Глава 182: Мои причины в моих ножнах

Когда Чэнь Пинъань вернулся в свой дом на Аллее Глиняных Ваз, он увидел маленькую девочку в розовом, которая держала метлу и подметала двор. Тем временем маленький мальчик в лазурном цвете склонился над небольшим чаном с водой с широко открытым ртом и лицом к поверхности воды. Между его ртом и водой все еще оставалось полметра, но из чана с водой в его рот вытекал небольшой столбик воды. Он словно был драконом, черпающим воду из колодца.

Чэнь Пинъань сел на пороге двери. Маленькая девочка в розовом заметила, что он слегка задумался, поэтому вежливо не сказала ничего, что могло бы его потревожить. На самом деле, Руань Сю уже давно убрал двор до безупречности. Однако маленькая девочка в розовом всегда будет чувствовать себя неловко, если не сделает что-нибудь, чтобы помочь. Она будет чувствовать, что не заслуживает камешков змеиного желчи, которые так щедро дал ей хозяин.

Мысли Чэнь Пинаня блуждали где-то очень далеко, и он внезапно вспомнил комментарии Цуй Дуншаня относительно Сун Цзисинь. Он встал и взял связку ключей, которую Сун Цзисинь тайно бросила во двор, когда покидала маленький городок. Затем он побежал к соседней двери и открыл ворота во двор своего соседа. И действительно, после того, как он вошел в дом Сун Цзисинь, он увидел три книги, сложенные стопкой на столе в кабинете. Это были «Принципы жизни для детей», «Обряды и музыка» и «Антология литературных очерков».

Чэнь Пинъань поднес стул и начал листать «Принципы жизни для детей».

Во время поездки Чэнь Пинаня обратно в небольшой городок из Великой нации Суй его сопровождал Цуй Дуншань, который часто декламировал конфуцианскую классику. Послушав некоторое время эту классику, Чэнь Пинъань обнаружил, что «Принципы жизни для детей» совсем не просты.

Если бы кто-то посмотрел только на название книги, возможно, возникло бы ощущение, что в ней говорится лишь об очень поверхностных принципах.

Однако во время случайных бесед с Цуй Дуншанем он узнал, что учителя в обычных школах определенно не будут использовать «Принципы жизни для детей» в качестве учебника для детей. Возможно, г-н Ци был единственным человеком, который мог объяснить эту глубокую и малопонятную классику конфуцианства в такой простой и доступной для понимания форме. Из-за этого Ли Баопин и другие никогда не считали эту книгу слишком сложной или глубокой для понимания.

Чэнь Пинъань не планировал брать с собой три книги домой. Прочитав около дюжины страниц «Принципов жизни для детей», он почувствовал, что не может даже элементарно понять содержание с его жалкими знаниями и несуществующим образованием. Если бы он попытался еще больше поломать себе мозг, то только запутался бы и заболел головой. Ему казалось, что он падает сквозь туман и облака, и ему негде безопасно стоять.

Таким образом, у Чэнь Пинъаня не было другого выбора, кроме как отложить книгу. Он достал из рукава маленькую серебряную заготовку меча и осторожно взял ее в руки. После этого он продолжал растягиваться, как он это делал, сидя на пороге собственного дома.

Он дважды прошел мимо каменного арочного моста, но не почувствовал ничего от заготовки меча. Это было незаметное чувство, но Чэнь Пинъань понял, что дух меча действительно исчезнет на целое десятилетие. Она использовала это время, чтобы заточить край лезвия, используя половину Платформы для уничтожения драконов. Платформа Убийства Драконов уже была разделена на три части и разделена между Руан Цюн, Храмом Ветра Снега и Истинной Боевой Горой, но дух меча все еще настаивал на этом. Что касается того, вызовет ли это какие-либо проблемы, Чэнь Пинъань не мог знать. У него было еще меньше возможностей вмешиваться.

Той снежной зимней ночью много лет назад Чэнь Пинъань спас молодую девушку, которая упала без сознания перед его домом. В конце концов, однако, вместо этого она стала служанкой Сун Цзисинь. Она также сменила имя с Ван Чжу на Чжи Гуй. Не так давно она сопровождала Сун Цзисинь, который оказался принцем Великой Империи Ли, в столицу.

