Чэнь Пинъань покинул гору один. Он нес на спине бамбуковую корзину, в которой лежала большая часть его вещей. Найдя Руань Сю в кузнице, у него не было другого выбора, кроме как снова попросить ее о помощи. Они вдвоем снова отнесли его вещи в глинобитное здание.
Услышав, что Чэнь Пинъань сказал, что он собирается построить гробницу для своих родителей, Руань Сю немедленно предложил помощь. Однако Чэнь Пинъань покачал головой и отклонил ее предложение. Он сказал, что это несложное дело и что он просто потратит немного денег и наймет нескольких мастеров. Более того, это было то, что он мог себе позволить.
Руань Сю не настаивал, и она просто сказала ему, чтобы он позвонил ей, если ему понадобится помощь. Ему не нужно было быть вежливым.
Чэнь Пинъань криво улыбнулся и сказал, что он бы не пришел сюда, если бы был с ней по-настоящему вежлив.
Девушка тоже улыбнулась.
Больше не беспокоясь о своих вещах, Чэнь Пинъань взял с собой немного серебра и отправился в небольшой городок, чтобы найти нескольких мастеров. Вскоре он нашел кого-то, и, расспросив старого мастера о некоторых правилах и этикете строительства гробниц, они договорились о цене и выбрали благоприятный день для начала работ. Чэнь Пинъань все время присматривал за ними, помогая, где мог, и отступая, где не мог. Все было сделано по инструкции старого мастера.
Возможно, это произошло потому, что мальчик дал им достаточно серебра, или, возможно, потому, что он был любезен и готов помочь, все мастера чувствовали, что Чэнь Пинъань был искренним и приятным человеком. Таким образом, все прошло гладко и без заминок.
В конце концов гробница была тщательно и скрупулезно достроена. Оно было не красивее, чем у других, но и экстравагантным его тоже нельзя было назвать. Более того, все символы на надгробии были выгравированы Чэнь Пинъанем. Чтобы завершить это дело, он провел всю ночь.
Заплатив мастерам, Чэнь Пинъань поклонился, чтобы поблагодарить их за работу.
В конце концов он вернулся к гробнице один с некоторыми подношениями. Приобретая эти подношения, он на мгновение колебался, прежде чем купить кувшин хорошего вина. Предлагая это вино своему отцу, он посмотрел на могилу своей матери и почесал голову, сказав: «Мама, кажется, отец никогда раньше не пил вина. Почему бы тебе не дать ему выпить на этот раз?»
Затем он посмотрел на соседнюю могилу и сказал с улыбкой: «Отец, если ты не привык пить вино или боишься сделать Мать несчастной, тогда просто приходи ко мне во сне и скажи мне. Я выиграл если так, то в следующий раз я не принесу тебе вина».
Опустошив банку с вином, Чэнь Пинъань вытер щеки и ухмыльнулся: «Отец, Мать, если вы ничего не скажете, то я восприму это как да».
————
После этого Чэнь Пинъань посетил могилу бессмертного и отдал дань уважения нескольким глиняным статуям богов.
Чэнь Пинъань не стал открыто прокладывать дороги и строить мосты, а вместо этого использовал имя Руань Сю, чтобы нанять мастеров для ремонта рухнувших и сломанных глиняных статуй в бессмертной гробнице. Он предоставил деньги, а она организовала ремонт. Руань Сю не понимала его намерений, но и не спрашивала его об этом. Она просто кивнула и согласилась на его просьбу.
Тогда во время той смертельной битвы все жители маленького городка слышали ночью взрывы, доносившиеся из могилы бессмертного. Будто кто-то запускал петарду. Количество глиняных статуй уменьшилось, а оставшиеся также стали все больше повреждаться.
Приняв во внимание предложение Жуань Сю, Чэнь Пинъань согласился, что им следует постараться изо всех сил сохранить первоначальный стиль и форму глиняных статуй во время ремонта. Если бы они не могли этого сделать, то изменили бы лишь минимум, чтобы гарантировать, что глиняные статуи можно будет воздвигнуть без повторного падения. Они определенно не стали бы менять статуи просто так. Для проведения ремонтных работ также было временно установлено несколько бамбуковых навесов, защищающих статуи от ветра и дождя.
Чэнь Пинъань время от времени посещал два своих магазина на Аллее верховой езды Дракона и был занят этим и некоторыми другими вещами. Перед кануном Нового года Чэнь Пинъань специально отправился на Угнетенную гору, чтобы навестить маленького мальчика в лазурном и маленькую девочку в розовом.
