Глава 197: (3): Чэнь Пинъань пьет вино

Наступили сумерки, и Чэнь Пинъань, лежа в ванне с лечебной водой, походил на жалкого человека, неспособного проснуться от кошмара. Несмотря на то, что он крепко спал, его аура все еще была чрезвычайно хаотичной и только начинала проявлять признаки успокоения.

Маленькая девочка в розовом встала на цыпочки и оперлась на край большой ванны. Ее лоб был полон пота. Она боялась, что ее хозяин умрет от боли, боялась, что он умрет от утопления, и боялась, что он никогда не проснется от сна. Она посмотрела на него широко открытыми глазами. Однако на самом деле она вообще ничего не могла сделать.

Наступила ночь, и маленькая девочка в розовом почувствовала себя немного спокойнее, выйдя с первого этажа бамбукового здания. Она села на бамбуковое кресло рядом с маленьким мальчиком в лазурном цвете.

Они оба долго молчали. Маленький мальчик в лазурном цвете внезапно нарушил молчание и тихо сказал: «Глупая девочка, я принял решение. С этого момента я действительно буду серьезно совершенствоваться».

Маленькая девочка в розовом была в плохом настроении, и она ответила вялым голосом: «Почему? Разве ты не говорил, что наше совершенствование зависит только от таланта? Ты также сказал, что твой уровень совершенствования резко повысится, даже если ты ляжешь и Ничего не сделал.»

Маленький мальчик в лазурном опустил голову, что было редким зрелищем, и сказал: «Я не хочу встречать людей, которые могут убить меня одним ударом каждый раз, когда я вхожу в горы или выхожу из них».

Маленькая девочка в розовом чувствовала, что это будет очень сложно. Однако сегодня ее хозяин уже был доведен до такого жалкого состояния, поэтому она не хотела и дальше выкачивать маленького мальчика рядом с ней. Ведь это был еще только первый месяц нового года.

Маленький мальчик в лазурном цвете поднял голову и высоко поднял кулак, прежде чем заявить: «Я буду стараться стать достаточно сильным, чтобы этим людям потребовалось два удара, чтобы убить меня!»

Маленькая девочка в розовом не могла не чувствовать, что что-то не так. Это было довольно неловкое чувство.

Высокие амбиции? Это не было похоже на это. Близорукая цель? Это тоже казалось неправильным.

Маленький мальчик в лазурном цвете начал накачиваться, говоря: «Как впечатляющее и героическое существо, которое очень заботится о морали и справедливости в мире боевых искусств, я не хочу оказаться в ситуации, когда мне придется прятаться за Чэнь Пинъань каждый раз, когда я сталкиваюсь с этими людьми. Это слишком позорит мой титул «Рыцарский молодой человек с Имперской реки». Я собираюсь дать Чэнь Пинъаню понять, что я тот, кто искренне предан и предан! Я дам ему понять, что мои слова — это больше, чем просто пустые обещания!»

На этот раз маленькая девочка в розовом подняла маленький кулачок и помахала им, искренне сказав: «Ты справишься!»

В этот момент маленький мальчик в лазурном костюме, который искренне смотрел на огненного питона, наконец, почувствовал себя немного тронутым. Как оказалось, хотя эта глупая девчонка и была немного глупой, она была еще и весьма очаровательной и симпатичной.

Он немедленно вернулся к своему первоначальному состоянию, и на его лице появилась дерзкая ухмылка. Он озорно улыбнулся и спросил: «Глупая девчонка, ты еще раз обдумала мое предложение? Почему бы тебе не стать моей женой? Когда у нас есть время, мы можем повеселиться под простынями? Хотя мне это не совсем нравится. прямо сейчас, смертные часто обручаются из-за слов свахи или заключают брак еще до своего рождения.

«Чувства можно лелеять, и все будет хорошо, пока я тебе нравлюсь. Если ты достаточно искренен, даже горы можно свернуть. Итак, в конце концов наступит день, когда ты начнешь любить меня так же сильно, как ты хочешь. меня. Одна только мысль об этом приводит тебя в восторг, верно?»