Кабинет чиновника, осуществляющего надзор за печью, мемориальная доска с надписью «Поднимающиеся ветры, сокрушающие воду» на крытом мосту, казалось бы, бездонный колодец Дракона, дерево саранчи, в каждом из листьев которого было благословение предков, бессмертная гробница и гора. из фарфора…

Это не говоря уже о влиятельных и могущественных существах в маленьком городке.

Это был полный беспорядок.

Неудивительно, что старик Ян сказал, что однажды он узнает, насколько на самом деле огромен этот маленький город.

На лице Чэнь Пинаня появилось унылое выражение, когда он подумал о старике в аптеке, который пропагандировал справедливый обмен. Он мягко выдохнул и инстинктивно сильнее сжал заготовку меча в руке. Встав, он положил заготовку меча обратно в рукав, прежде чем покинуть дом, который покинул Сун Цзисинь. Придя домой, он вручил связку ключей от дома Лю Сяньяна маленькой девочке в розовом. Он сказал им, чтобы двое детей перебрались туда. В конце концов, его дом на Клей-Ваз-аллее был слишком мал.

Маленький мальчик в лазурном еще не напился, поэтому он раздраженно болтал, встал и перестал пить. Однако ему вдруг что-то пришло в голову, и он спросил: «Хозяин, разве ты не дал мне обычный камешек из змеиной желчи в обмен на кучу дерьма… Я имею в виду кучу драгоценных ваз? Раз ты такой Если вы близки с Руань Сю, почему бы вам не подарить ей эти переливающиеся облачные вазы и великолепные лунные вазы? Мастер, исходя из моего многолетнего опыта путешествий по всему миру, все женщины в мире любят эти причудливые маленькие безделушки. независимо от того, насколько высок их статус. Разве эти вазы не лучше дрянной бамбуковой подставки?»

Он воровски усмехнулся и продолжил: «Что, Учитель не желает расстаться с этими драгоценными вазами? Вы не желаете отдать их Руань Сю? Тогда позвольте мне набраться смелости и напомнить вам, что Руань Сю — единственный ребенок военного мудреца. Таким образом, даже подарить ей 10 000 таких ваз — это хорошая сделка!»

Чэнь Пинъань помог маленькой девочке в розовом подобрать маленький книжный шкаф.

«Разве ты не можешь сказать, что я не нравлюсь мастеру Жуану?» — отрезал он.

Маленький мальчик в лазури тщательно вспомнил ситуацию, сложившуюся в тот момент. Разумеется, этот немой и мрачный мудрец действительно был довольно равнодушен к Чэнь Пинъаню. «Он слепой? Иначе как он мог не видеть светлое будущее Учителя? Не сердитесь, Мастер. Не стоит из-за этого вредно влиять на свое здоровье…» — сказал маленький мальчик, защищая Чэнь Пина. против этой предполагаемой несправедливости.

Однако он внезапно вспомнил, что Руан Цюн был надзирателем этого маленького городка, поэтому внутри этого региона он был подобен императору, сидящему на троне и способному видеть все. Из-за этого он также обладал всевозможными невообразимыми силами и мистическими способностями. Маленький мальчик в лазури поспешно хлопнул себя и сказал: «Пожалуйста, не обижайтесь на детский лепет. Многоуважаемый мудрец дремлет и вообще ничего не слышит. Даже если вы это услышали, пожалуйста, не наказывайте». мне…»

Маленький мальчик в лазури снова поднял глаза и спросил: «Но какое отношение предоставление этих ваз Руань Сю имеет к тому, нравишься ли ты мудрецу или нет?»

«Если я собираюсь подарить ей эти вазы, я обязательно подарю ей их все», — объяснил Чэнь Пинъань. «Однако, если Руань Сю принесет домой такое большое количество ваз, Мастер Жуань, скорее всего, обнаружит это. В этот момент я ему не понравлюсь еще больше. На самом деле, он может даже ошибочно подумать, что у меня есть скрытые мотивы. что, если Руань Сю и ее отец поссорятся из-за этого? Естественно, это не будет хорошо».