Узнав о его планах, Руань Сю сказала, что по совпадению собиралась отправиться на гору Божественной элегантности, чтобы проверить, как там строится офис. Поэтому она решила отправиться в горы вместе с Чэнь Пинъань. Однако их пути не разошлись, и вместо этого Руань Сю передумала и сказала, что пойдет на Забитую гору вместе с Чэнь Пинъаном, потому что хочет взглянуть на его бамбуковое здание. В прошлый раз ее визит был слишком поспешным, поэтому на этот раз ей хотелось получше рассмотреть ситуацию. Чэнь Пинъань, естественно, не отклонил бы ее просьбу.
Когда Чэнь Пинъань и Руань Сю подошли к подножию горы, маленький мальчик в лазурном цвете стоял на перилах балкона бамбукового здания и от удивления цокал языком. «Две величественные вершины, обращенные друг к другу… Какие потрясающе красивые пейзажи».
Маленькая девочка в розовом поднялась на цыпочки и посмотрела вдаль. Через некоторое время она сказала с озадаченным выражением лица: «К югу от Забитой горы нет горной вершины…»
Маленький мальчик в лазурном покосился на нее и сказал с грязной улыбкой: «Ты еще слишком молода».
Он заложил руки за голову и твердо уперся ногами в перила. Тем временем его тело раскачивалось взад и вперед, когда он бормотал: «Где еще можно найти такую удивительную девушку? Она явно единственная в мире! Мастер, если ты не ценишь эту возможность, ты обязательно пострадаешь». божественное возмездие. Я искренне имею это в виду и говорю с чистой совестью».
«Жуань Сю действительно очень хороший человек», — сказала маленькая девочка в розовом, искренне соглашаясь с маленьким мальчиком.
Чэнь Пинъань и Руань Сю медленно поднялись на гору. Во время их пути Руань Сю сказала Чэнь Пинъань, что она уже получала его письмо от станции ретрансляции подушек. После этого в маленький городок действительно вошел слепой старый даосский священник с хромым мальчиком и круглолицей маленькой девочкой. Более того, они действительно посетили магазины на Аллее Верховой езды Дракона, чтобы найти ее. Однако вскоре они ушли и продолжили свой путь на север. Они сказали, что хотят попытать счастья в столице.
Размышляя о слепом старом даосском священнике, с которым он когда-то разделил невзгоды, Чэнь Пинъань, естественно, подумал о Линь Шоуи и его писании совершенствования «Читайте Священное Писание на вершине облаков».
, также. Воспользовавшись этой возможностью, он задал Руань Сю несколько вопросов, касающихся праведной техники пяти молний. Однако было жаль, что Руань Сю никогда не интересовалась этими вещами, и в результате у нее были очень ограниченные знания по этой теме. Она могла только повторять то, что слышала от других.
Они продолжили беседовать, и Чэнь Пинъань узнал, что Мастер Жуань в этом году принял троих неофициальных учеников. Одним из них был мальчик с длинными бровями по фамилии Се. Несмотря на то, что его клан на протяжении многих поколений базировался на Аллее Персикового Листа, он переживал резкий упадок, и это особенно характерно для его поколения. Если бы он не присоединился к кузнечной мастерской, весьма вероятно, что им пришлось бы продать свое родовое жилище и переехать в другой переулок. У мальчика также были старшая сестра и младший брат.
Последним человеком, ставшим неофициальным учеником отца Руань Сю, был молодой человек, который не любил говорить.
Во время первой снежной бури молодой человек один день и одну ночь стоял на коленях возле колодца, умоляя Руань Цюн взять его в ученики. Он не сдвинулся ни на дюйм, и все его тело было покрыто снегом.
Возможно, его искренность тронула Руан Цюн, и военный мудрец согласился позволить ему присоединиться к кузнице, чтобы ковать железо и мечи.
Между ним и мальчиком с длинными бровями молодая девушка из Храма Ветра и Снега стала второй неофициальной ученицей Руан Цюн. По словам Руань Сю, талант этой молодой девушки в Храме Ветра и Снега можно было считать только посредственным. Однако она, похоже, совершила какую-то огромную ошибку, и это привело к ее исключению из Храма Ветра и Снега. После этого она пришла искать мастера Жуана.
Руан Цюн сказала, что у нее шаткая воля и что она инстинктивно думает о пути отступления каждый раз, когда собиралась приступить к выполнению задания. Она могла бы остаться, и он мог бы даже научить ее фехтованию. Однако он не стал бы брать ее в качестве официальной ученицы.