Маленькая девочка в розовом была на грани слез и воскликнула: «Ты такой бесстыдный! Я расскажу Учителю!»

«Учитель спит, и у него нет ни времени, ни сил заниматься вами».

Маленький мальчик в лазурном усмехнулся и продолжил: «Большая возможность упала с небес, но ты не смог ухватить ее обеими руками. Забудь об этом, ты действительно глупая девочка! Чэнь Пинъань только лечит тебе нравятся сокровища, потому что он еще недостаточно повидал мир. Если бы это был я, я бы дал тебе максимум один высококачественный камешек из змеиного желчи».

Маленькая девочка в розовом надула щеки и фыркнула: «Пожалуйста, зовите его Мастер!»

Маленький мальчик в лазури замолчал, заложил руки за голову и посмотрел вдаль. «Да, Чэнь Пинъань — наш Мастер», — тихо сказал он.

————

Чэнь Пинъань проснулся глубокой ночью. Он мог свободно передвигаться и ходить, но его состояние было ужасным. Каким-то образом все его сломанные ребра уже срослись, хотя они еще не зажили полностью. Однако это было явным отражением того факта, что Вэй Бо действительно не потратил зря эти 80 000 таэлей серебра. Если бы кто-то другой пошел в магазин тканевых оберток, чтобы купить эти лекарственные ингредиенты, даже 160 000 таэлей серебра могло бы не хватить. В этом заключалась ценность формального бога Северной горы.

Чэнь Пинъань переоделся в совершенно новую одежду. Однако он не осмелился покинуть бамбуковое здание и тихо сел возле двери после того, как маленькая девочка в розовом заботливо принесла небольшой бамбуковый стул.

Он ничего не сказал и сидел так до тех пор, пока солнце не выглянуло из-за горизонта. Попрактиковавшись некоторое время в стоячей медитации, он встал и вошел в комнату на первом этаже. Он забрался в кровать и заснул.

В тот же день старик открыл глаза и встал. «Пришло время приступать к тренировкам. Сегодня вы будете только закалять свою душу, а это процесс удаления нечистоты и сохранения чистоты», — сказал он торжественным голосом.

Чэнь Пинъань проснулся и открыл глаза. Он вздохнул и тихо прошёл в комнату на втором этаже.

После этого маленький мальчик в лазури снова вынес его из комнаты. Как и накануне, он проснулся посреди ночи. Он съел немного еды и заставил себя проглотить ее, хотя аппетита у него совсем не было. Глядя на дрожащую руку своего хозяина, который держал палочки для еды, и видя, как он несколько раз ронял еду, маленькая девочка в розовом тут же снова заплакала.

Маленький мальчик в лазурном просто опустил голову и ел.

На этот раз Чэнь Пинъань немного отдохнул, прежде чем сесть рядом с дверью и с дрожащими руками практиковать стоячую медитацию. Потренировавшись немного, он быстро встал и заснул.

Прошло целых десять дней, и три сеанса были потрачены на закалку его души, а один сеанс был потрачен на закалку его тела.

Старик каждый раз находил правильный баланс, гарантируя, что Чэнь Пинъань будет страдать все больше и больше с каждой последующей тренировкой. Таким образом, не существовало никакого представления или возможности привыкнуть к этому или привыкнуть к боли.

Чэнь Пинъань становился все более замкнутым, и часто случалось, что он не произносил ни единого слова в течение целого дня.

Маленькая девочка в розовом время от времени спрашивала его или говорила что-нибудь, чтобы подбодрить его, и вначале Чэнь Пинъань просто улыбался и качал головой. Однако потом он хмурился в ответ. В последний раз на его лице отразилось выражение ярости. Хотя было ясно, что Чэнь Пинъань силой подавлял свой гнев, маленький мальчик в лазурном и маленькая девочка в розовом всё равно были в ужасе от этого.

В тот момент Чэнь Пинъань хотел что-то сказать, но не мог не колебаться. Его губы слегка шевельнулись, но в итоге он ничего не сказал. В конце концов он пошел прилечь в постель. С закрытыми глазами было трудно определить, спит он или еще не спит. На самом деле было трудно сказать, жив он или мертв.

