Глава 201: (1): Если бы в моем сердце не было беспокойства

После того, как Цао Си громко и прямо ушел, клан Се мгновенно снова стал мирным и тихим. Однако все в клане — от домохозяек до детей и от старых слуг до старейшин — осторожно ходили вокруг на цыпочках, боясь, что они потревожат Се Ши, пока он отдыхает.

В течение последних нескольких дней все члены клана Се чувствовали себя так, словно жили во сне. Перед ними внезапно появился старый предок, имя которого было записано в генеалогической книге клана Цзясюй. Это был старый предок, проживший черт знает сколько лет.

Среди всех членов клана, пожалуй, только мальчик с длинными бровями мог оставаться относительно спокойным и собранным. Это произошло потому, что Се Ши примерно объяснил ему внешний мир, и мальчику также было сказано следовать за Руань Цюном и ковать железо вместе с ним. Когда дело касалось судьбоносных возможностей, не обязательно было лучше следовать за своим старым предком и вести себя высокомерно.

Мальчик с длинными бровями был морально крепким и выносливым, и он не выказывал никаких признаков желания сменить своего учителя даже после того, как узнал, что Се Ши неизбежно станет первым Небесным Лордом всего Тростникового Континента. Се Ши вскоре должен был превзойти своего нынешнего учителя Руань Цюн, независимо от того, была ли это база совершенствования или статус. Се Ши почувствовал легкое одобрение, когда увидел это. Именно такого поведения ожидали от потомков клана Се.

Мальчик с длинными бровями, естественно, не знал, что, если бы он проявил какие-либо признаки нерешительности, Се Ши отказался бы от всех мыслей о его обучении и развитии. На самом деле, он бы даже нанес визит Руан Цюну и сказал ему несколько слов, чтобы мальчик с длинными бровями не принес несчастья и бедствия своему клану.

Другими словами, длинные брови почти полностью лишились бы возможности достичь бессмертия и омолодить свой клан.

Набирая и обучая учеников, практикующие с гор уделяли большое внимание развитию своего ума. Особенно это касалось даосских земных бессмертных. Ум человека нельзя было легко понять за несколько лет, и часто практикующие путешествовали по миру десятки лет, прежде чем смогли найти подходящего ученика, которому они могли бы передать свои истинные учения.

В течение этих десятков лет многие совершенствующиеся подвергали своих учеников всевозможным испытаниям и экзаменам — богатству, опасным невзгодам, романтике и всем разнообразным смертным делам. Все это были контрольно-пропускные пункты на пути совершенствования. Останется ли человек жалкой рыбкой в ​​реке или прыгнет через драконьи врата к успеху и бессмертию, все это может определяться одним выбором.

Путь совершенствования был долгим, и каждый человек, который смог достичь 10-го уровня, несомненно, был удивительным гением. Особенно это касалось переработчиков Ци, которым удалось достичь верхних пяти уровней.

Однако существовало множество Великих Дао, и не было определенного пути, ведущего к вершине горы. Таким образом, у каждого была своя уникальная судьбоносная возможность. Действительно, качество и характеристика, которые не нравились Небесному Лорду Се Ши, вполне возможно, были желательны какому-то другому мудрецу или еретическому культиватору. Поэтому часто говорили, что небеса никогда не перекроют всех путей.

Конечно, высокий статус Се Ши, естественно, давал ему широкий и далекий взгляд. На самом деле, мальчик с длинными бровями обладал талантом и способностями, которые чрезвычайно востребованы бессмертными сектами Восточного Континента Сокровенных Сосудов. Эти секты определенно завербовали бы его в ученики, прежде чем принять решение о чем-либо еще.

В конце концов, для силы было бы невероятно полезно получить нового бессмертного на средних пяти уровнях. Такие культиваторы были бы чрезвычайно полезны с точки зрения запугивания империй смертных и поддержания тонко сбалансированных отношений с соседними силами. Таким образом, эти силы, естественно, не будут такими педантичными и придирчивыми, как Небесный Лорд Се Ши.

Се Ши с тревожным выражением лица медленно потягивал вино.

— Что-то тревожит тебя, Старый Предок? — спросил мальчик с длинными бровями, сидя на противоположной стороне стола.