Она долгое время выполняла поручения в кузнечной мастерской, и однажды она намеренно отрубила большой палец на руке, держащей меч.
С лицом белым, как полотно, она пошла к Руан Цюну и сказала ему, что с этого дня она начнет практиковаться в фехтовании левой рукой. Она снова начнет все сначала.
Выражение лица Руань Сю было спокойным, когда она рассказывала об этом, и казалось, что она просто говорила о каких-то старых курах и их пушистых цыплятах.
Из-за своего знакомства с Руань Сю Чэнь Пинъань, похоже, этого не заметил. В его глазах Руань Сю был чрезвычайно хорошим человеком, настолько хорошим, что не мог найти ни одной проблемы.
Прямо сейчас Чэнь Пинъань был больше сосредоточен на размышлениях о вопросах совершенствования.
Он знал, что все те, кто мог стать совершенствующимися, были относительно впечатляющими людьми. Ни один из них не был простым.
Среди тех, кто был рядом с ним, был Линь Шоуи.
Между тем, Юй Лу и Се Линъюэ были еще более выдающимися талантами.
Однако, опираясь на различные замечания Цуй Дуншаня и в ходе его случайных разговоров с Руань Сю, Чэнь Пинъань примерно осознал одну вещь. Даже если кто-то успешно становился культиватором — бессмертным в глазах простолюдинов — всё равно существовало понятие различных уровней и рангов. Была очень строгая иерархия.
Как оказалось, совершенствование было трудным вначале, трудным в середине и трудным до самого конца.
Что касается этого, Чэнь Пинъань смог испытать это в последние несколько дней.
Это произошло потому, что после завершения строительства новых гробниц для его родителей заготовка меча снова начала вызывать хаос.
Оно стало еще более жестоким, чем раньше, и яростно разбилось внутри его акупунктурных точек.
В результате Аллею Глиняных Ваз познакомили с маленьким мальчиком, который всегда спотыкался при ходьбе. Он как будто был пьян. Иногда он таинственным образом присаживался на корточки возле бессмертной могилы и начинал кашлять. Были также времена, когда он запирался дома и корчился на своей деревянной кровати.
Подойдя к бамбуковому зданию, Руань Сю спросил: «Ты собираешься остаться здесь на Новый год?»
Чэнь Пинъань покачал головой и ответил: «Нет, я обязательно вернусь домой в канун Нового года. Сначала я посещу могилу своих родителей, а когда вернусь домой, мне еще нужно будет сложить куплеты, «фортуна». «персонажи и дверные боги. После новогоднего ужина мне нужно будет охранять ночь[1] и на следующее утро запускать петарды. В дополнение ко всему этому, два магазина в Аллее верховой езды на драконах также должны быть украшенным куплетами и так далее. У меня слишком много дел, и я определенно буду очень занят в это время».
«Нужна моя помощь?» — спросил Жуань Сю.
Чэнь Пинъань улыбнулся и покачал головой. «Нет, все в порядке. Это только звучит занято, но на самом деле все очень просто».
У маленького мальчика в лазурном и у маленькой девочки в розовом не было никаких жалоб, когда они услышали, что собираются на аллею Глиняных Ваз на Новый год.
Собирая свои вещи, Чэнь Пинъань внезапно спросил: «Будет ли это выглядеть плохо, если я наклею куплеты и дверных богов на это бамбуковое здание?»
«Конечно, это будет выглядеть плохо!» — категорично ответил маленький мальчик в лазури. «Красное на зеленом — такое вульгарное сочетание. Мастер, я категорически против этой идеи!»
Маленькая девочка в розовом слегка кивнула в знак согласия. Она поддержала мнение маленького мальчика.
«Я сделал лишь случайное предложение. Если вам оно не нравится, то забудьте об этом», — смиренно сказал Чэнь Пинъань.
«Можно, самое большее, поставить перевернутых персонажей «фортуны» или «весны»[2]», — осторожно предложил маленький мальчик в лазури.
«Не беспокойся об этом», — сказал Чэнь Пинъань с улыбкой.
Маленький мальчик в лазурном ощутил себя немного виноватым и спросил: «Учитель, ты не собираешься злиться на меня, не так ли? Если ты действительно хочешь установить эти праздничные украшения, тогда мы можем сесть и поговорить». хорошая беседа. Например, если вы дадите мне еще один камешек из змеиного желчи, который лучше обычного, я могу активно помочь вам составить куплеты. Я даже могу наклеить их по всему бамбуковому зданию, наверху и внизу, если хотите!»
