто придирался к моему сыну.

«Конфликты между детьми — это нормально, и если дело доходит до этого, даже если Ли Хуай нападет на Ли Хуая и избьет его соседей по общежитию, я бы не стал вмешиваться, как бы мне это ни было больно. сделать это. Однако эти дети зашли слишком далеко! Они думают, что только потому, что у них привилегированное воспитание, они могут без извинений приставать к другим людям, и до сих пор не вернули то, что украли у моего сына!»

Выражение лица Ли Эр здесь потемнело еще больше, и он продолжил: «Если ваша Великая нация Суй думает, что у вас есть высокие моральные принципы, тогда мы можем продолжать сражаться. Я знаю, что это могущественная нация, которая не боится ни одного человека. Как и я, но я не понимаю, что если все чиновники вашей Великой Нации Суй такие отбросы, почему я должен позволять моему сыну продолжать получать здесь образование? Что он получит от пребывания? в таком месте?»

Затем Ли Эр повернулся к рассказчику и сказал: «Я бы сказал, что ты способный боец. Что касается того, кто был в той красной мантии раньше, то в моих глазах он лишь наполовину способный боец».

Рассказчик только что сделал глоток чая и чуть не подавился чаем, услышав то, что сказал Ли Эр.

Император улыбнулся и сказал: «Хорошо, я могу передать сообщение этим кланам и заставить их прислать своих патриархов прийти и увидеть вас. Однако возникнут проблемы с феодалом Хуайюань. Он может быть потомок одного из генералов-основателей нашей страны, но патриарх его клана уже скончался, и он сам всего лишь обычный человек, не имеющий способностей к боевым искусствам».

Ли Эр явно уже обдумывал такую ​​возможность и сразу же ответил: «В таком случае он может заплатить кому-нибудь, чтобы тот сражался за него. Я не против».

«Вам нужно, чтобы эти кланы принесли публичные извинения Ли Хуаю?» — спросил император.

Ли Эр покачал головой в ответ. «Этого не потребуется. Это просто некрасиво, когда кучка взрослых мужчин извиняется перед ребенком. Кроме того, я не хочу, чтобы мой сын не мог спокойно учиться». после этого в Академии Маунтин-Клифф я просто не могу переварить то, как эти кланы любят поступать. После того, как я победю их патриархов, они, естественно, вернутся и обучат своих потомков, и этого достаточно».

Император очень обрадовался, услышав это. «Ты действительно человек разума и культуры, Ли Эр. Если бы я знал это, я бы сразу же встретился с тобой».

Ли Эр поспешно махнул рукой в ​​ответ. «Я не человек культуры, этот титул подобает только таким людям, как старейшина Мао и два учителя, преподающие Ли Хуай в академии. Они сели с нашей семьей и так долго болтали с нами, и они были такими вежливыми. для всех. Они действительно культурные ученые».

Мао Сяодун улыбнулся, но ничего не сказал.

Это была чрезвычайно восторженная похвала от недавно вознесшегося на 10-й уровень мастера боевых искусств.

Рассказчик улыбнулся и сказал: «Возможно, у нас было непростое знакомство, но похоже, что конфликт в конечном итоге привел к положительному результату. Для нашей Великой нации Суй чрезвычайно повезло, что у Ли Хуая такой разумный отец, и что Ли Хуай приехал учиться в нашу столицу».

«Я не очень хорош в любезностях», — сказал Ли Эр деловым голосом. «В любом случае, сегодня я просто подожду здесь, пока эти кланы не отправят своих людей сражаться со мной. Позвольте мне прояснить это заранее, Ваше Величество: мне нужно скоро вернуться в академию, поэтому не позволяйте этим люди намеренно тянут время и заставляют меня ждать. В противном случае не обвиняйте меня в том, что я посещаю их одного за другим».

Император тонко взглянул на Мао Сяодуна, затем поднялся на ноги и сказал: «Я немедленно пошлю людей передать сообщение».

Мао Сяодун последовал за ним, и они вдвоем покинули покои императора, оставив позади только Ли Эра и рассказчика.