Маленькая девочка в розовом кивнула, внезапно осознав это. «Учитель действительно такой внимательный».

На лице маленького мальчика появилось ошеломленное выражение. «Учитель, что вы имеете в виду под ошибочным мнением, что у вас есть скрытые мотивы? Разве у вас явно нет скрытых мотивов в ваших отношениях с Руань Сю?»

— Что за чушь ты несешь?!

Чэнь Пинъань ударил маленького мальчика по затылку и заставил его вылететь из дома. Позволив инерции нести его, маленький мальчик побежал через двор до главных ворот. Затем он обернулся и сказал с озорной ухмылкой: «Учитель, вы же не думаете убить меня, чтобы заставить меня замолчать, верно? Я обещаю, что буду держать свои губы плотно запечатанными! Даже более плотно запечатанными, чем ваза Баопина[1] !»

Чэнь Пинъань приложил руку ко лбу. Он не мог не чувствовать вторичного смущения.

Маленькая девочка в розовом посмотрела через двор на аллею Клей Ваз. Она почувствовала, что пережила еще одно откровение. В первый раз она испытала обильную духовную энергию в префектуре Драконьего Источника, второй раз — когда она лично стала свидетельницей скрытой глубины Забитой Горы, в третий раз — когда она увидела необычайно красивого Вэй Бо, а в четвертый раз — когда она увидела необычайно красивого Вэй Бо. она вошла в красивое бамбуковое здание, которое могло собрать богатство гор и рек.

Сейчас был пятый раз. Взору маленькой девочки предстал элегантный ученый, стоявший в тускло освещенном переулке. Прямо сейчас казалось, что он был ярким солнцем, поднимающимся над горизонтом.

Мужчина в лазурном улыбнулся и спросил: «Что случилось с Баопином?»

Маленький мальчик в лазури мгновенно напрягся. Его движения были жесткими, когда он повернул голову и посмотрел влево и вправо, увидев молодого человека в переулке. Однако он больше никого не видел, и это вызвало у него крайнее недоумение. Аура стоящего перед ним ученого казалась совершенно ничем не примечательной.

Маленькая девочка в розовом яростно заморгала, глядя на молодого ученого. В этот момент огненный питон, выросший в библиотеке Священных Писаний клана Чжилань Цао, обнаружил, что молодой учёный, похоже, в одно мгновение потерял всё своё сияние и мистическую ауру. Он выглядел как обычный молодой человек, как бы она на него ни смотрела.

Наконец усвоив урок, мальчик не стал стрелять в рот, хотя и не видел в юноше ничего особенного. Он усмехнулся и притворился наивным и глупым, когда ответил: «Ли Баопин — лучший друг моего хозяина, поэтому я очень восхищаюсь этой маленькой девочкой. Могу я спросить, кто вы?»

«Брат Ли, что привело тебя сюда?»

Чэнь Пинъань немедленно раскрыл свою личность, опасаясь, что маленький мальчик в лазури снова создаст проблемы. Он подошел к воротам во двор.

«Я забыл сказать вам, что я заполнил пустые места страниц многими своими мыслями и вопросами», — ответил Ли Сишэн слегка извиняющимся голосом. «Слова, написанные черными чернилами, — это некоторые из моих поверхностных представлений, а слова, написанные красными чернилами, — это некоторые вопросы, которые я хочу лично задать мудрецам. Я специально пришел сюда, чтобы сказать вам, что вам не нужно беспокоиться об этих аннотации на данный момент. Если вы можете не читать их, то лучше так и сделайте. Однако, если вы в конечном итоге прочитаете их, постарайтесь не думать о них и определенно не позволяйте моим мыслям повлиять на ваше понимание принципы, изложенные в книгах».

«Я буду иметь это в виду», — ответил Чэнь Пинъань, кивнув.

