Шэнь Вэнь — имя городского бога, которого чтили в павильоне городского бога префектуры Блашер. До своей смерти он был чиновником Цензората и был известен при императорском дворе своей честностью и порядочностью. Он также произнес знаменитые слова «верный чиновник при жизни, честный призрак после смерти[1]». Прошло уже 300 лет со дня его смерти, но он все еще наслаждался обильными благовониями и приношениями.
Поскольку Чэнь Пинъань раньше посещал храм городского бога вместе с Сюй Юанься и Чжан Шаньфэном, он был хорошо знаком с путями и расположением всего. В павильоне городского бога было четыре отдельных зала, а перед первыми воротами внутри храма стояли две расписные глиняные статуи небесных чиновников. Поначалу они казались могучими и впечатляющими, но в этот момент они находились в плачевном состоянии, окруженные змеями, крысами и другими паразитами.
Чэнь Пинъань прошел несколько десятков шагов вдоль внешней стены храма, но ему еще не пришлось столкнуться с демонами или зловещими духами. Он больше не колебался и вытащил из рукава талисман освещения энергии Ян. Талисман завис на расстоянии вытянутой руки перед ним, мягко покачиваясь взад и вперед, а затем автоматически полетел к воротам, когда Чэнь Пинъань сделал шаг вперед.
Чэнь Пинъань сразу почувствовал себя намного свободнее. Несмотря на то, что павильон городского бога подвергся нападению, а площадь храма городского бога была разрушена до неузнаваемости, определенно все еще существовал остаток духовной энергии, текущей через здания в задней части храма. В противном случае талисман освещения не полетел бы вперед сам по себе. Вместо этого он бы отступил к стенам.
Талисман освещения излучал мягкое желтое сияние, и чистый свет окутал все тело Чэнь Пинъань. Куда бы он ни шел, многоножки, скорпионы и другие ядовитые паразиты на земле быстро убегали. Когда Чэнь Пинъань проходил мимо первых внутренних ворот, паразиты на двух глиняных статуях небесных чиновников, скорее всего, тоже пострадали от сияния этого осветительного талисмана. Все паразиты заползали на спины статуй или прятались внутри полых животов статуй.
Чэнь Пинъань задержал дыхание и сосредоточился. Он медленно продолжил движение вперед.
За первыми внутренними воротами находился большой зал с мемориальной доской. Божество, почитаемое в этом зале, было не городским богом, а генералом, сыгравшим важную роль в основании Нации Красочных Одежд. Статуя генерала сидела, а по обеим сторонам стояли восемь статуй подчиненных чиновников.
Золотые буквы на мемориальной доске были написаны лично императором-основателем Нации Красочной Одежды, и более половины золотых чернил уже стёрлось. На вершине мемориальной доски свернулась черная змея толщиной с чашу. Его голова опустилась, он посмотрел на Чэнь Пинъаня и зашипел, словно демонстрируя свою мощь и предупреждая его отойти.
Когда Чэнь Пинъань вошел в большой зал, черная змея внезапно кинулась и расширила свою пасть. Однако Чэнь Пинъань изогнул свое тело и повернулся в сторону, даже не глядя вверх. Затем он схватил голову черной змеи рукой и осторожно щелкнул ее запястьем. Черная змея мгновенно обмякла, как будто у нее не было костей. Чэнь Пинъань выбросил его, и к тому времени, когда он упал на землю, он был уже настолько мертв, насколько мог.
Чэнь Пинъань последовал за покачивающимся талисманом освещения вперед. Пройдя зал, была еще одна площадь, поменьше первой. Повсюду были старые деревья и каменная табличка, на которой был записан императорский указ императора Нации Красочных Одежд о назначении городского бога. В последний раз, когда Чэнь Пинъань приходил сюда, он действительно стоял перед этой каменной табличкой и рассматривал ее полдня. В конце концов он пришел к одному выводу. Почерк был поистине посредственным, даже уступал почерку молодого Цуй Чаня.
К счастью, молодого Цуй Чана — или, скорее, Цуй Дуншаня — не было. В противном случае он определенно был бы возмущен наблюдением Чэнь Пинъаня.