Увидев, что посторонних нет, пара чрезвычайно качественных благовоний спрыгнула с таблички, висящей в зале. Они начали радостно бегать и играть друг с другом на плечах и голове мальчика. Мальчик с длинными бровями уже привык к этому.

Се Ши мрачно отпил глоток вина и ответил: «Я просто чувствую себя немного виноватым».

Мальчик с длинными бровями был ошеломлен и спросил: «Старый Предок такой могущественный, но тебе все равно приходится делать что-то против своей совести?»

Се Ши улыбнулся и ответил: «В будущем тебя тоже будут беспокоить такие вопросы. Не нужно удивляться. Ваша личность более честная и прямолинейная, чем гибкая и подвижная, поэтому для вас это будет довольно хорошим выбором. научиться владеть мечом. Даосы культивируют чистый и спокойный ум, и это звучит так, как будто человек превращается в лужу со стоячей водой. Однако это не так. Вместо этого это путь, на котором происходит исследование собственной совести. самое главное. Существуют всевозможные соображения и ограничения, и это совсем не простой путь».

Длинные брови понимающе кивнули.

Се Ши вздохнул от волнения, глядя на относительно детское лицо мальчика.

Хаос вот-вот должен был разразиться, и всевозможные могущественные существа собирались подняться и получить известность. Событиям суждено было стать зрелищными и оживленными. Однако в то же время неизбежно будет возрастать расставаний, смертей и других дел, идущих против воли. Это будет иметь место как в горах, так и за их пределами.

Се Ши махнул рукой, давая понять мальчику, что он может уйти.

Пара благовонных детей прыгнула обратно на мемориальную доску, прислонилась друг к другу и тихо переговаривалась.

Се Ши закрыл глаза и успокоился. Его дыхание было спокойным, и его разум был спокоен.

————

Покинув Аллею Персиковых Листьев, Цао Си начал беспорядочно бродить по широким улицам и узким переулкам. Он был похож на богатого человека, и посторонние совершенно не подозревали о его высоком статусе. Более того, Цао Си был человеком, который мог завязать разговор с кем угодно.

На самом деле, если бы не все сокровища в Маленьком Мире Драгоценностей, которые уже были найдены и украдены, Цао Си перевернул бы весь маленький город вверх дном, прежде чем прекратил свои поиски. Действительно, он был известен как человек, который ощипывал перья пролетающих гусей на континенте Южного Вихря[1].

Цао Си почувствовал в себе глубокую обиду. Он был зол на тот факт, что Великая Империя Ли раньше насильно покупала и продавала эти вещи. Согласно секретным сообщениям потомков клана Цао в Великой Империи Ли, империя действительно получила много выгод в процессе насильственного сбора сокровищ. Это было похоже на то, как если бы империя ловила рыбу в высохшем озере. Даже несмотря на то, что база совершенствования Цао Си была высока, он все равно не мог не чувствовать легкую зависть.

Во время этой битвы, убивающей драконов, предки трех учений и сотен школ мысли вступили здесь в кровавую и разрушительную битву. Трупы падали, как снег, и четверо мудрецов в конце концов спустились с неба и изолировали эту область. И вот так все сокровища остались в маленьком мире.

После этого маленький мир будет открывать свои двери для посторонних раз в 60 лет. Заплатив за вход, эти посторонние полагались на свои собственные навыки и способности, чтобы собрать оставшиеся сокровища. Многие из этих чужаков получили большое состояние, и их база культивирования резко выросла после того, как они покинули маленький мир.

Цао Си на мгновение поколебался, прежде чем пробормотать: «Потомки и будущие поколения будут иметь свою судьбу… моя задница. Если я не дам им какое-то руководство, я считаю, что все будет весьма сомнительно».

Он прибыл в офис наблюдения за печью, и привратником там был человек с относительно плохими навыками наблюдения и суждения. Более того, он не имел права знать о внутренних делах клана Цао и вопросах совершенствования. Таким образом, он агрессивно остановил Цао Си и ворота и не позволил ему войти. Цао Си не рассердился, а весело усмехнулся, стоя возле офиса наблюдения за печью и болтая с привратником. Через некоторое время они стали довольно знакомы и дружелюбны друг с другом.

Однако Цао Цзюнь, который переехал из родовой резиденции клана Цао и временно поселился здесь, заметил, что что-то не так, и предупредил чиновника по надзору за печью Цао Мао. Старший внук клана Столпа Цао в страхе поспешно побежал к главным воротам. Увидев своего старого предка, о котором он всегда думал, Цао Мао немедленно упал на колени и без колебаний поклонился.