Ли Сишэн с улыбкой посмотрел на маленького мальчика в лазури и мягко сказал: «Шутить — это нормально. Однако вы должны понимать, что чем больше человек говорит, тем больше вероятность того, что он ошибется. Слова также обладают огромной силой. Слова образуют фразы, фразы — предложения, а предложения — эссе. В этом заключено Великое Дао».

Маленький мальчик в лазури поднял глаза и уставился на ученого, таинственно появившегося из ниоткуда. Он мысленно ворчал и издевался над ученым и просто не высказывал своих мыслей вслух. Было действительно больно держать язык за зубами. Если бы не тот факт, что его только что облажали в кузнице, маленькому мальчику в лазури искренне хотелось бы открыть рот, чтобы спросить молодого ученого, почему он не пошел становиться мудрецом в Конфуцианская школа, и как ему нравилось быть учителем для других и всех остальных.

Словно видя мысли маленького мальчика насквозь и, возможно, даже слыша их напрямую, Ли Сишэн тепло улыбнулся и терпеливо объяснил: «У буддистов есть концепция прогресса, а у даосов также есть концепция перехода через мост к бессмертию и восхождения. вверх по лестнице на небеса, шаг за шагом. Что касается конфуцианцев, мы следуем принципу постепенного и неуклонного продвижения. Таким образом, нам нужно сначала принять участие в императорских экзаменах. Что касается того, сможем ли мы стать конфуцианскими мудрецами в будущем, это это что-то слишком далекое и высокое. Я не смею об этом мечтать».

Маленький мальчик в лазури был ошеломлен и сделал такое лицо, словно только что потерял обоих родителей. Он больше не осмеливался смотреть на Ли Сишэна и вместо этого повернулся, чтобы посмотреть на Чэнь Пинъаня с умоляющим выражением в глазах. Он выглядел крайне несчастным и как будто больше не видел смысла в жизни. Удивительно, но он не осмелился произнести ни единого слова.

Выражение его лица было таким, словно он жаловался своему хозяину на то, насколько ужасной была префектура Драконьего Источника. Случайный человек, подошедший и сел на бамбуковое кресло рядом с ним, оказался мудрецом, а случайный человек, посетивший дом Чэнь Пинаня на Аллее Глиняных Ваз, был учёным-конфуцианцем, который мог читать его мысли. Был ли он благородным человеком? Или, может быть, добродетельный человек?

Подойдет ли в следующий раз случайный прохожий, чтобы случайно разбить его насмерть одним ударом?

Лицо маленькой девочки в розовом было свекольно-красным. Она собрала всю свою смелость и громко спросила: «Мистер, почему часто мы вдруг не можем узнать некоторые символы, когда читаем? Даже если они неподвижны на странице прямо перед нашими глазами, почему мы все еще чувствуешь, что они совершенно незнакомы?»

Ли Сишэн был слегка удивлен. Он посмотрел на очаровательную девочку, и в его голове появилось чувство понимания. Одобрительная улыбка растеклась по его лицу, он наклонился и подмигнул ей, прежде чем объяснить тихим голосом: «Это потому, что в некоторые определенные моменты некоторые определенные персонажи будут тайно заимствованы некоторыми определенными мудрецами!»

Трудно было сказать, шутил он или говорил серьезно.

Маленькая девочка в розовом немного рассердилась. Она была особенно упряма, когда дело касалось книг и знаний, и неожиданно начала читать лекции Ли Сишэну, говоря: «Господин, если вы не знаете правильного ответа, то, пожалуйста, не отвечайте на вопрос так бессистемно и небрежно». Как могут такие неразумные вещи происходить в мире? Сказать, что вы знаете, когда вы знаете, и сказать, что вы не знаете, когда вы не знаете, это и есть знание…[2]»

Маленькая девочка становилась менее уверенной, когда говорила, а ее голос становился все тише и тише. В конце концов ее голос стал настолько тихим, что его едва можно было услышать. На самом деле, даже она, вероятно, не могла расслышать свои собственные слова.

Чэнь Пинъань улыбнулся и погладил девочку по голове. Затем он повернулся к Ли Сишэну и сказал: «Не сердись, брат Ли. Обычно она не такая».

Ли Сишэн от души рассмеялся и ответил: «Нет, это хорошо».

