Глава 234: Демоническая Ци в храме

Чэнь Пинъань, Сюй Юанься и Чжан Шаньфэн уговорили остаться в офисе префектуры на три дня.

Пережив недавние бедствия, Лю Гаохуа как будто стал совершенно другим человеком. Он больше не был смиренным, как раньше, и часто искал своего отца, чтобы задавать вопросы и учиться. Они обсуждали мораль и этикет, а также методы обеспечения мира и процветания.

Однако надзиратель префектуры Лю по-прежнему относился к своему сыну равнодушно. Несмотря на это, Лю Гаохуа больше не чувствовал страха или беспокойства, когда увидел выражение нетерпения на лице своего отца. Он больше не уходил в страхе. В любом случае, последние два дня он бесконечно раздражал надзирателя префектуры Лю.

Однако большую часть времени Лю Гаохуа держался вместе с бородатым мастером боевых искусств и даосским священником Чжан Шаньфэном. Помимо этого, он также настороженно следил за обедневшим ученым Лю Чичэном, как будто он защищался от вора. Он не возражал против того, чтобы этот обедневший ученый из Страны Белой Горы женился на его сестре, но он определенно не позволил бы ему добиться своего, прежде чем он увезет ее из дома в свадебном седане, который везут восемь человек.

Поскольку все они были друзьями, которые вместе пережили бедствия, Лю Гаохуа больше не пытался скрывать слишком много вещей от Чэнь Пинаня и других. Он конфиденциально рассказал им о некоторых вопросах, касающихся мира совершенствования и императорских дворов Нации Красочной Одежды.

Несмотря на то, что демонические культиваторы, которые навлекли бедствие на префектуру Блашер, уже сбежали или были убиты, жертвы и ущерб, которые они нанесли городу префектуры, все еще вызывали массовые волнения. Все нервничали, и многие богатые семьи тайно готовились покинуть префектурный город и поселиться в других провинциальных городах.

Фактически, даже богатые семьи в столице страны красочной одежды пересматривали свою позицию. Даже если они не уходили, им все равно приходилось избегать складывать все яйца в одну корзину. В конце концов, это был здравый смысл с самого начала.

По слухам, чиновники низкого ранга из Министерства обрядов и Министерства войны уже покинули столицу и медленно направлялись на юг, в сторону префектуры Блашер, после того как императорский двор Нации Красочной Одежды получил известие о ситуации. Сообщается, что они приехали, чтобы расследовать инцидент и успокоить жителей.

Однако надзиратель префектуры Лю уже полжизни пробыл на чиновничьем посту, поэтому знал, что это не более чем бессмысленный жест со стороны столичного императора. Им не нужно было мечтать о получении средств от Министерства доходов для ликвидации последствий, ни единого таэля серебра.

В префектуре Блашер сейчас царил беспорядок, и в казне префектуры оставалось мало денег, чтобы справиться с ситуацией. Более того, надзиратель префектуры Лю не был из тех коррумпированных и грабителей, которые бессердечно отбирали деньги у своих жителей.

В конце концов ему пришлось бессовестно просить денег у богатых кланов города-префектуры. Вместо того, чтобы давать им какую-либо материальную выгоду, он мог только предложить им слова похвалы в Хрониках местного округа или выгравированных на каменных табличках, чтобы будущие поколения могли ими восхищаться. Более того, ему пришлось разобраться с этим вопросом до прибытия чиновников двух министерств в город префектуры.

Он точно не мог обидеть императора и не мог доставить дополнительных хлопот чиновникам Министерства доходов, на которых и без того было большое давление. Только избегая всего этого, он мог сохранить свое положение надзирателя префектуры.

В жизни были взлеты и падения, и то же самое было при императорском дворе, в деловом мире, а также в мире совершенствования. Падения одних людей могут также привести к взлетам других.

Например, решение Чэнь Пинъань и его товарищей помочь городу-префектуре. Независимо от того, действовали ли они из праведности или сострадания, они, наконец, смогли пожинать положительные плоды своих позитивных действий. Осмотрев свою добычу, Сюй Юанься и Чжан Шаньфэн обнаружили, что неожиданно получили огромную прибыль.