Слева и справа от площади находился зал бога богатства и зал Тай Суй[2]. В первом зале люди могли молиться об удаче и богатстве, а во втором — о мире и безопасности. Жители города, вероятно, были более искренними, когда молились в этих залах, чем в большом зале.
Талисман освещения продолжал лететь вперед, а Чэнь Пинъань продолжал следовать за ним.
Однако через несколько мгновений он внезапно обернулся. Ему показалось, что в этот момент на большой каменной плите под старым кипарисом мелькнула белая тень.
Серебристые голоса молодых женщин раздавались из зала бога богатства и зала Тай Суй. Их голоса были очень слабыми, и казалось, будто они шутили и хихикали друг с другом. Однако в их очаровательных голосах был и намек на прохладу. Это было похоже на то, как если бы они были женщинами-призраками из измерения Инь, передающими свои голоса в измерение Ян, причем их голоса постепенно просачивались через границу между Инь и Ян.
Заимствовав тень старых кипарисов, голоса этих женщин доносились из окон двух залов и доходили до площади между ними. Однако их голоса таяли, как снег, при контакте с рассеянным солнечным светом, поэтому они становились намного мягче, чем были изначально. Однако Чэнь Пинъань все еще мог смутно их слышать.
Чэнь Пинъань нахмурил брови, повернулся и продолжил движение вперед.
Главный зал павильона городского бога находился всего в дюжине шагов перед ним. Это был городской зал богов, где чествовали Шэнь Вэня.
Парные мечи в его деревянных ножнах сейчас были скорее для галочки; два соединенных летающих меча в его Тыкве, питающей меч, были его главной боевой силой, не считая кулаков.
Что касается других внешних предметов, у Чэнь Пинъаня также были талисманы, похожие на талисман освещения. Эти талисманы были взяты из древней книги, которую дал ему Ли Сишэн, «Настоящая книга, позволяющая избежать смерти». У него было два талисмана, подавляющих демонов, в виде пагоды сокровищ золотого цвета, и он нарисовал эти талисманы на всякий случай после того, как уничтожил сущность инь в зонтике из масляной бумаги в старой резиденции. Чэнь Пинъань хотел использовать их во время битвы с духом дерева из Народа Древнего Вяза, но дух дерева был побежден Первым и Пятнадцатым, прежде чем он нашел возможность сделать это.
Помимо этого, у Чэнь Пинъаня также был один талисман освещения энергии Ян и три талисмана сокращения земли. Последний можно было использовать для помощи в его Технике Божественной игры на барабанах, и, конечно же, его можно было использовать и для бегства от опасности. Его талисманы, сокращающие землю, определенно не уступали талисманам божественного движения Чжан Шаньфэна.
В тот момент, когда Чэнь Пинъань обернулся…
На вершине каменной плиты появилась женщина в белом. Она сидела там с растрепанными волосами и закрывающим лицо.
Она протянула палец, состоящий исключительно из костей и без плоти, и осторожно постучала по верху каменной таблички. Мгновенно бил источник, но не с водой, а с ярко-красной кровью. Кровь текла по табличке, и вскоре около тысячи древних знаков на каменной табличке стали кроваво-красными. Каменная табличка как будто превратилась в кровавую букву.
Однако, как ни странно, белое платье женщины осталось незапятнанным и незапятнанным. На нем не было ни капли крови.
Волосы все еще закрывали лицо, женщина подняла глаза и начала петь мелодичным голосом. Возможно, это была древняя баллада от Colorful Garment Nation, уже затерянная со временем, и женщина вытянула два костлявых пальца, чтобы покрутить волосы, и пела тихим голосом. Она осторожно покачивала ногами, и на ее босых ногах было немного крови и плоти, в отличие от ее бесплотных рук. Когда ее ноги раскачивались взад и вперед, кровь, стекавшая по каменной плите, также разбрызгивалась и вокруг.
По сравнению с невнятной болтовней и смехом из зала бога богатства и зала Тай Суй, голос поющей женщины в белом был намного громче и яснее. Старый кипарис над ней шумел на ветру, словно пел в гармонии с ней.