Привратник чуть не сошел с ума.

Несмотря на то, что Цао Мао раньше весело беседовал с надзирателем префектуры У Юанем, на самом деле он не очень уважал У Юаня — человека из малообеспеченных семей и ученика императорского наставника. Цао Мао также был известным молодым мастером в столице Великой Империи Ли. Однако теперь, когда он предстал перед Цао Си, он совсем не сдерживался и выразил свое предельное уважение.

Однако его нельзя было винить в том, что он так напуган. Цао Си был самым старшим предком в клане Цао, и его статус был даже выше, чем у предка, получившего титул генерального столпа клана. Однако только старший сын каждого поколения имел право узнать эту огромную тайну.

Это было то, что они могли раскрыть в моменты большой опасности, и они могли объявить, что их старый предок был бессмертным земным мечом с Континента Южного Вихря и наполовину владельцем Пагоды, Подавляющей Море. Это было нечто даже более мощное и полезное, чем тарелка освобождения от смерти[2].

Цао Си подошел к Цао Мао и пнул его. «Встаньте, перестаньте позориться перед таким количеством людей».

Цао Мао поспешно встал и даже не хотел смахивать пыль со своей официальной одежды. Края его глаз покраснели от волнения, и это чувство исходило из глубины его сердца.

Его старый предок был бессмертным на Верхних Пяти Уровнях, и такого человека он не мог легко увидеть по прихоти. Имя этого древнего предка было ясно записано в генеалогических записях клана Цао!

Имея такую ​​могущественную поддержку, могли ли потомки клана Цао не действовать высокомерно и не делать все, что хотели, в Великой Империи Ли? В самом деле, не могли ли они вести себя высокомерно и делать все, что хотели, на Восточном континенте заветных флаконов?

«Вы проверили генеалогические записи Чэнь Пинъаня?» — спросил Цао Си.

«Я все это проверил, и ничего необычного нет», — ответил Цао Мао благоговейным и уважительным голосом. «Даже его предки, жившие сотни лет назад, были всего лишь обычными жителями маленького городка. На самом деле, нет ни одной записи о том, что кто-либо из его предков был переработчиком Ци».

«Ммм, тогда это значительно упрощает дело», — прокомментировал Цао Си, — «Однако это все еще довольно странно и подозрительно. Либо клан Чэнь из Ручья Драконьего Хвоста подделал записи, либо какой-то старый предок из этого клана Чэнь был далеко слишком удачлив, настолько, что он потратил все состояние своих потомков на десятки поколений. Забудьте об этом, не нужно беспокоиться об этих тривиальных вещах».

Цао Мао поклонился и хотел провести своего старого предка в главный зал офиса управления печью. Однако Цао Си тут же огрызнулся: «Насколько ничтожно ваше положение? Мне было бы стыдно сидеть в этом главном зале».

Цао Мао был в полной растерянности.

У него действительно не было опыта взаимодействия со старыми предками, которые были могущественными бессмертными. Даже если бы его дедушка, нынешний лидер клана Столп Цао, присутствовал бы, весьма вероятно, что он также почувствовал бы себя застрявшим в безнадежном положении.

Цао Си стоял под аркой в ​​большом пространстве перед офисом наблюдения за печью и с холодной улыбкой приказал: «Цао Цзюнь, тащи сюда свою задницу».

Через некоторое время Цао Цзюнь лениво подошел с двумя мечами разной длины, висящими на его поясе. Увидев непринужденную позу Цао Си, он усмехнулся: «Что случилось? Ты разозлился после встречи с этими людьми в резиденции клана Се, поэтому ты хочешь использовать меня как боксерскую грушу, чтобы выплеснуть свой гнев? Ты пробежал всю дорогу здесь только для того, чтобы вытащить меня и отругать?»

Цао Си покосился на Цао Цзюня и плюнул: «Как жалко!»

Цао Цзюнь усмехнулся и ответил: «Хех, я ничего не могу с этим поделать. В конце концов, я следую за тобой».

В глубине души Цао Мао слегка завидовал этому молодому фехтовальщику, который был из того же клана, что и он, и которого он знал только по имени. Удивительно, но он осмелился заговорить со своим старым предком таким грубым и беззаботным тоном.