Сюй Юанься получила новое мощное оружие — короткую саблю, оставленную старшим учеником Старого Демона Ми. Предыдущий владелец этой короткой сабли был демоническим культиватором, но ци сабли этого оружия оказалась неожиданно яркой и ослепительной после того, как ее вытащили из ножен. Это совсем не выглядело зловещим.

Мало того, у генерала в доспехах также сложились прочные отношения с бородатым мастером боевых искусств после того, как он сражался вместе с ним. Он намеренно сообщил, что первоклассный лук и пять стрел Мохиста из хранилища префектуры утеряны, и тайно передал их Сюй Юанься.

Сюй Юанься сначала отказалась их принять. Военный закон имел первостепенное значение, и независимо от того, как обстояли дела в других регионах Нации Красочной Одежды, весьма вероятно, что генерал Ма придерживался этого принципа, судя по его манере руководить своими солдатами.

Узнав о беспокойстве Сюй Юанься, генерал-лейтенант разразился смехом. Поскольку он оценил темперамент бородатого мастера боевых искусств, генерал-лейтенант раскрыл небольшой секрет и сказал, что он одобрен генералом Ма.

Вначале он осмелился попросить только одну стрелу. Однако после того, как генерал Ма сообщил об этом надзирателю префектуры Лю, надзиратель префектуры махнул рукой и напрямую изменил свой отчет военному министерству, изменив количество использованных стрел с шестнадцати на двадцать одну.

Чжан Шаньфэн получил два духовных инструмента, которые были в плохом состоянии. Одна из них представляла собой сильно поврежденную чашу для вина, сделанную из белого нефрита, тонкого, как бумага. Он мог автоматически поглощать духовную энергию с неба и земли и в конечном итоге мог образовывать каплю росы, которая каждые пять дней наполнялась духовной энергией. Чжан Шаньфэн случайно разбил чашу для вина, кладя ее в свой багаж, и это, скорее всего, повлияет на скорость накопления духовной энергии духовным инструментом.

Еще была пара легендарных палочек для еды с Лазурной Божественной горы. На одной палочке для еды были выгравированы иероглифы «Лазурная Божественная Гора», а на другой — «божественный облачный бамбук». Просто взглянув на них, можно было увидеть, что эти палочки для еды имеют довольно большую историю. Что касается того, действительно ли они были сделаны из божественного облачного бамбука с Лазурной Божественной горы, об этом сейчас можно было только догадываться. Однако палочки для еды действительно были наполнены духовной энергией.

В любом случае, это были духовные инструменты, о которых мечтали очистители Ци на нижних пяти уровнях!

Чэнь Пинъань не вынул лазурный деревянный ящик, а также золотые и серебряные осколки золотой статуи городского бога. Они касались важных дел и могли привести как к большой удаче, так и к большому несчастью. Эти сокровища не были похожи на горных черепах или змееорлов в его родном городе. Это не были вещи, которыми он мог бы выследить и поделиться с такими друзьями, как Лю Сяньян. Таким образом, Чэнь Пинъань показал им только кусок обожженного черного дерева и белую чашу с изображением Пяти гор.

Сюй Юанься не заметил ничего особенного в белой чаше, но от удивления цокнул языком, когда увидел здоровенный кусок черного дерева. Он сказал, что это древесина, пораженная молнией, и это не тот тип древесины, который можно было бы получить просто от удара молнии в деревья. Вместо этого молния должна была быть одним из пяти типов молнии, обладающих небесной мощью, и пораженное дерево также должно было пережить столкновение, потому что мертвая древесина не могла содержать такие виды мистической ауры молнии и небесной силы. Сюй Юанься взвесил кусок обгоревшего черного дерева в руке и усмехнулся: «Чэнь Пинъань, ты веришь мне, когда я говорю, что аграрный земледелец может превратить этот кусок черного дерева в маленький саженец, полный жизненной силы, если ты дашь ему его? ?»

Чэнь Пинъань сразу понял, что он имел в виду.

Это была очень ценная вещь!

