Глава 236: Всегда есть гора выше

Это было уединенное место, а ночь была темная и ветреная. Это было лучшее время, чтобы убивать людей и красть товары. В то же время это было лучшее время для уничтожения демонов и демонов. Исход зависел от того, кто был сильнее. Были ли культиваторы более опытными или демоны более злобными?

Приятная болтовня и серебристый смех донеслись до ветхого храма в Нации Расчесывания Воды. В конце концов в входную дверь постучали. Бородатый мастер боевых искусств взглянул на Чэнь Пинаня и Чжан Шаньфэна, прежде чем поддразнить: «Кто из вас собирается открыть дверь, чтобы поприветствовать наших гостей? Если я пойду, боюсь, что напугаю этих женских духов. Что тогда мы будем делать, если они развернутся и убегут, не сказав ни слова?»

Чжан Шаньфэн похлопал себя по груди и сказал: «Этот даосский священник немного красивее, чем Чэнь Пинъань, так что…»

Лю Чичэн был разбужен звоном колокола, обнаруживающего демонов, но он все еще был в замешательстве и едва проснулся. Услышав фразу «женские духи», он сразу же подумал о духах лис и прекрасных призраках из сверхъестественных сказок.

Это мгновенно придало ему храбрости, и он поспешно подполз и закричал: «Я пойду, я пойду! Призраки и духи из сказок больше всего любят таких слабых ученых, как я. Вы все трое носите сабли и мечи, так что я определенно самый подходящий кандидат, поскольку я безоружен.

«Однако сначала позвольте мне сказать следующее. Если мы встретим добрых духов, давайте относиться к ним дружелюбно. Если они готовы провести со мной прекрасную ночь, то не пытайтесь помешать мне сопровождать их. Если мы встречаем злых злодеев, которые хотят съесть нашу печень, однако тогда вам, ребята, придется меня спасти!»

Лю Чичэн легкомысленно подбежал, чтобы открыть дверь. Сильный порыв ветра ворвался в ученого и заставил его закрыть глаза. После этого он почувствовал, как мимо него пронесся аромат, когда рядом с ним прозвучали два серебристых голоса. Шелковый рукав коснулся и его лица, и оно казалось невероятно нежным и гладким. Лю Чичэн был слегка пьян. Он поспешно закрыл дверь.

Когда горный ветер наконец утих, он обернулся и увидел трех красивых женщин. Двое из них мило улыбнулись и побежали к костру, где сидели Сюй Юанься и остальные. Их фигуры были стройными, и просто взгляд на них сзади заставлял сердце Лю Чичэна трепетать.

Была еще женщина немного моложе, одетая в светло-розовое платье и в атласных туфлях с вышивкой. Она робко стояла перед Лю Чичэном и нервно щипала свое платье пальцами. По сравнению со своими смелыми и красивыми старшими сестрами Лю Чичэн считала ее особенно очаровательной и привлекательной.

Бородатый мастер боевых искусств сидел, скрестив ноги, и пил вино. Две смелые женщины подошли, и их низкие воротники обнажили нежную белую кожу. Застенчивый даосский священник покраснел, когда увидел это.

Тем временем Чэнь Пинъань ухаживал за костром. Он передвинул ветки и продолжил добавлять новые. Сухие ветки горели и продолжали издавать хрустящие потрескивающие звуки.

Две красивые женщины с глубокими впадинами между грудями быстро выбрали свои цели. В их глазах были глубокие эмоции, когда один сидел рядом с молодым даосским священником, а другой — рядом с Чэнь Пинъанем. Сюй Юанься уже раскинул руки, но его движения быстро замерли, когда он увидел это. Он на мгновение запнулся и снова начал пить, чтобы скрыть свою неловкость.

Очаровательная женщина рядом с Чжан Шаньфэном, казалось, сдержанно положила руку на свой воротник. Как будто она пыталась прикрыть открытую кожу. На самом деле, однако, она слегка надавила, и одежда еще сильнее обняла ее грудь. Ее груди выглядели так, будто вот-вот взорвутся. Она толкнула молодого даосского священника плечом и спросила сладким голосом: «О боже, молодой даосский священник. Ты даже несешь на спине деревянный меч? Это легендарный меч из персикового дерева? Почему бы тебе не потянуть это для того, чтобы показать старшей сестре, сколько времени осталось?»

Чжан Шаньфэн покраснел. Он не осмелился ответить.

У женщины, прижимавшейся к Чэнь Пинъаню, был острый подбородок и соблазнительные брови. Она протянула свои тонкие руки и сказала нежным и мягким голосом: «Молодой господин, мои сестры и я столкнулись с сильным горным ветром, пока мы путешествовали ночью, и из-за этого мои маленькие руки стали ледяными. Молодой господин, если вы не веришь мне, почему бы тебе не прикоснуться к ним, чтобы посмотреть?»

Чэнь Пинъань указал на костер и сказал с улыбкой: «Мисс, если у вас холодные руки, почему бы вам не согреть их у костра? Вам не понадобится много времени, чтобы согреться».