Чэнь Пинъань наградил его кулаком по голове. «Почему, спасибо!»
Руань Сю помахал им на прощание после того, как они спустились с горы. Она собиралась отправиться на гору Божественной элегантности.
Прежде чем они это заметили, уже наступил канун Нового года.
После совместного посещения могилы его родителей они вернулись на Аллею Глиняных Ваз. Складывая куплеты, мальчик в лазурном цвете сказал, что оно кривое, а девочка в розовом сказала, что это не так. Это немного смутило Чэнь Пинъань.
Чэнь Пинъань приготовил много вкусных блюд и, наслаждаясь новогодним ужином, не забыл подарить маленькому мальчику в лазурном и маленькой девочке в розовом по обычному камешку из змеиного желчи. Маленький мальчик в лазури тут же кинул его в рот, не говоря ни слова. На его лице сияла сияющая улыбка, когда он радостно хрустел камнем.
Тем временем маленькая девочка в розовом была полна счастья, когда она опустила голову и ела свой камешек из змеиного желчи в гораздо более сдержанной манере.
Наступила ночь, и Чэнь Пинъань поставил под стол небольшой котел с достаточным количеством древесного угля на ночь. Затем он и двое маленьких детей положили ноги возле котла. Прямо сейчас все они были одеты в совершенно новую одежду.
Стол был полон закусок и десертов, которые Чэнь Пинъань принес из своей кондитерской, а также на столе перед ним лежала книга, бамбуковая палочка и разделочный нож.
Он собирался остаться и охранять ночь.
Год за годом он делал это каждый год. Однако в этом году все было немного иначе. Чэнь Пинъань больше не был один.
Маленькая девочка в розовом наслаждалась жареными семечками подсолнечника, а маленький мальчик в лазурном подпер щеки руками и посмотрел на Чэнь Пинъань. Он улыбнулся и спросил: «Учитель, сейчас Новый год, так вы обрадуетесь и дадите нам еще один камешек из змеиного желчи?»
Чэнь Пинъань усердно читал, используя свет, который был ярче, чем в прошлом году, и ответил, даже не поднимая глаз: «Нет».
Маленький мальчик в лазурном цвете не разозлился, а вместо этого счастливо улыбнулся и спросил: «Учитель, могу ли я запустить петарду завтра утром?»
«Конечно», — Чэнь Пинъань поднял голову и ответил с улыбкой на лице.
Он посмотрел на девочку в розовом, а она поспешно положила семечки и игриво подняла руки, чтобы закрыть уши.
Чэнь Пинъань поморщился, прежде чем опустить голову и продолжить чтение.
Маленький мальчик и маленькая девочка обменялись улыбками и, словно в молчаливом понимании, оба обернулись, чтобы посмотреть на макушку мальчика.
Там была неприметная шпилька, и на этой шпильке было выгравировано восемь маленьких иероглифов. Содержание этих символов было связано с учеными.
Подобно тому, как они спорили о прямолинейности куплетов, так и у мальчика в лазурном и у девочки в розовом были разные мнения по поводу этой заколки. Маленький мальчик в лазурном чувствовал, что его хозяину это совсем не шло, а маленькая девочка в розовом чувствовала, что ему это очень хорошо шло.
Когда пройдет полночь, они вступят в новый год.
Маленький мальчик в лазурном уже лег спать, и после некоторых уговоров Чэнь Пинъаня маленькая девочка в розовом тоже положила руки и голову на стол и вздремнула.
Чэнь Пинъань в одиночку охранял ночь. В доме остался лишь тихий звук перелистываемых страниц.
Когда из-за горизонта появился первый луч света…
Чэнь Пинъань тихо встал и подошел, чтобы открыть входную дверь. Он посмотрел на восток.
Внезапно он не смог удержаться от тихого кашля. При этом изо рта у него вылетела полоска белоснежного света длиной в дюйм.
Как оказалось, это был маленький и ослепительный летающий меч.
Оно тихо зависло во дворе.
Он полностью продемонстрировал свою резкость и великолепие.
1. Охранять ночь – значит не спать всю ночь, наблюдая за течением одного года за другим. ☜
2. Перевернутые иероглифы судьбы (福) на китайском языке читаются как 福倒(到), что означает «приходит удача». Символ весна относится к Празднику Весны. ☜