Управление префектуры символически наградило их пятьюстами таэлей серебра. Это был жест уважения к праведным земледельцам, а также способ поблагодарить их за тяжелую работу.

Бородатый мастер боевых искусств не хотел этого принимать, и даосский священник Чжан Шаньфэн тоже не хотел этого принимать. Однако Чэнь Пинъань решил принять серебро. Из-за этого Чжан Шаньфэн даже дразнил его и называл настоящим скрягой. Чэнь Пинъань просто улыбнулся в ответ.

Маленького мальчика из резиденции клана Чжао звали Чжао Шуся, а маленькую девочку, которую он пытался защитить, звали Луаньлуань. Их несчастья были замаскированным благословением, и теперь они оба вырвались на свободу из оков своего низкого статуса. Они стали учениками старика по имени г-н Фишерман, а Луаньлуань даже стал прямым учеником старика.

Когда Чэнь Пинъань каждое утро практиковал медитацию при ходьбе во дворе, Чжао Шуся сидел на корточках возле двери во двор и смотрел на него, подперев щеки руками.

Чэнь Пинъань закрывал на это глаза.

То, что он делал, было позициями из «Путеводителя по горным тряскам», и он никогда не считал это руководство своей собственностью. Это означало, что он не мог небрежно обучать этим приемам кулака других, но в то же время он не считал «воровство техник» Чжао Шуся чем-то плохим.

Этот маленький мальчик был чрезвычайно добросердечным.

Таким образом, Чэнь Пинъань намеренно выполнял шесть позиций медитации при ходьбе медленнее, чем обычно. Он исполнял их снова и снова.

В последний день его работы в офисе префектуры над его головой ярко светило солнце. Наступило лето, и все дела полностью созрели.

Когда наступила ночь, Чэнь Пинъань сказал маленькому мальчику: «Чжао Шуся, можешь ли ты серьезно практиковать эти стойки кулака тысячу… я имею в виду, сто тысяч раз?

Маленький мальчик энергично кивнул.

«Не гонитесь за скоростью, а только за стабильностью», — предупредил Чэнь Пинъань. «Более того, вы не можете допустить ни одной ошибки, выполняя шесть стоек. Только после прохождения шести стоек без ошибок это можно считать одним ударом. Вы должны достичь ста тысяч ударов за три-пять лет. Помните, вам придется начать все сначала, если вы допустите какую-либо ошибку. Вы не можете относиться к этому небрежно».

Либо Чэнь Пинъань не говорил, либо он был чрезвычайно педантичен и суетлив. Больше всего это было знакомо маленькому мальчику в лазурном и маленькой девочке в розовом из Угнетенной горы.

Чэнь Пинъань на мгновение тщательно задумался, прежде чем продолжить: «Практика ударных техник — это… очень глупый процесс. Чжао Шуся, ты можешь быть умным человеком — конечно, ты действительно намного умнее меня — но ты должен знать что чем тупее, тем лучше, когда ты практикуешь ударные техники. Ты понимаешь?»

В глазах маленького мальчика была решимость, он сжал кулаки и ответил: «Я понимаю! Только претерпев величайшие трудности, я смогу подняться над всеми остальными!»

От природы умный маленький мальчик искренне понимал этот принцип.

Чэнь Пинъань был очень удивлен и спросил: «Что ты хочешь делать после того, как возвысился над всеми остальными?»

«Я собираюсь купить Луанлуань много теплой зимней одежды!» Чжао Шуся ответил без колебаний.

— Тогда что насчет тебя самого? — спросил Чэнь Пинъань.

Маленький мальчик вытер рот и ответил со звездными глазами: «Я буду есть полноценную еду каждый день!»

Улыбка исчезла с лица Чэнь Пинъаня. Он слегка нахмурился и спросил: «И это все?»

Маленький мальчик был из бедной и скромной семьи, поэтому от природы он умел читать выражения лиц людей. Он был немного встревожен, увидев хмурый взгляд Чэнь Пинаня, и боялся, что его благодетель сочтет его неамбициозным. Однако в этот момент у него действительно не было других мыслей, и он в конечном итоге не хотел лгать Чэнь Пинъаню. В конце концов ему оставалось только опустить голову и с раскаянием сказать: «Вот и все».