Женщина в белом, казалось, дошла до радостной части песни, поэтому подняла костлявую руку, чтобы снова нежно поиграть со своими волосами.
В этот момент плотно закрытые двери зала бога богатства и зала Тай Суй внезапно со скрипом распахнулись. Из каждого зала выходил по человеку, а человеком из зала бога богатства был молодой человек, у которого одна рука была отрублена у плеча.
Однако кровотечение у него уже остановилось, а в оставшейся руке у него был лазурный меч. Лицо его было смертельно бледным, а в глазах не было никаких признаков жизни или эмоций.
Человеком из зала Тай Суй был мужчина средних лет в лазурном костюме. Когда он, хромая, вышел из зала, его голова свешивалась, и при ближайшем рассмотрении стало очевидно, что кто-то чуть не отрубил ему голову острым оружием. На самом деле, его голова прикреплялась к телу лишь куском плоти и кожи.
Женщина в белом, сидевшая на вершине каменной плиты, повернула запястья, в результате чего движения двух спотыкающихся мужчин мгновенно стали плавными и ловкими. Они начали танцевать на площади. Как оказалось, к кончикам пальцев костлявых рук женщины были прикреплены многочисленные прозрачные нити. Эти нити были подобны паутине, они обвивали конечности двух мертвецов и контролировали каждое их движение.
В то же время женщины в белом продолжали появляться из двух залов, двери которых теперь были широко открыты. Они вышли, оставляя за собой клубы черного дыма, и продолжали стремительно кружить над дверями залов. Они тихо хихикали, глядя на двоих мужчин, и их лица были наполнены выражениями насмешки и ненависти. Однако рассеянные солнечные лучи были словно естественным барьером, который они не осмеливались безрассудно переступить.
Несмотря на это, четыре или пять женщин в белом все еще находились, которые не могли подавить свое желание. Они быстро рванули вперед, оставляя за собой облака черного дыма, и быстро облетели вокруг трупы двух мужчин. При этом они играли пальцами мертвенно-бледных лиц двух мужчин.
Иногда они шаркали позади двух мужчин, а иногда выскакивали из-под них. Однако цена, которую они заплатили за этот короткий момент радости, была жестоко разрушена солнечным светом.
Чэнь Пинъань стоял на пороге главного зала, как будто талисман освещения энергии Ян врезался в кирпичную стену, которая не позволяла ему продвигаться вперед. Он бросился вперед и снова и снова резко останавливался, и он не мог двигаться вперед, несмотря ни на что.
Энергия Ян в желтом бумажном талисмане продолжала утекать.
Чэнь Пинъань протянул руку, и казалось, что его ладонь лежала на замерзшей поверхности озера зимой. Он надавил сильнее, но все еще не мог прорваться через барьер.
Чэнь Пинъань сложил указательный и средний пальцы вместе. Обернувшись, он злобно щелкнул запястьем и заставил талисман освещения, у которого осталось мало духовной энергии, быстро выстрелить в сторону площади. Талисман один раз обернулся вокруг двух марионеточных трупов, и двое умерших мужчин с громким стуком рухнули на землю. Прозрачные нити, прикрепленные к их телам, были разорваны, и после того, как они рухнули на землю, из их тел потекла кровь.
Женщина в белом убрала руки. Она не разозлилась, а вместо этого женщины, вышедшие из двух залов, махали руками и скалили зубы на Чэнь Пинъань. В их глазах была глубокая ненависть, когда они смотрели на него.
Независимо от того, насколько добрым был человек при жизни, его больше нельзя было рассматривать через призму фундаментального добра Второго Мудреца, как только он стал злым духом. Подобно тому, как бамбуковые корзины не могли набирать воду, такие злые духи больше не могли сохранять доброту.
Это была неосязаемая и необнаружимая воля небес.
Чэнь Пинъань посмотрел на спину женщины на каменной скрижали и сказал тихим голосом: «Юная леди, мы должны проявлять элементарное уважение к умершим людям. Независимо от того, какая враждебность существовала между вами и ними тогда, почему бы не оставить прошлое в прошлом?»