Цао Си на мгновение замолчал и внимательно наблюдал за расположением и циркуляцией фэн-шуй в офисе наблюдения за печью. Через некоторое время он внезапно спросил: «В офисе только что был сделан ремонт? Чья это была идея?»

Цао Мао огляделся вокруг, прежде чем ответить тихим голосом: «Дедушка взял с собой план офиса и искренне попросил совета у влиятельного человека из столичного клана Лу. Что случилось? Разве это не уместно?»

Выражение лица Цао Си было мрачным, когда он ответил: «Неуместно? Это настолько уместно, насколько это возможно! По сравнению с тем, как раньше были скрыты ветры и собиралась вода, это небольшое изменение сродни прекрасному акту рисования глаз дракону[ 3] В будущем это место, скорее всего, станет источником вашей династии. «Ммм, не поймите меня неправильно, ваша судьба недостаточно хороша для того, чтобы вы могли стать настоящим правителем. Если не произойдет ничего неожиданного, вы можете унаследовать, самое большее, титул генерала колонны. Если вам повезет, вы даже можете быть записаны как предок возрождения клана в генеалогических записях клана».

Цао Мао едва мог скрыть свой дикий восторг.

Цао Цзюнь привычно прищурился и улыбнулся.

Тем временем Цао Си не мог не чувствовать легкого раздражения. Ему пришлось пройти через столько хлопот, чтобы построить большой клан с многочисленными потомками, но, в конце концов, все его потомки оказались не более чем жалкими и неамбициозными бездельниками. Одно только положение колонного генерала могло заставить этого глупого ребенка так восторженно улыбнуться?

Настроение его мгновенно испортилось. Однако он не позволил этому отразиться на его лице.

Он не мог не думать о своей родовой резиденции, которую кто-то отремонтировал. Теперь резиденция немного отличалась от его воспоминаний. Например, когда он был маленьким, карниз небесного колодца уже был сильно поврежден. Однако на ремонт ветхого дома у них не было достаточно денег, поэтому, когда бы ни шел дождь, земля всегда была залита дождевой водой.

Это отличалось от небесных колодцев богатых кланов, которые выталкивали все «богатство и удачу», принесенные дождем и снегом, в пруды под небесными колодцами и не давали земле становиться слишком влажной. Это был действительно случай чистого принятия фэн-шуй.

По словам старейшин небольшого городка, если предки клана совершали добрые дела и были вознаграждены 100 зернами риса, то их потомки могли использовать чашу, которая представляла собой пруд под небесным колодцем, чтобы поймать эти 100 зерен риса, не пролив ни единого зерно. Однако, когда Цао Си был маленьким, в их пруду можно было поймать не более ползерна риса.

Однако теперь, когда их родовая резиденция была отремонтирована, они наслаждались счастьем благодаря несчастью. Если бы они поверили этим суевериям старейшин, то их клан теперь мог бы уловить все родовые благословения, сошедшие с небес.

«Семья, накапливающая добро, обязательно будет иметь обильное счастье. Должен ли я в какой-то степени этому верить?» Цао Си пробормотал про себя.

«Да будет так, если другие люди верят в это. Но ты, Цао Си, веришь в это? Если бы ты действительно верил в это, то ты определенно не смог бы добраться туда, где находишься сегодня!» — ухмыльнулась огненно-рыжая лиса, сидевшая над аркой.

Цао Си не поднял глаз, холодно усмехнулся и ответил: «Это потому, что я выносливый и способный, поэтому у меня есть свобода не верить этому. Однако, если я не верю в это хотя бы в некоторой степени, тогда Я боюсь, что никчемный клан Цао на Восточном континенте Сокровенных флаконов однажды исчезнет по щелчку чьих-то пальцев».

— О, ты серьезно в это веришь? Цао Цзюнь усмехнулся. «Что это? Наш старый предок собирается совершать добрые дела, чтобы накопить хорошую карму? Солнце сегодня действительно встает с запада!»

Цао Си посмотрел на Цао Цзюня и предупредил: «Не думай больше о попытках получить эту заготовку меча. Если ты этим недовольна, то я, естественно, компенсирую тебе это позже».

«Почему это?» — спросил Цао Цзюнь со все более холодной улыбкой.

«Потому что я твой предок», — небрежно ответил Цао Си.