«Насколько достаточно полноценного питания?»

Чэнь Пинъань тогда намеренно принял суровое выражение лица, но в этот момент оно значительно смягчилось, когда он потер маленького мальчика по голове. «Вам также нужно есть мясо с каждым приемом пищи!» — сказал он весело.

Чжао Шуся мгновенно рассмеялся, как дурак.

Чжан Шаньфэн, Лю Гаохуа и Лю Чичэн сидели на корточках на скамейке в коридоре.

Луаньлуань сидела на коленях у старшей сестры Лю Гаохуа, а они были немного дальше от троих мужчин.

Все улыбнулись от удовольствия, увидев общение Чэнь Пинъаня с Чжао Шуся.

За время совместной жизни они столкнулись со многими трудностями, и это был редкий случай мирной встречи и мирного прощания.

В полдень следующего дня Лю Чичэн покинул город префектуры вместе с Чэнь Пинъань и другими. Лю Гаохуа и его старшая сестра Чжао Шуся и Луаньлуань, а также старый ученый г-н Фишерман пошли их провожать. Провожали их до станции отдыха в трех километрах от города. Рядом со станцией отдыха росли нежные ивы[1].

Лю Чичэн и госпожа Лю неохотно распрощались в тени ивы. Никто не знал, что сказал ей Лю Чичэн, но на лице женщины мелькнула улыбка, хотя ей было очень грустно. В ее глазах явно читались сильные эмоции и предвкушение.

Чэнь Пинъань подошел к господину Рыбаку и вручил ему бумажные банкноты на пятьсот таэлей серебра. Он также подарил ему золотой бумажный талисман. Он сказал, что это подарки мастеру от имени Чжао Шуся и Луаньлуаня, и надеется, что господин Рыбак сможет их принять.

Старик был человеком прямым и без колебаний принял подарок. Он улыбнулся и сказал Чэнь Пинъаню, чтобы он успокоился. Он пообещал, что обязательно будет относиться к Чжао Шуся и Луаньлуаню, как к своим собственным детям. Он определенно не позволит им страдать. В конце концов, Чэнь Пинъань сложил кулаки и сказал: «Господин Рыбак, ваша моральная целостность даже выше гор и длиннее рек!»

Это были слова искренней похвалы, исходившие от всего сердца Чэнь Пинъаня.

Таким образом, для Чэнь Пинъаня не было ни сложно, ни неловко впервые дать такую ​​изощренную похвалу.

Старик держал за руки двух маленьких детей, наблюдая, как четверо уходят. Он тихо усмехнулся и сказал: «Он обладает одновременно бессмертным видом и рыцарской аурой. Он настоящий талант нации».

Лю Гаохуа слегка толкнул старшую сестру под локоть и спросил с улыбкой: «Сестра, каким волшебным зельем накормил тебя Лю Чичэн? Он действительно смог удержать тебя от слез?»

Женщина слабо улыбнулась и ответила: «Лю Чичэн сказал, что он обязательно вернется, чтобы жениться на мне, как только добьется большого успеха. В это время он обязательно проведет сердечную беседу со своим тестем и убедит отца, что он добродетельный зять».

Лю Гаохуа поморщился и сказал: «Вы серьезно верите пустым обещаниям ученых?»

Его старшая сестра прижала руки к сердцу и посмотрела в спину ученого, на голове которого был ивовый венок. Она, казалось, была в трансе, когда пробормотала: «Все романы такие».

Лю Гаохуа почувствовал легкое раздражение и посетовал: «Сколько ему лет? Тем не менее, он все еще носит на голове ивовый венок без всякого чувства стыда? Как такой обедневший ученый, как он, может добиться больших успехов?»

Его старшая сестра, злясь, наступила ему на ногу. «Тебе не разрешено так говорить о своем зяте».

Лю Гаохуа поспешно отдернул ногу от боли. Он стоял дальше от старшей сестры и беззаботно заложил руки за голову.