Женщина в белом проигнорировала его и продолжила петь. Однако на этот раз она использовала официальный диалект Восточного континента драгоценных флаконов, и Чэнь Пинъань мог это понять.
«Форма, подобная увядшей оболочке, сердце, подобное погасшему пеплу… Он обладает истинным знанием, но остается свободным от тщеславия. Он кажется растерянным, и никакие замыслы не могут проникнуть в его сердце. О, что он за человек… .?[3]»
Голос женщины был спокоен и на удивление обладал ощущением спокойствия и умиротворения. Не было вообще никакого намека на гнев или ненависть.
Чэнь Пинъань мог понять слова, но не мог понять более глубокий смысл этих слов.
В любом случае, он тоже был не в настроении об этом размышлять. Главный зал павильона городского бога был изолирован от внешнего мира с помощью какой-то конструкции, и весьма вероятно, что городской бог оказался в ловушке внутри. Это помешало ему патрулировать город префектуры и помочь префектуре Блашер преодолеть неминуемое бедствие.
Главный зал позади Чэнь Пинъаня был залом городских богов, где почитали городского бога Шэнь Вэня и двух других богов. Статуя Шэнь Вэня была более девяти метров в высоту, и посетителям приходилось поднимать головы, чтобы посмотреть на нее.
Слева и справа от него стояли статуи бога-ученого и бога-воина, оба шестиметрового роста. В руках у них была официальная печать и стальная дубинка соответственно.
По слухам, сюда с другого континента более 200 лет назад приехал даосский священник по фамилии Чжан. Он пришел к некоторому осознанию после того, как испытал простую и честную природу префектуры Блашер, и после возвращения домой, вскоре после того, как Резиденция Небесных Мастеров на горе Лунху наградила красочную одежду «Печатью защиты Бога города префектуры Блашер нации красочной одежды». Нация.
Только тогда люди узнали, что молодой даосский священник на самом деле был уважаемым даосом Хуанцзы из Обители Небесных Мастеров на горе Лунху. Эта захватывающая история распространилась по половине континента, и ходили слухи, что золотая печать теперь тайно хранится в императорской сокровищнице «Нации красочных одежд».
Была также гигантская фреска, на которой была изображена 81 красивая женщина, танцующая с большими рукавами.
Люди хвалили эту фреску как «чернила, которые кажутся живыми и находятся всего в одном вздохе от того, чтобы ожить».
Чэнь Пинъань больше ничего не сказал, увидев, что женщина в белом проигнорировала его слова. Он тихо похлопал Тыкву, Воспитывающую Меч, на своей талии.
Сделав это, он развернулся и ударил кулаком по «замерзшей поверхности», закрывающей городской зал богов. По формации тюленей заплясала рябь, и три статуи внутри главного зала тоже, казалось, вздрогнули.
Чэнь Пинъань медленно шел, используя шестишаговую стойку для медитации при ходьбе, нанося удар за ударом по формации тюленей. Он использовал не что иное, как Технику игры на барабанах Божества.
Конечно, он также остерегался любых внезапных нападений женщин на площади.
Вздох раздался с вершины старого и высокого кипариса, и молодая девушка сказала: «Идиот, это формирование печати, сформированное двумя мощными культиваторами на пятом ярусе. Даже мой хозяин не сможет разрушить его за короткое время. В противном случае, как городской бог все еще может быть заперт внутри? И все же вы хотите силой разрушить его с помощью техники боевых искусств?
«Сэкономьте немного сил и покиньте это место до того, как женщины-призраки разовьют в вас намерение убить. В противном случае вы будете танцующей трупной марионеткой, когда в следующий раз ворвется какой-нибудь дурак».
Возможно, в ее глазах удары Чэнь Пинъань были слишком небрежными, поэтому они не могли передать никакого ощущения силы или мощи.
Это заставило странную девушку на вершине кипариса посмотреть на него сверху вниз.
После драки с Ма Кусюанем на улице намерение кулака Чэнь Пинъаня теперь все больше скрывалось. Он также медитировал при ходьбе медленнее, чем раньше, и его манера ходьбы больше соответствовала идее питания. Причина, по которой многие техники боевых искусств низкого уровня в конечном итоге проклинали собственное тело за его недостатки, заключалась в том, что они были хаотичными и неотточенными. Таким образом, чем усерднее они тренировались, тем больше вредили своему телу и душе.