На лице императора, когда он шел рядом с Мао Сяодун, было довольно обеспокоенное выражение, и он сказал: «Пожалуйста, просветите меня, что делать дальше, старейшина Мао».

Мао Сяодун улыбнулся и ответил: «Это очень просто. Просто соберите всех патриархов этих семей, независимо от того, способные они бойцы или нет… Что ж, теперь, когда я думаю об этом, ни один из них не может считаться способные бойцы в присутствии Ли Эр. В любом случае, просто заставьте их прийти в императорский дворец и встать перед Ли Эр, чтобы опустить головы в извинении.

«Дайте ясно, что они здесь не для того, чтобы сражаться, и что они не будут мстить, даже если Ли Эр набросится на них, и все это дело закончится без дальнейшего физического конфликта. Будьте уверены, Ваше Величество, учитывая, насколько разумен и приземлен Ли Эр, он ни за что не набросится на них, если они сделают то, что я говорю».

Император внезапно остановился как вкопанный, затем с гневным выражением лица повернулся к Мао Сяодуну и потребовал: «Скажи мне правду, старейшина Мао, ты ждал, чтобы увидеть, как я сегодня выставлю себя дураком, не так ли?»

Мао Сяодун тут же рассмеялся и покачал головой в ответ. «По правде говоря, я тоже не знал, что у Ли Хуая был такой грозный отец. Если бы я знал это, я бы давно приехал в императорский дворец, чтобы увидеть тебя, и всей этой суеты можно было бы избежать. После Что произошло сегодня, я боюсь, что у тебя может возникнуть обида на нашу академию, и это будет ужасным исходом для меня».

«Похоже, что я посмею что-нибудь сделать с академией?» Император раздраженно усмехнулся.

Внезапно на лице Мао Сяодуна появилось серьезное выражение, когда он сказал: «Как и сказал ваш старший, возможно, в данный момент это кажется довольно унизительным, но, глядя на этот вопрос с прицелом на будущее, это определенно хорошая вещь.»

«Я не настолько глуп!» — упрекнул император с улыбкой.

Мао Сяодун улыбнулся и ответил: «Действительно, если бы ты действительно был таким глупым, то я бы никогда не привел этих студентов в Великую Нацию Суй».

Император призвал к себе слугу, и, отправив его передать требования Ли Эр заинтересованным кланам, он повернулся к Мао Сяодуну и сказал: «Ваш совет и эти два учителя Ли Хуая сыграли важную роль в жизни Ли Эра. Я знаю, что вы не желаете от меня никакой награды, но хотите ли вы, чтобы я поручил Министерству обрядов выдать этим двум учителям награду?»

«В этом нет необходимости», — с торжественным выражением лица тут же отказался Мао Сяодун.

«Почему это?» — недоуменно спросил император.

«Вы должны осознать одну вещь, Ваше Величество: наша Академия Маунтин-Клифф — это действительно место обучения, так почему же мы должны принимать награды от Великой Нации Суй? Отныне, через десятилетия и даже столетия, наша Академия Маунтин-Клифф будет продолжать свою деятельность. оставаться верным себе, обучая молодежь и воспитывая настоящих ученых для Великой нации Суй», — серьезным голосом ответил Мао Сяодун.

Сердце императора слегка дрогнуло, и казалось, что он снова увидел Мао Сяодуна.

Как император, в его сердце были некоторые сомнения по поводу того, полностью ли Мао Сяодун предан Великой нации Суй, но теперь все эти сомнения полностью исчезли.

Он сделал шаг назад и во второй раз за сегодня почтительно поклонился, сказав: «От имени Великой нации Суй я благодарю Академию Маунтин-Клифф за работу на благо нашей нации!»

Совершив поступок, который можно было бы расценить как измену, Мао Сяодун не уклонился от почтительного поклона императора. Вместо этого он принял этот грандиозный жест благодарности от императора и ответил с серьезным выражением лица: «От имени Академии Маунтин-Клифф я принимаю вашу благодарность».