Однако раздался громкий шлепок, когда рука коснулась его головы.

Лю Гаохуа обернулся и уже собирался выпустить поток оскорблений. Однако, когда он увидел, кто его ударил, он почувствовал, как будто сильная рука схватила его за горло. Он не мог говорить, несмотря ни на что. Его лицо покраснело от напряжения, и в конце концов он воскликнул: «Отец…»

Его старшая сестра была еще более обеспокоена и напряжена.

Надзиратель префектуры Лю сменил свою официальную одежду на лазурные одежды учёных. Он встал между сыном и дочерью и спросил: «Ты дружишь с Чэнь Пинъань?»

Лю Гаохуа не смог определить настроение и скрытое намерение своего отца в этот момент, поэтому осторожно ответил: «Думаю, да?»

Надзиратель префектуры Лю взглянул на сына и холодно усмехнулся. Больше он ничего не сказал, повернулся и подошел к мистеру Фишерману. Он начал обсуждать со стариком мораль и добродетель.

Мисс Лю тайно похлопала себя по груди. Как будто с ее плеч свалился огромный груз.

«Сестра, я снова сказал что-то не так?» — тихо спросил Лю Гаохуа.

Ее позабавило его несчастье, и она ответила: «Ты столько раз ошибался, что это уже не имеет значения. Такова ситуация сейчас. Чего ты боишься?»

Лю Гаохуа вздохнул от горя.

Они оба не осмелились последовать за отцом, чтобы он снова не закатил на них глаза. Они еще больше боялись, что он их отругает. Таким образом, они следовали за ним с подходящего расстояния.

Чжао Шуся внезапно замедлил шаг и пошел рядом с Лю Гаохуа. Он поднял голову и тихо сказал: «Старший брат Лю, мой хозяин похвалил тебя как хорошего человека, сказав, что ты добродушен и обладаешь чувством сыновней почтительности. Твой отец был очень скромен в этом отношении и сказал, что ты достаточно сносны, чтобы не позорить семью».

Лю Гаохуа только что усомнился в способности Лю Чичэна добиться больших успехов, однако вскоре после этого он был встречен этими замечаниями. Он торопливо побежал к реке, сказав, что ему нужно умыться.

Группа людей смогла насладиться редким моментом покоя и расслабления, медленно возвращаясь в город префектуры по официальной дороге. При этом они прошли мимо красивого юноши.

В руке мальчика была горсть ивовых веток, а на лбу у него была красная отметина.

Он действительно был очень красивым.

————

Три дня спустя Чэнь Пинъань и трое его товарищей расположились на ночлег в старом и ветхом храме. Этот храм был расположен на уединенной горной тропе, ведущей к Нации расчесывания воды.

Надзиратель префектуры Лю рассказал им об этом, сказав, что он слышал о странной паромной станции на Горе Земляного Дракона Народа Водного Расчесывания, которая не упоминалась в официальных отчетах. Весьма вероятно, что это было то место, которое искал Чэнь Пинъань. Возможно, это была паромная станция, куда бессмертные с гор отправлялись ловить корабли, плывущие по морю облаков.

Когда они прибудут на паромную станцию, Сюй Юанься попрощается с Чэнь Пинъанем и Чжан Шаньфэном и в одиночку отправится в страну Лазурного Феникса на юго-востоке Восточного континента Сокровенных флаконов. Он привезет прах своего друга обратно в свой родной город.

Сюй Юанься любил путешествовать по миру пешком, а также любил вести путевые дневники, в которых записывал свои приключения. Ему нравилось записывать странные и опасные природные пейзажи, с которыми он сталкивался. Из-за этого он всегда не хотел принимать трансконтинентальные корабли с паромных станций.

Тем временем пункт назначения Лю Чичэна находился где-то на юго-западе Восточного континента Сокровенных флаконов. Это было место, о котором никто из остальных раньше не слышал. На самом деле, даже знающий и много путешествовавший Сюй Юанься никогда раньше не слышал об этом месте.