Однако, хотя физические движения Чэнь Пинаня были медленнее, когда он выполнял медитацию при ходьбе, циркуляция его ци была в бесчисленное количество раз быстрее, чем раньше, когда он выполнял стоячую медитацию. Если сравнить его циркуляцию Ци с доставкой писем с ретрансляционных станций, то раньше его скорость была равна скорости одной быстрой лошади. Однако теперь это была скорость нескольких быстрых лошадей, бегущих в эстафете[4].
Такая природа сокрытия его кулака была чрезвычайно мистической, и это было нечто, что определенно не могло быть обнаружено мастерами боевых искусств шестого или седьмого уровня.
Женщина в белом внезапно перестала петь. Она обернулась и пристально посмотрела на восемнадцатый удар Чэнь Пинъаня.
Кулак мальчика рванул вперед, словно звон большого колокола, и аура всей площади встряхнулась. Из пропитанной кровью каменной плиты мгновенно раздался треск.
Женщина в белом издала пронзительный вопль, который мог пронзить барабанные перепонки. Она словно была генералом, отдавшим приказ, и парящие перед двумя залами молодые женщины тут же превратились в два столба клубящегося черного дыма. Одна колонна слилась с формацией печати и использовала остатки инь-душ молодых женщин, чтобы укрепить формацию, в то время как другая колонна двинулась к Чэнь Пинъаню и изо всех сил старалась прервать его стремительное намерение кулака. Он пытался помешать ему нанести девятнадцатый удар, используя технику игры на барабанах Божества.
«Ты безрассудный дурак, ты потащишь меня к моей смерти! Если я умру здесь сегодня, то смотри, как я тебя заругаю до смерти, когда мы снова встретимся на пути в загробный мир! Но мы бы уже были мертвы… Черт, Я еще не умер, а ты меня до смерти бесишь!»
Девушка закончила свое гневное ворчание на вершине старого кипариса. Она больше не колебалась; она бросилась вперед, издав серию резких звенящих звуков. Звуки циркулировали вокруг нее и порождали кольца слабых золотых цветов. Ее гибкая фигура действительно радовала глаз.
Уголки губ женщины в белом, скрытые под густыми волосами, изогнулись в легкой улыбке. В ее глазах был холодный и насмешливый взгляд.
Она протянула костлявые руки и хлопнула их вместе.
В главном зале павильона городского бога бог учёный и бог воинов слева и справа от городского бога Шэнь Вэня скрипели и стонали, как будто оживая. Огромное количество пыли было стряхнуто с их тел, они оба сделали шаг вперед и спустились со своей платформы. Раздался громкий грохот, когда их ноги топнули по синему каменному полу главного зала.
Две глиняные статуи шагнули вперед и бросились к двери, а бог боевых искусств поднял свою стальную дубинку и обрушил ее на голову Чэнь Пинаня. Тем временем учёный бог, который держал официальную печать железной сущности, без колебаний вышел за дверь. Он поднял железную печать и протянул ее стройной молодой девушке.
Изначально разрушение печати в главном зале должно было вернуть свободу богу города. Это было бы самое логичное развитие событий. Однако неожиданно истинное намерение убийства исходило не с площади перед городским залом богов и не от угрожающих женщин в белом, наполненных жуткой энергией Инь. Вместо этого он исходил из городского зала богов, где должны были быть их надежды и помощники?!
Тогда… где же находился городской бог Шэнь Вэнь? Где было его божественное тело?
Самая высокая и могучая глиняная статуя в зале городского бога изначально была золотой и ослепительной статуей городского бога. Теперь он был тусклым и лишенным блеска, а земля вокруг него была наполнена золотыми осколками. В его глазах осталось лишь несколько золотых пятнышек. Если бы местные жители префектуры Блашер присутствовали, они, скорее всего, не осмелились бы поверить, что это был «Бог Золотого города» префектуры Блашер, которым они все чрезвычайно гордились.