Когда он услышал, что Чэнь Пинъань собирается отправиться куда-то еще, Ли Сишэн решил последовать за ним и вместе покинуть Аллею Глиняных Ваз.

Пока они шли, Чэнь Пинъань внезапно обнаружил, что кто-то стоит перед ними в переулке, сцепив руки за спиной. Это было похоже на молодого… фехтовальщика?

На бедре фехтовальщика висел короткий меч, лишь немногим длиннее кинжала. На другом бедре у него был меч, который был намного длиннее обычных мечей.

У короткого меча были белоснежные ножны, а у длинного — черные как смоль.

Со стороны молодой фехтовальщик казался слегка женственным, а уголки его рта, казалось, привычно изогнулись в улыбке. Как будто он постоянно носил слабую улыбку. В результате он стал очень похож на лису. Его глаза сейчас были прищурены, и он смотрел на старый дом, который оказался в гораздо лучшем состоянии, чем он себе представлял. Молодой фехтовальщик не только не удивился и не обрадовался, но даже почувствовал легкое чувство неудовольствия.

Он обернулся и «улыбнулся» Чэнь Пинъаню и Ли Сишэну.

«Вы знаете, кто отремонтировал эту резиденцию?» — спросил он теплым и нежным голосом.

Выражение лица Чэнь Пинъаня не изменилось, и он возразил: «Что случилось? Разве поврежденный дом нельзя отремонтировать?»

Молодой фехтовальщик покачал головой и ответил с улыбкой: «Давайте сначала проигнорируем качество ремонтных работ. Есть ли в префектуре Драконьего Источника Великой Империи Ли поговорка: «Перемещение почвы над головой Тай Суя» [3]?»

Несмотря на то, что молодой фехтовальщик все время улыбался, Чэнь Пинъань вообще не осмелился ослабить бдительность. Более того, он даже почувствовал, как будто его сердце сжал холод.

Этот, казалось бы, дружелюбный чужак… был очень опасен!

Ли Сишэн внезапно шагнул вперед и протянул руку, блокируя Чэнь Пинъаня и двух маленьких детей позади него.

«Стой позади меня. Ничего не говори и ничего не делай. Просто смотри», — тихо сказал он.

Улыбка на лице молодого фехтовальщика стала еще шире. Он положил руки на рукояти своих длинных и коротких мечей и склонил голову, пытаясь посмотреть на Чэнь Пинъаня, который стоял позади молодого ученого в зеленом. В конце концов он остановился и спросил: «О, такое совпадение! Наткнулся ли я на виновника? А ты, что ты пытаешься сделать? Ты ищешь смерти?»

Ли Сишэн улыбнулся и ответил: «Необходимо провести разумные дискуссии, но не следует так небрежно вынимать мечи из ножен».

Молодой фехтовальщик пожал плечами и ответил с бесхитростной улыбкой: «Но мои причины в моих ножнах!»

«О, это так?» Ли Сишэн невозмутимо сказал. Затем он указал на себя и сказал, осознав: «А, так у тебя есть скрытые мотивы, и твоя цель на самом деле я?»

Молодой фехтовальщик улыбнулся и ответил: «Это не так сложно, как ты думаешь. Я даже не знаю твоего имени. Просто с первого взгляда у меня сложилось о тебе плохое впечатление. Сейчас впечатление о тебе еще хуже. Однако удача на моей стороне, и я смогу поразить двух зайцев одним выстрелом. Я могу преподать урок и тебе, и этому маленькому парню одновременно. Разве это не чудесно? ?»

Молодой фехтовальщик обхватил рукой рукоять своего короткого меча и усмехнулся: «Будьте уверены, я, Цао Цзюнь, редко убиваю людей своими мечами».

Ли Сишэн нахмурился и спросил: «Вы потомок Бессмертного Меча Цао Си?»