Цао Цзюнь внезапно рассмеялся. «Тогда дело! Хорошие люди всегда будут благословлены хорошей кармой, так что Старому Предку определенно предстоит долгая жизнь!»

Огненно-рыжая лиса стояла на арке и радостно хлопала в ладоши. Однако его замечание было чрезвычайно саркастичным: «Ух ты, такая трогательная сцена между доброжелательным предком и послушным потомком! Старый предок щедр, а молодой потомок сыновний. Какое милое зрелище. О, я едва могу удержаться от слез…»

Цао Си хмыкнул и не удосужился ответить сквернословящей лисе. Он обернулся и хлопнул рукавами, прежде чем уйти.

Когда старик вышел из кабинета наблюдения за печью, небо уже стало хмурым. Скоро действительно должен был пойти дождь.

Он вернулся в свою родовую резиденцию на аллее Клей Ваз, и вскоре за этим последовал стук весеннего дождя. Дождь становился все сильнее и сильнее.

Цао Си сидел один в главном зале. В зале среднего размера не висела мемориальная доска, и кто-то другой уже сожрал появившуюся после большого труда благовонную сущность.

Это было одинокое и ветхое жилище.

Цао Си внезапно встал и пошел на кухню, чтобы взять из шкафа большую белую миску. Затем он подошел к пруду под небесным колодцем и присел на корточки на внешнем краю. Его ноги стояли на гальке внутри небольшого пруда, и он использовал большую белую чашу, чтобы поймать падающий дождь.

Набрав половину чаши дождевой воды, Цао Си поднял чашу и отпил глоток. Однако он тут же вылил остатки дождевой воды в небольшой пруд и проворчал: «Ученые умеют только извергать чушь. Чем вода из родного города может быть вкуснее вина?»

Цао Си вздохнул и погрузился в свои мысли.

В конце концов старик оглянулся назад с миской в ​​руках, как будто увидел старуху, делающую работу по дому внутри дома. Казалось, она в этот момент отдыхала, и, обняв метлу, тихо стояла и улыбалась сыну. Были времена, когда дети хотели заботиться о своих родителях, но их родители уже умерли[4]. Его матери не удалось насладиться ни каплей состояния, но ее это не волновало, пока ее сын мог добиться успеха.

Старик уже наслаждался всеми видами славы и богатства в мире, и прошли уже сотни и сотни лет с тех пор, как он в последний раз испытывал такое глубокое чувство печали. Слезы затуманили его зрение, и он тихо пробормотал: «Мама, ох, моя глупая мать».

————

Работы уже начались у южного подножия горы Облачная Дрейп. Здесь должна была быть построена Академия Лесных Оленей, и казалось, что с каждым днем ​​​​возрастали новые здания. Великая Империя Ли относилась к Академии Лесных Оленей с первостепенной важностью, и император клана Сун рассматривал строительство этой академии как эквивалент строительства храма горного бога для формального бога Северной горы. Фактически, он даже издал два императорских указа по этому поводу: один для провинциального управления, другой для префектуры.

Чэн Шуйдун, старый потопный дракон из нации Желтого двора, был одет в лазурное платье и выглядел совершенно как ученый-конфуцианец.

Включая императора Великой Империи Ли и императорского наставника Цуй Чана, лишь немногие люди знали об истинной личности старого дракона потопа. Таким образом, хотя литературные произведения Чэн Шуйдуна были довольно широко распространены и имели большую репутацию в северных регионах Восточного Континента Сокровенных Сосудов, многие чиновники при императорском дворе Великой Империи Ли по-прежнему критиковали тот факт, что жалкий помощник министра из Нации Желтого Двора собирался быть назначенным на должность помощника горного мастера.

Многие официальные лица считали, что Чэн Шуйдун не имел хорошей репутации в области изучения конфуцианства, поэтому его слова не имели достаточного веса, чтобы убедить и повести за собой других. Тем временем генералы Великой Империи Ли были еще более недовольны. Старому чудаку из нации Желтого двора уже повезло, что он остался жив, но теперь он хотел стать учителем учеников-ученых в Великой Империи Ли?

Старый потопный дракон стоял рядом с Вэй Бо и наблюдал за строительными работами, которые шли полным ходом и поднимали в воздух клубы пыли. Это был первый раз, когда они встретились наедине.