Это произошло потому, что, согласно местным хроникам округа префектуры Блашер, для позолоты статуи городского бога было использовано сусальное золото стоимостью почти сто таэлей золота. Чтобы добиться этого, надзиратель префектуры того поколения обратился за помощью к богатым силам и кланам префектуры. Успешно собрав достаточно денег, он специально попросил кого-нибудь вырезать табличку заслуг, на которой будут записаны имена и кланы тех людей, которые помогли.
Статуя городского бога, у которой теперь почти не было золотого внешнего вида, говорила с большим трудом. Его хриплый голос донесся до порога двери, говоря: «Поторопитесь и уходите, вы двое. В префектуре много демонических и еретиков-куиваторов с неизвестным прошлым, но здесь есть только женщины-призраки в белом.
«Если вам двоим удастся сбежать, вам обязательно придется поискать уважаемых бессмертных из Секты Божественного Эдикта или благородных ученых или добродетельных ученых из Академии Лейк-Вью. Скажите им, что нацию красочных одежд ждет великая катастрофа. Нация падет, и тогда ни одна из шести окружающих наций, включая Нацию Древнего Вяза, не будет пощажена!»
Как оказалось, павильон городского бога, призванный защищать жителей префектурного города, в данный момент едва мог защитить себя.
За пределами главного зала…
Молодая девушка, у которой к рукам и ногам были привязаны колокольчики, помогла Чэнь Пинъань блокировать столб черного дыма, образованный женщинами-призраками в белом. Когда зазвучали ее четыре колокольчика, в воздухе расцвели бесчисленные слабые золотые цветы, создавая ослепительную сцену. Грозный столб черного дыма тут же был разрезан и разбит на куски.
Однако девушку также поразило несколько клубов хаотичного черного дыма. Ее рвало кровью, но она все еще отказывалась отступать. Она стояла рядом с безрассудной дурой и слегка потрясла ее запястьем. Ее колокольчики звенели, и распускались золотые цветы, продолжая распадаться на клубы дыма, отдающиеся эхом вопли агонии.
Когда она это сделала, Чэнь Пинъань спокойно нанес свой 19-й удар.
Другой столб черного дыма яростно хлынул на «ледяную поверхность», изолировавшую главный зал от внешнего мира. Это помогло формированию печати блокировать накопленную мощь 19-го удара Техники игры на барабанах Божества.
В то же время две предательские статуи бога-ученого и бога-воина продолжали атаковать Чэнь Пинаня и молодую девушку. Бог воинства продолжал размахивать стальной дубинкой по голове Чэнь Пинъаня, в то время как бог учёных продолжал прикладывать свою официальную печать к затылку молодой девушки.
Чэнь Пинъань был невозмутим и быстро нанес свой 20-й удар подряд. Формирование тюленей сильно вздрогнуло. Несмотря на то, что он еще не разбился, он уже показывал признаки прогибания под давлением. Максимум он мог выдержать еще один удар. Однако в сознании Чэнь Пинъаня было чувство беспомощности и раздражения. Он больше не мог нанести 21-й удар Техники игры на барабанах Божества. В конце концов, он не мог стоять и смотреть, как юную девушку забивает до смерти официальная печать учёного бога, не так ли? В противном случае у него действительно была возможность нанести 21-й удар.
Каменные плитки под ногами Чэнь Пинаня треснули под давлением, когда он внезапно исчез и уклонился от удара стальной дубинки бога боевых искусств. Он мгновенно прибыл рядом с ученым богом и использовал Технику разрушения строя тяжелой кавалерии, чтобы нанести удар по талии глиняной статуи.
Это был спасительный удар, поэтому Чэнь Пинъань вообще не осмелился сдерживаться. Из-за этого белоснежный кулак закружился вокруг его руки, когда его кулак рванулся вперед. Образовалась устрашающая аура кулака, а также раздался смутный звук свирепого ветра и молний.
Шестиметровая глиняная статуя была вынуждена отступить в сторону после мощного удара Чэнь Пинъаня. Его большие ноги проделали в земле глубокую траншею.