Молодой фехтовальщик вздохнул и уклонился от вопроса, сказав: «Зачем беспокоиться? Почему ты пытаешься доставить себе проблемы? С моим статусом и базой совершенствования, смогу ли я сильно запугивать этого мальчика, даже если он мне не нравится? В лучшем случае, «Я бы только уничтожил его жалкие основы боевых искусств. Тем не менее, вы настаиваете на том, чтобы выйти вперед и высунуть голову. Пусть будет так, если вы чрезвычайно сильны или чрезвычайно слабы. Однако, если ваша сила так себе, и если вы только проиграй мне, что ты будешь делать, когда я выместю свой гнев на этом мальчике? Разве вместо этого ты не причинишь ему вреда?»

Сказав это, молодой мечник выдавил улыбку, обнажив сверкающие белые зубы. «Хорошо, давайте перейдем к делу. По правде говоря, я чрезвычайно талантливый человек, который может чувствовать присутствие некоторых необычных вещей. Например… заготовок меча. Что касается всех остальных вещей, таких как восстановление моего предка. домой без разрешения, у меня о вас плохое впечатление и так далее, это все… тоже настоящее. Однако вам, ребята, не стоит беспокоиться. Я сделаю предложение по заготовке меча, и мой Предложение определенно не будет низким. С точки зрения того, чувствуете ли вы, ребята, что это вынужденная продажа, это не имеет ко мне вообще никакого отношения».

«Могу ли я спросить тебя кое-что, прежде чем ты начнешь с нами сражаться? Какова твоя нынешняя база совершенствования?» — спросил Ли Сишэн.

«Кто спрашивает об этом перед боем? Однако, раз уж ты так заинтересован, я не против ответить на твой вопрос», — с усмешкой ответил молодой фехтовальщик. Его глаза скосились в одну линию. По сравнению с его легкомысленной манерой разговора раньше, он был гораздо более краток, когда дело доходило до раскрытия базы его совершенствования. «Меч, между восемью и девятью».

«Я понимаю», — ответил Ли Сишэн, кивнув.

Заготовка меча в рукаве Чэнь Пинъаня начала становиться все горячее и горячее. Юноша заложил левую руку за спину, повернул запястье и крепко схватил заготовку меча.

————

В последнее время Руан Цюн время от времени выходил на берег реки Драконьих Усов и опускал руку в воду, проверяя энергию Инь реки.

Мальчик с длинными бровями часто следовал за ним.

Сегодня Руан Цюн внезапно вылил воду из ладони, когда сидел на корточках у реки. «Ты смеешь нарушать мои правила только потому, что у тебя хороший предок? Какая наглость!»

Проекция напряженных сцен в Аллее Глиняных Ваз постепенно появилась на поверхности реки.

Мальчик с длинными бровями указал на молодого фехтовальщика с двумя мечами разной длины и спросил: «Учитель, вы говорите о нем?»

Руань Цюн кивнул и объяснил: «Один из его предков, Цао Си, — бессмертный меч, которого можно считать одним из самых могущественных людей на Восточном континенте Сокровенных флаконов наряду с вашим предком, Се Ши. Он может обрести прочную опору и нашел свою силу даже на других крупных континентах. Он действительно очень впечатляет».

Мальчика с длинными бровями эти вопросы особо не интересовали. Он продолжал смотреть на выступ на поверхности реки и спросил: «Учитель, что нам делать? Ты собираешься остановить его?»

— Остановить его? Для чего?

Руан Цюн усмехнулся и сказал: «Я подожду, пока он кого-нибудь не ранит, а затем забью его до смерти. Таковы правила».

Юноша с длинными бровями спросил о причине этого конфликта и, выслушав краткое объяснение Руань Цюн, удивленно воскликнул: «Что Цао Цзюнь смеет желать чужого сокровища и даже заставлять его продать его прямо под носом Учителя? посторонние все такие высокомерные и неразумные?»

Руань Цюн ничего не выражал, когда он ответил: «Чтобы искать небесные сокровища, нужно расстаться со смертным богатством. В этом нет ничего странного. Даже я раньше не мог обнаружить мистическую природу этой заготовки меча, но Цао Цзюнь лечит ее». с такой серьезностью и важностью. Это означает, что Цао Цзюнь обладает уникальным взглядом на вещи, а также это означает, что эта заготовка меча определенно потрясет мир, как только покажет свою истинную форму. На самом деле, Цао Цзюнь сдерживается только потому, что он в маленький городок. Если бы это было где-то еще, он бы прямо убил свою цель и забрал ее сокровища. Он не нашел бы времени, чтобы предложить им что-то взамен».