Однажды маленький мальчик в лазурном цвете спросил Вэй Бо, сколько боли и страданий пережил Чэнь Пинъань, когда он терпел избиения старика.

Поразмыслив немного, Вэй Бо ответил, что в первый день боль, которую испытал Чэнь Пинъань, была эквивалентна боли, которую испытывают смертные, когда им разрубают пальцы на фарш. И кость, и плоть будут полностью раздавлены, и придется все время оставаться в сознании. После этого наказание с каждым днём будет только ухудшаться.

Это была только боль и страдания в первый день…

После этого маленький мальчик в лазурном цвете больше не задавал Вэй Бо подобные вопросы.

Он начал совершенствоваться.

Он начал совершенствоваться даже более усердно, чем маленькая девочка в розовом.

Однажды ночью Чэнь Пинъань сидел, сгорбившись, на бамбуковом стуле. Вэй Бо медленно подошел и встал рядом с ним, сопровождая его, пока они вместе смотрели на сияющую луну, висящую в небе.

«Вэй Бо, могу ли я побеспокоить тебя и спросить мастера Жуана, когда будет готов меч?» — спросил Чэнь Пинъань хриплым голосом.

На этот раз Вэй Бо не смог заставить себя улыбнуться, и ему оставалось только вздохнуть и ответить кивком: «Хорошо, я пойду и спрошу его. Однако позвольте мне сказать это первым. Это первый раз, когда Руан Цюн кует меч после того, как покинул Храм Ветра и Снега, поэтому он определенно относится к этому с величайшей важностью. Из-за этого очень вероятно, что он не захочет отвлекаться. Поэтому он, возможно, не сможет мне ответить».

Чэнь Пинъань кивнул в ответ.

Он уже был в той точке, когда его больше не заботил тот факт, что он тратит непомерные суммы денег. В течение первых нескольких дней он все еще молча подсчитывал затраты в уме. Однако впоследствии у него полностью пропала мотивация делать это.

Последние несколько дней маленький мальчик в лазурном и маленькая девочка в розовом избегали его, сознательно или нет. Они его не отвлекали и позволили отдохнуть одному.

Когда Чэнь Пинъань встал, он сказал Вэй Бо тихим голосом: «Помогите мне передать сообщение и сказать им, что мне очень жаль. Я делаю это не нарочно, но я действительно не могу этого сделать». контролировать себя иногда».

— Почему бы тебе не сказать им самому? — спросил Вэй Бо.

Услышав это, Чэнь Пинъань запнулся. Однако на его лице быстро появилась горькая улыбка, и он объяснил: «Я не знаю почему, но я чувствую, что очень устаю каждый раз, когда думаю об этом деле. Боюсь, что я не смогу выдержать завтра тренировку, если я приду и скажу это сам».

Вэй Бо кивнул и сказал: «Это весьма сомнительное объяснение, но я могу отчасти понять твои чувства. Я помогу тебе передать сообщение, и я уверен, что они тоже поймут твои трудности».

Для мастеров боевых искусств было вполне нормальным проходить такую ​​изнурительную тренировку один или несколько раз с достаточными интервалами между различными занятиями. Однако весьма вероятно, что лишь немногие из них будут подвергаться такого рода мучительным тренировкам изо дня в день, без перерыва между ними.

Старик тихо вышел на балкон второго этажа. Он улыбнулся, услышав их разговор, повернулся и вернулся в комнату, где сел.

Было вполне естественно, что Вэй Бо не мог полностью понять чувства Чэнь Пинъаня. Это произошло потому, что тренировки старика также можно было рассматривать как своего рода совокупную технику игры на барабанах Божества. Другими словами, эти тренировочные занятия тонко закалили более глубокий уровень ума и сердца.

Первым шагом было закаливание своего телосложения, промывание меридианов и укрепление костей. Между тем, наращивание мужества и закалка души было вторым шагом. Однако настоящим испытанием было то, что последовало за этим — пронзить сердце. Казалось, старик снова и снова бил мальчика по сердцу большим шилом. Можно представить, насколько это было жестоко больно.