Девушка обернулась, чтобы посмотреть, что происходит, услышав шум позади себя. Только тогда она примерно поняла ситуацию. На ее лице появилось слегка ошеломленное выражение, когда она снова посмотрела на ничем не примечательного мальчика с деревянными ножнами за спиной.
Чэнь Пинъань не обращал внимания на мысли молодой девушки и приостановил движения рук, как будто готовился нанести еще один удар. Однако вместо этого он достал из своих рукавов два талисмана-пагоды сокровищ золотого цвета, подавляющие демонов, и тайно прикрепил эти талисманы к своей ладони. Стальная дубинка в руке бога боевых искусств не попала в цель и вместо этого стерла каменные плитки на земле. Бог боевых искусств выпрямил спину и снова замахнулся стальной дубинкой на Чэнь Пинъаня.
Чэнь Пинъань бесчисленное количество раз практиковал медитацию при медленной ходьбе во время своего путешествия на юг.
Однако, когда он хотел поторопиться…
…он действительно мог быть очень быстрым!
Стальная дубинка снова промахнулась, и в какое-то неизвестное время Чэнь Пинъань уже подошел к глиняной статуе бога боевых искусств. Пристукнув ногой, он вскочил и с силой ударил ладонью по лбу бога боевых искусств.
Был ослепительный золотой свет!
Вокруг глиняной статуи бога воинства материализовалась золотая пагода сокровищ. Он был немного выше и крупнее бога боевых искусств, и дуги молний сверкали в пагоде, словно бесчисленные парящие драконы.
Это было похоже на то, как если бы глиняная статуя была помещена в пагоду сокровищ.
Что это было за чувство? Это можно было определить, наблюдая за разбивающимся телом большой глиняной статуи. Независимо от того, как бог воинов боролся и как яростно он атаковал пагоду сокровищ своей стальной дубинкой, талисман, подавляющий демонов, пагоды сокровищ оставался твердым и непоколебимым, подавляя его.
Сразу после использования первого талисмана, подавляющего демонов, в виде пагоды сокровищ золотого цвета, Чэнь Пинъань вонзил ноги в грудь бога боевых искусств и использовал его как платформу, чтобы прыгнуть к ученому богу. В мгновение ока он оказался перед ученым богом, который быстро приближался к молодой девушке. Еще одним ударом он прикрепил оставшийся талисман золотого цвета к официальной печати железной сущности учёного бога.
Высокая глиняная статуя склонила колени, как будто на нее навалилась гора. Осколки глины продолжали отрываться от его колен, и он был почти вынужден споткнуться вперед и упасть на землю.
Ноги Чэнь Пинъаня еще не коснулись земли. Использовав два своих ослепительных золотых талисмана, он продолжал парить вверх, пока не достиг головы глиняной статуи. Он встал на голову учёного бога и посмотрел на женщину в белом, стоявшую на каменной скрижали.
Чэнь Пинъань не остановился и бросился к каменной табличке под старым кипарисом, как будто бежал на ветру. Паря в воздухе, он протянул руку за спину и слегка похлопал по футляру с мечом, сказав тихим голосом: «Устранение демонов!»
Меч из дерева акации вылетел из футляра и приземлился в руке Чэнь Пинъаня.
Чэнь Пинъань опустил меч.
Его движения были плавными и совершались на одном дыхании, и он выглядел довольно беззаботным и лихим.
1. Цитата из 豫让论 Фан Сяру. Фан Сяору был китайским чиновником и конфуцианским ученым династии Мин. ☜
2. Тай Суй — китайское название звезд, находящихся прямо напротив планеты Юпитер в ее примерно 12-летнем орбитальном цикле. Персонифицированные как божества, они являются важными чертами китайской астрологии, фэн-шуй и даосизма. ☜
3. Отрывок из книги Чжуанцзы «Бродяга по знаниям на Севере». Этот отрывок описывает знающего человека, свободного от тщеславия и не тронутого желаниями или корыстными интересами. ☜
4. Это отсылка к способу доставки писем/сообщений в прошлом. На больших дистанциях замена на новую лошадь на каждой ретрансляционной станции, естественно, приведет к более высокой скорости, чем просто использование той же лошади. ☜