Мальчик с длинными бровями только недавно начал совершенствоваться, и в этот момент он почувствовал, что мир слишком непостижим. «Учитель, как такие плохие люди становятся такими могущественными очистителями Ци?» он спросил.

«Вы никогда раньше не читали книг, так как же вы можете обсуждать понятия добра и зла? Помните, совершенствующиеся смотрят на эти вещи по-другому».

Сказав это, Руан Цюн встал и мгновенно ушел.

————

В резиденции клана Ли старик играл с птицей в клетке. Однако его внимание не было сосредоточено на этом, и на его лице сияла нетерпеливая улыбка предвкушения. Словно надеясь на конфликт, он пробормотал: «Поторопитесь и сражайтесь. Воспользуйтесь этой возможностью, чтобы взлететь в статусе на одном дыхании. В то время кто вас не узнает…?»

————

На вершине горы Облачная драпировка Вэй Бо был одет в белые одежды и сидел, скрестив ноги, на облаке, которое парило всего в трех метрах над землей. Он крепко спал, и его голова то опускалась, то время от времени поднималась обратно. Он был очень похож на маленького цыпленка, клюющего рисовые зерна.

Под облаками плотно столпились многочисленные птицы и звери, и все они надеялись приблизиться к этому облаку, чтобы они могли приблизиться к божеству в белой одежде, у которого была серьга из бледного золота.

Какая-то фигура тяжело приземлилась на вершину горы, заставив птиц и зверей разбежаться.

На лице Вэй Бо было ошеломленное выражение, когда он открыл сонные глаза, и после того, как он обнаружил мужчину средних лет, он рассеял свое облако и завис на земле. «Ах, какой редкий гость. Рад вас приветствовать».

«Я здесь, чтобы предупредить вас, что Меч Бессмертного Цао Си может броситься в это место в ближайшем будущем», — сказал Руань Цюн немного отстраненным голосом. «Когда придет время, вы можете отойти в сторону и посмотреть, но не пытайтесь подливать масла в огонь».

Вэй Бо взглянул на Аллею Глиняных Ваз и ответил: «Кто-то намеренно использует Цао Си, чтобы очернить вас и Великую Империю Ли? Это Великая Нация Суй? Академия Лейк-Вью? Нация Южного Потока? Или какой-то другой могущественный человек?»

Выражение лица Руан Цюн было торжественным.

В остальном все было в порядке, и он мог просто решать проблемы по мере их возникновения. Однако он боялся, что кто-то может нацелиться на его дочь.

Руан Цюн посмотрел на маленький городок, но его внимание не было сосредоточено на Аллее Глиняных Ваз, где вот-вот должна была состояться битва. Вместо этого его взгляд был прикован к аптечке семьи Ян.

Он вздохнул с облегчением.

Руан Цюн ушел так же быстро, как и пришел.

«Как чертовски раздражает! Этот человек интригует, а этот рассчитывает… Этому нет конца!» Вэй Бо посетовал.

Он исчез в мгновение ока и снова появился в коридоре второго этажа бамбукового здания в Забитой горе. Он лег и продолжил спать.

Теперь все стало ясно. Как оказалось, маленький городок был полон затаившихся тигров и драконов. Это были могущественные и влиятельные существа, которые внимательно следили даже за самыми незначительными событиями.

1. Игра слов на тему «Баопин», что буквально означает «заветная ваза». ☜

2. Из «Аналектов Конфуция». ☜

3. Это значит намеренно спровоцировать кого-то могущественного или влиятельного. Перемещение грунта означает проведение строительных работ, а Тай Суй — это китайский термин, обозначающий звезду, находящуюся прямо напротив планеты Юпитер во время ее примерно 12-летнего орбитального цикла. Тай Суй олицетворяется божеством, живущим под землей. ☜