Молодая женщина в светло-розовом платье не присоединилась к разговору. Вместо этого она присела на корточки перед костром в одиночестве. Ее голова была опущена, и она протянула руки, чтобы согреть их. Лю Чичэн сел рядом с ней и активно пытался с ней познакомиться, с улыбкой спрашивая: «Юная госпожа, вы и ваши сестры из Нации расчесывания воды?»

Девушка кивнула в ответ. Она подняла глаза дрожащими ресницами и выглядела так, будто ей хотелось что-то сказать. Однако она не могла не колебаться.

Бородатый мастер боевых искусств бросил искоса взгляд на вышитые атласные туфли молодой женщины. Затем он посмотрел на двух соблазнительных женщин и усмехнулся: «Помимо небольшого количества грязи на ее ногах, как вам обоим удалось остаться такими незапятнанными после путешествия по стольким горным тропам? Вы не горные призраки и духи, не так ли? ты?

«Если это так, то у нас четверых действительно большие проблемы. Когда придет время, у нас не будет другого выбора, кроме как умолять вас двоих о быстрой и безболезненной смерти. Однако смерть от рук двоих красивые женщины — это тоже довольно элегантная судьба. Хе-хе, что вы скажете, старшие сестры?»

Лю Чичэн усмехнулся и заметил: «Эти две старшие сестры так потрясающе красивы, так как же они могут быть призраками или духами? действительно призраки, они определенно хорошие призраки, которые совершают только добрые дела. Почему бы нам не прочитать стихи и не выпить сегодня вечером?

«Несмотря на то, что Инь и Ян идут разными путями, эта случайная встреча между людьми и призраками все равно стоит того, чтобы ее отпраздновали и выпили. Только это сделает эту встречу элегантной и изысканной. Не правда ли, старшие сестры? Когда мы выпиваем в пока, пожалуйста, не раскрывайте случайно свои призрачные качества. В противном случае это испортит красоту момента».

Две очаровательные женщины обменялись улыбками. Они охотились здесь на людей около сотни лет, но впервые встретили такого простодушного человека. Был ли он смел из-за своей невероятной силы? Или он был наивен из-за своей неопытности? Возможно, он совершенно не обращал внимания на злобность призраков и демонов в горах и реках?

Один из них прикрыл рот и захихикал, а другой прямо схватился за живот и засмеялся. Ее тело раскачивалось вперед и назад, заставляя грудь подпрыгивать вверх и вниз. Стоя напротив нее, Лю Чичэн сглотнул, когда увидел это.

Молодая женщина внезапно подняла глаза со смертельно бледным лицом и закричала: «Быстро бегите! Они…»

Красивая женщина, прикрывавшая рот и хихикая, внезапно стала серьезной. Она ударила рукой по лбу молодой женщины и заставила ее упасть назад на землю. На лбу у нее был ярко-красный рубец.

Лю Чичэн сильно испугался.

Почти в то же время Чжан Шаньфэн сложил два пальца вместе, образовав печать меча. Меч из персикового дерева на его спине мгновенно вылетел, быстро описав дугу в воздухе, прежде чем прямо пронзить спину нанесшей удар красивой женщины.

Красивая женщина рухнула на землю после удара мечом из персикового дерева. Однако кровь не текла из ее тела, и казалось, будто меч из персикового дерева, окутанный духовным светом, просто пронзил пустую одежду.

Лицо и тело женщины сильно исказились. Было ясно, что она не была духом, культивировавшим человеческую форму. Вместо этого она была призраком или чем-то подобным, не обладавшим физическим телом. Черный дым поднимался от женщины-призрака, и она продолжала бороться, пытаясь убежать из этого места. Однако она не могла освободиться от ограничений меча из персикового дерева, который был воткнут в землю, несмотря ни на что. Она словно была прикованным зверем.

Чжан Шаньфэн произнес заклинание, в результате чего духовное сияние меча из персикового дерева стало все более ярким. Женщина-призрак больше не могла сохранять свой человеческий облик.

Вспыхнула саблевидная аура. Как оказалось, бородатый мастер боевых искусств также яростно обнажил свою саблю. Его сабля рассекала пламя костра, и бесчисленные потоки огня танцевали по его клинку, словно парящие огненные драконы. Он был подобен бессмертному, закаляющему свое божественное оружие.

Сюй Юанься нанес удар вниз, уничтожив весь черный дым, образовавшийся от женского призрака, чья душа была поймана мечом из персикового дерева Чжан Шаньфэна. Черный дым мгновенно растворился при соприкосновении с саблей, наполненной мощной аурой. Пронзительные крики агонии женщины-призрака эхом разносились по старому храму.

Сюй Юанься обернулся, и ему стало немного стыдно за то, что он увидел.

Чэнь Пинъань держал шею женщины-призрака одной рукой, а другой бил ее в живот. Женщина-призрак уже была в ужасном состоянии, в ее теле оставалось немного черного дыма.

Они оба уничтожили женский призрак, но действия Чэнь Пинъань были поистине бесшумными и смертоносными. Он был безжалостен и не проявлял милосердия даже к такой красивой женщине.