Заброшенный храм ночью выглядел довольно жутко. Статуи Четырех Небесных Королей уже рухнули на землю, а буддийский храм тоже был очень большим и просторным, позволяя свободно продувать порывам жуткого ветра. Крик полуночников иногда без предупреждения разносился эхом по окружающему лесу. Лю Чичэн был так напуган, что даже его губы дрожали.

Несмотря на то, что они сидели вокруг костра, Лю Чичэн все равно подошел как можно ближе к бородатому мастеру боевых искусств. Он чувствовал, что Сюй Юанься выглядел самым устрашающим из всех, поэтому он определенно сможет подавить любых призраков и существ инь в окрестностях. Скорее всего, он не мог положиться на таких молодых людей, как Чэнь Пинъань и Чжан Шаньфэн.

Что касается «старого призрака с макияжем», живущего внутри его тела, Лю Чичэн никогда не считал его очень могущественным. Он даже не был на уровне Золотого ядра, и мог только прятаться внутри своего тела и хвастаться своими способностями. Если бы он был действительно могущественным, то как его можно было подавлять и запирать на столько лет? Как ему понадобилась бы помощь Лю Чичэна, чтобы сбежать? Учитывая это, насколько могущественным он мог быть на самом деле?

В конце концов, какой настоящий бессмертный не обладал божественной и неземной аурой? Кто, черт возьми, будет носить розовый халат, чтобы прогуляться по городу? В любом случае, даже Лю Чичэну было за него неловко.

Демон, которому Лю Чичэн дал прозвище «старое привидение с макияжем», был хорошо осведомлен о встречах и переживаниях своего хозяина.

Однако Лю Чичэн терял часть своей памяти всякий раз, когда старый демон овладевал его телом и надевал розовые даосские одежды. Он помнил только события до и после того, как он был одержим.

Это очень разозлило Лю Чичэна. Когда в будущем он женится на потрясающе красивой жене и заведет себе нефритовых любовниц и стройных служанок, что он будет делать, если вдруг потеряет сознание сразу после того, как заберется с ними в постель? Он потеряет все чувства и воспоминания, и уже наступит утро, когда он снова откроет глаза. Мало того, он также будет полностью одет и встанет с постели. Насколько это было бы хреново? И самое главное, кому он мог жаловаться? Кто поймет его уникальное горе?

Лю Чичэн сидел на корточках, высоко подняв зад, и потянулся вперед, чтобы согреть руки над костром. Лицо его было полно беспокойства. Он искренне беспокоился о своем положении.

Старый храм был окутан ночной тьмой, и Лю Чиченг все больше боялся, глядя по сторонам. К счастью, Сюй Юанься все еще пил рядом с ним, а даосский священник Чжан Шаньфэн все еще практиковал фехтование со своим мечом из персикового дерева поблизости. Это заставило Лю Чичэна почувствовать себя немного непринужденно.

Тем временем Чэнь Пинъань отважился отправиться дальше в поисках дров и сухих ветвей, чтобы разжечь еще один костер для приготовления пищи. Лю Чичэн был по-настоящему впечатлен этим мальчиком. Он был совершенно бесстрашен и к тому же чрезвычайно простодушен. Он практиковал одни и те же две техники кулака снова и снова, день за днем. Ничто не могло помешать ему сделать это. Лю Чичэн чувствовал, что он уже стал бы отличным учеником Академии Лейк-Вью, если бы учился хотя бы наполовину так усердно, как Чэнь Пинъань практиковал свои ударные техники.

Вскоре Лю Чичэн увидел, как Чэнь Пинъань бежит обратно. Помимо большого пучка сухих веток в его руках, в его руках был еще какой-то старинный предмет длиной около четырех или пяти футов. Чэнь Пинъань спросил остальных, что это такое и стоит ли оно денег.

Лю Чичэн закатил глаза и усмехнулся: «Это всего лишь высокая подставка для лампы, на которую можно поставить масляную лампу. Бедные семьи могут позволить себе только короткие подставки для ламп, и в любом случае они не будут так суетливы в подобных вещах.