«Вэй Бо, ты как угасающие угли, которые каждый раз неожиданно возвращаются к жизни», — вздохнул Чэнь Шуйдун от волнения.

Вэй Бо изначально был формальным богом Северной горы Народа Божественной Воды. Однако его золотая статуя была разбита Великой Империей Ли и брошена в воду, где она опустилась на дно. После этого кто-то кропотливо помог ему собрать воедино его разбитое тело, позволив ему лишь с трудом гарантировать, что благовония продолжат гореть для него.

Однако бедствие внезапно обрушилось с небес, и его золотую статую остановили два бессмертных, играющих в го. Это заставило его стать горным лордом, божеством самого низкого уровня. Фактически, он уступал даже обычным речным стражам. В конце концов, однако, он возвысился в астрономии и теперь стал формальным богом Облачной горы, Северной горы Великой Империи Ли.

Было бы неудивительно, если бы местные горные боги Великой Империи Ли почувствовали желание сразиться с Вэй Бо насмерть.

В молодые годы Чэн Шуйдун путешествовал по всему миру, так что на самом деле он был старым знакомым Вэй Бо.

Небо начало моросить, отбрасывая плавающие частицы пыли обратно к земле.

Старому дракону потопа и Вэй Бо, естественно, не нужно было беспокоиться о том, что на них может попасть дождь.

Вэй Бо протянул руку и мягко взмахнул ею, отчего завеса дождя перед ним слегка заколебалась. Он слабо улыбнулся и сказал: «А почему бы еще люди завидовали богам и бессмертным? В любом случае, этот термин ставит богов выше бессмертных».[5]»

«Император действительно собирается поехать на юг, чтобы посетить префектуру Драконьего Источника?» — тихо спросил Чэн Шуйдун.

Вэй Бо не пытался ничего скрыть и ответил со смехом: «Правильно, он собирается отправиться сюда довольно скоро. В то время это определенно будет очень интересно, когда у тебя, старого дракона потопа, появится аудиенция у императора, настоящего дракона[6]. Как проходит подготовка к поздравительному подарку?»

«Я уже все приготовил, об этом едва стоит упоминать», — с улыбкой ответил старый дракон потока.

Вэй Бо указал в сторону маленького городка и спросил: «Они в конечном итоге начнут драться? Если да, то ты вмешаешься?»

Чэн Шуйдун на мгновение колебался и в конечном итоге не захотел относиться к будущему формальному богу Северной горы как к идиоту. «Я уже вмешался, так что еще я могу сделать?»

Вэй Бо почувствовал легкую головную боль и сказал: «Только не сломай мою Гору Облачной драпировки».

Старый потопный дракон громко рассмеялся и весело сказал: «Сколько времени прошло? Ты уже относишься к этому месту как к своему дому?»

Вэй Бо усмехнулся и ответил: «Мне нравится новое, но старое не надоедает».

Старый дракон потока указал на горного бога в белом и заметил: «Не устал от старого в такой степени, как ты… Это действительно редкое зрелище в нашем мире».

Вэй Бо от души рассмеялся и поддразнил: «Это определенно потому, что ты недостаточно начитан и недостаточно много путешествовал».

Чэн Шуйдун сразу понял намек Вэй Бо. Улыбка исчезла с его лица, и он предупредил: «Есть некоторые вещи, которые другие люди могут делать, но о которых мы не можем говорить».

Вэй Бо кивнул в знак признания. Он вдруг что-то вспомнил и сказал: «Мне нужно съездить к Забитой горе. Я больше не буду сопровождать тебя под дождем».

1. Имеется в виду тот, кто любит пользоваться вещами, чтобы получить небольшую выгоду ☜

2. Табличка, подаренная императором и позволяющая освободиться от смертной казни. Часто высшая награда, которую мог получить чиновник. ☜

3. Добавляем последние штрихи, чтобы воплотить что-то в жизнь. ☜

4. Строка из «Изречений Конфуция». Это представляет собой чувство раздражения и беспомощности из-за того, что родители умерли, прежде чем можно было о них должным образом заботиться. ☜

5. Обращение к термину 神仙, который в зависимости от контекста означает одновременно «бог» и «бессмертный» и буквально означает «боги и бессмертные». ☜

6. Император не является настоящим драконом в прямом смысле этого слова. Однако все императоры древнего Китая использовали символы драконов. ☜