Лю Чичэн не был глупым, и у него не было времени беспокоиться о защите красивой молодой женщины. Он был на грани обмочиться, когда убегал от молодой женщины и ходил вокруг костра, в конце концов оказавшись позади Чэнь Пинъаня и остальных.

Молодая женщина изо всех сил пыталась сесть и была близка к слезам, рыдая: «Быстро бегите, наша мама[1] скоро приедет…»

Как только она закончила говорить, колокол обнаружения демонов снова сильно затрясся. Сильный порыв иньского ветра распахнул дверь, и дуновение холодного горного ветра ударило в спину молодой женщины, заставив ее плюнуть кровью. Ее стройное тело пролетело мимо костра, и она была вынуждена наткнуться на молодого даосского священника и бородатого мастера боевых искусств.

Сюй Юанься поспешно убрал саблю, чтобы не ранить невинную молодую женщину. Однако в этот момент на лице молодой женщины внезапно расплылась лукавая улыбка. Ее руки метнулись вперед и несколько раз ткнули в грудь Сюй Юанься и Чжан Шаньфэна. При этом она также воспользовалась противоположным импульсом, чтобы слегка отпрыгнуть назад и приземлиться в огне. Она играла с бушующим пламенем в своих вышитых атласных туфлях, но раскаленные дрова и мерцающее пламя не смогли причинить ей никакого вреда.

Она больше не обращала внимания на застывшего даосского священника и мастера боевых искусств. Однако она шагнула вперед, чтобы пнуть меч из персикового дерева и отправить его в полет. Когда она коснулась деревянного меча, на ее атласной туфле с вышивкой появился слабый черный след.

Молодая женщина опустила глаза и сосредоточила взгляд на мальчике, единственном человеке, который все еще мог сражаться. На ее лице появилась забавная улыбка, и она сказала: «Если ты готов бежать, то я могу позволить тебе выйти на свободу».

За дверью завывали порывы холодного и жуткого ветра. В то же время несколько мужчин и женщин с призрачными аурами материализовались и с пылким выражением лица посмотрели на молодую женщину внутри храма. В их руках были черные знамена, и они громко восклицали: «Мамина сила не имеет себе равных и вечна!»

Чэнь Пинъань выпрямился и спросил: «Ты человек или призрак?»

Так называемая мама, которая была в образе молодой женщины, устрашающе улыбнулась и ответила: «Человеческое сердце полно злых призраков. Человеческое сердце появляется первым, а злые призраки приходят позже. Из-за этого человеческое сердце немного еще страшнее. Я живу в этом месте в стране расчесывания воды уже 200 лет, и мое фирменное блюдо после всех этих лет называется жареным сердцем. Сердце должно быть свежесобранным, и мне также нужно добавить много специй Иначе сердце будет слишком землистым на вкус, а кому это нравится?

«Однако есть и некоторые исключения. Несколько лет назад мимо этого места проходил старый даосский священник, и ему удалось убить нескольких моих послушных служанок своим мощным развитием. У этого даосского священника было первоклассное сердце. Это было «редкий деликатес. Вы четверо также довольно сильны, поэтому мне интересно, каков будет вкус ваших сердец? Полагаю, они не будут слишком плохими на вкус. В конце концов, телосложение и души культиваторов в конечном итоге превосходят таковые у смертных. ..»

Внезапно где-то очень далеко от старого храма отчетливо раздался голос старика. «Подходящий день для того, чтобы помахать мечом, не так ли?»

Выражение лица молодой женщины резко изменилось.

Вспышки света меча вспыхнули через входную дверь, отделяя головы призраков и сущностей инь от их тел. Естественно, обезглавливание ничего не значило для призрака. Однако эти призраки и сущности инь, которые доминировали в этом регионе, казались такими же слабыми, как смертные, под атаками света меча. После обезглавливания у них не было шансов восстановиться и выжить.

Вскоре в дверь вошел старик в черном. Выражение его лица было ясным, а на поясе висели пустые ножны для меча. Тем временем рядом с ним плыл обнаженный меч. Его бронзовое лезвие было покрыто трещинами, и по нему не текла ни одна ци меча или духовный свет. Однако ржавый меч все еще излучал бесформенную мощь, тихо паря рядом со стариком.

Чистая ци меча, полное намерение меча и устрашающие навыки владения мечом.

Во время кругосветного путешествия всегда оказывалась гора повыше[2].

Молодая женщина ясно знала личность этого старика. Ногти у нее стали длинными, как крючки, и она выгнула спину, глядя на старика в черном.

«Сун Юшао, как человек из мира совершенствования, ты действительно собираешься нажить врагов четырем злым духам нации, расчесывающей воду?!» — крикнула она. «Вы не боитесь, что мы объединим усилия, чтобы разрушить вашу Виллу Меча в Воде?!»

Старик оставался спокойным и невозмутимым, глядя на могущественного и печально известного демонического культиватора из Нации расчесывания воды. Услышав эту угрозу, которая была не чем иным, как призраком, пытающимся выглядеть крутым, он просто наклонил голову.

«Ты идиот?»

1. Речь идет не о маме в прямом смысле. Имеется в виду пожилая и уважаемая женщина с высоким статусом. ☜

2. Обращение к более влиятельному человеку. ☜