«Согласно некоторым неофициальным историческим книгам, буддийский храм под названием Лесной Храм когда-то был самым богатым храмом среди многих империй на Восточном Континенте Сокровенных Чаш. Фактически, этот храм был даже богаче, чем император. Разве это не было актом восстания? Потому что кроме того, было несколько движений по уничтожению буддизма. Если бы подставка для лампы в ваших руках была совершенно новой, то она действительно могла бы стоить немного денег. Однако сейчас это не что иное, как куча металлолома. Она едва ли стоит несколько медных монет. монеты».

Чэнь Пинъань почувствовал легкое чувство жалости. Положив пучок сухих веток, он поспешно убежал, чтобы вернуть высокий светильник на прежнее место.

Лю Чичэн потер лоб. Он чувствовал, что было довольно неловко путешествовать по миру с таким деревенщиной, как Чэнь Пинъань.

После того, как Чэнь Пинъань закончил готовить, Лю Чичэн выбирал себе еду во время ужина. Затем он положил несколько одеял и приготовился спать.

Бородатый мастер боевых искусств лег и тут же уснул, выпив вдоволь. Его храп был подобен раскату грома.

Первую половину ночи дежурил Чжан Шаньфэн, а вторую половину — Чэнь Пинъань.

Чэнь Пинъань сначала обошел вокруг, чтобы собрать и привести в порядок поврежденные статуи Бодхисаттв и Небесных Королей. Затем он переместил их в углы, где их не будет бить ветер и дождь. Закончив это, он начал практиковать медитацию при ходьбе по ухабистой земле храма.

По словам Лю Чичэна, удары Чэнь Пинаня были настолько медленными, что за время, необходимое ему для нанесения одного удара, ему хватило бы времени, чтобы насладиться хорошим и долгим сном.

Однако Чэнь Пинъань внезапно начал ускоряться во второй половине тренировки. В конце концов, его удары стали молниеносными. Ветер свистел вокруг него. Однако через некоторое время Чэнь Пинъань снова начал замедляться.

Чжан Шаньфэн подошел и некоторое время наблюдал за ним. Затем он улыбнулся и спросил: «Что случилось? Что-то тревожит тебя?»

Чэнь Пинъань остановился и сломал стойку кулака. В его голосе было раздражение, когда он ответил: «Я достиг барьера на следующий уровень, но я не могу пересечь этот барьер, несмотря ни на что. Это меня очень расстраивает».

Чжан Шаньфэн улыбнулся и сказал: «О, так ты хочешь перейти на следующий уровень? Ты хочешь стать младшим гроссмейстером боевых искусств четвертого уровня до двадцати лет? Это было бы невероятно впечатляюще даже на Полном Тростниковом Континенте».

Чэнь Пинъань вздохнул и сказал: «Прежде чем отправиться в путь, кто-то сказал мне, что лучше всего мне перейти на уровень очистки Ци боевых искусств до того, как я прибуду в Старый Город Дракона».

Вдруг…

Колокольчик, обнаруживающий демонов, над багажом Чжан Шаньфэна внезапно начал дрожать и сильно звенеть.

Чжан Шаньфэн напрягся и воскликнул: «К храму приближается демоническая ци!»

Чэнь Пинъань кивнул и предложил: «Сначала убери колокол, обнаруживающий демонов, чтобы мы не предупредили наших противников о нашем присутствии».

Бородатый мастер боевых искусств сел и захохотал. «У нас троих дела действительно идут хорошо! Мы даже не можем помешать судьбе разыскать нас!»

Посмеявшись некоторое время, Сюй Юанься погладил свою бороду и положил руки на рукояти двух своих сабель. Его голос был торжественным, когда он сказал: «Но не забывайте об этом. Когда мы убиваем демонов и искореняем злодеев, оставаться в живых — наш приоритет номер один».

Чэнь Пинъань и Чжан Шаньфэн обменялись улыбками. Молодой даосский священник усмехнулся и сказал: «У меня все еще есть талисман божественного движения».

Поразмыслив на мгновение, Чэнь Пинъань пробормотал: «Я могу бегать очень быстро!»

1. Ивы – символ неохотных прощаний. ☜