На самом деле, даже старик был очень удивлен тем фактом, что мальчик еще не сошел с ума. Он все еще стиснул зубы и упорствовал, и он все еще отказывался сдаваться и отказываться от этого обучения. Помимо этого, мистическая природа бамбукового здания была еще и поистине чудесной и неописуемой.

Чэнь Пинъань лег в постель и завернулся в одеяла. Все его тело было свернуто калачиком, и он с силой прижал руку ко рту, глядя на стену.

Звук хныканья вырвался из щелей между его пальцами.

Прошло еще 10 дней.

В течение этих 10 дней пытки, которым он подвергался, были еще более жестокими и беспощадными, чем раньше.

Среди этих страданий старик потребовал, чтобы Чэнь Пинъань снял с себя кожу и перерезал себе сухожилия. Своими двумя руками!

Однажды ночью мальчик, который был перевязан, как цзунцзы[1], внезапно встал с бамбукового стула, на котором сидел. Покачиваясь взад и вперед, он ковылял к утесу перед бамбуковым зданием.

Казалось, он хотел попрактиковаться в медитации при ходьбе, которую уже много дней не практиковал. Однако, сделав это один раз, у него не было другого выбора, кроме как остановиться и сдаться.

Чэнь Пинъань ошеломленно обернулся и посмотрел на маленький городок. Губы его дрожали, и ему хотелось плакать. Однако слез не последовало.

«Вэй Бо, я знаю, что ты рядом. Можешь принести мне горшок вина?» — внезапно спросил он.

Вэй Бо кивнул и ответил: «Один у меня есть».

Уже открытый горшок с вином медленно спустился с неба и завис перед Чэнь Пинъанем. Мальчик схватил его, прежде чем повернуться к бамбуковому зданию и спросить: «Могу ли я выпить?»

Со второго этажа бамбукового здания донесся холодный хохот, и старик ответил: «Что плохого в том, чтобы пить вино? Если ты достаточно способен, ты должен бросить вызов Предку Дао или Будде в будущем. будь смелым и впечатляющим!»

Чэнь Пинъань обернулся. Луна была яркой, а звезд было мало. Он посмотрел на горы и воды на далеком юге, опустил голову и понюхал вино.

Однажды он нес на спине пьяного старого ученого, и старый ученый яростно хлопнул его по голове и воскликнул: «Не суметь сдержаться — значит не суметь извлечь максимальную пользу из своей молодости. Тебе определенно нужно пить!»

Ослепительная улыбка внезапно расплылась по бесстрастному лицу Чэнь Пинъаня. Он откинул голову назад и сделал большой глоток вина. Однако он сразу же начал безостановочно кашлять. Тем не менее, это не помешало ему поднять горшок с вином и закричать во все горло: «Если я решу пить, то я буду пить! Если я решу практиковать ударные техники, то я… Я собираюсь практиковать ударные техники!»

Продержавшись долгое время, Чэнь Пинъань не смог сдержать слез, подавившись большим глотком вина. — Алкоголь такой отвратительный на вкус… — тихо проворчал он.

Однако он все же заставил себя сделать еще один глоток и, продолжая кашлять, громко заявил: «В книгах написано: «Красавица дарит мне золотую саблю[2], прекрасный нефрит, я дам ей взамен!» [ 3] Вино отвратительное на вкус, но эта линия действительно настолько прекрасна, насколько это возможно!»

В конце концов, лицо Чэнь Пинъаня по какой-то загадочной причине слегка покраснело. Трудно было сказать, было ли это из-за вина или потому, что он чувствовал себя неловко.

Он тихо позвал вдаль, как будто тихо спрашивал какую-то молодую девушку, которая ему понравилась: «Эй, ты меня слышала?»

1. Китайское блюдо из клейкого риса, фаршированного начинкой и завернутого в большие листья. ☜

2. Разновидность монеты в форме сабли, использовавшаяся в древнем Китае. Этот тип монет был впервые создан во время правления Ван Манга. ☜

3. Отрывок из стихотворения Чжан Хэна «Поэма о четырех скорбях». Чжан Хэн был китайским ученым-эрудитом и государственным деятелем, жившим во времена династии Хань. Эта строка — метафора заботы и беспокойства поэта о государственных делах. ☜