Розовые даосские одежды Лю Чичэна медленно развевались на легком ветерке. В этот момент верховный демонический культиватор из Города Белого Императора почувствовал редкое чувство опасения.
Это не имело никакого смысла.
Порывы весеннего ветра превратились в фигуру рядом с Чэнь Пинъань. Это был ученый-конфуцианец в лазурных одеждах и с белыми бакенбардами. Он казался неосязаемым, и на его лице играла слабая улыбка.
Лю Чичэн наблюдал за его аурой и определил, что ученый уже был похож на свечу, близкую к угасанию. Однако, помимо его слабой ауры, к ученому было еще и необъяснимое чувство. Если бы он был очистителем Ци высшего пяти уровней, он, скорее всего, не смог бы понять причину этого. Однако великий демон, в настоящее время владеющий телом Лю Чичэна, во время своего пика был законным культиватором Бессмертного уровня — культиватором 12-го уровня.
Прежде чем предать демоническую ортодоксальность, он видел слишком много способных людей и необычных личностей в Городе Белого Императора, месте, которое существовало среди радужных облаков под нисходящей водой из Маленького Мира Желтой реки. Эти люди стояли на вершине мира и заставляли его чувствовать себя ограниченным и замкнутым.
Чем больше он не мог видеть человека насквозь, тем больше он не осмелился бы его недооценить.
Ци Цзинчунь посмотрел на Чэнь Пинаня и глазами успокоил мальчика. Стоя рядом с мальчиком, он улыбнулся Лю Чичэну и сказал: «Я Ци Цзинчунь, ученик Ученого Мудреца и бывший горный мастер Академии Горного Утеса».
Одержимый Лю Чичэн был слегка ошеломлен.
Человек, стоящий перед ним, не был надменным или властным, а выглядел очень вежливым и приятным. Однако ученый мудрец? Ци Цзинчунь? Академия Маунтин Клифф? Что это были за случайные вещи? Возможно, за ту тысячу лет, когда он был подавлен Небесным Учителем горы Лунху, появились два мудрых конфуцианца?
Более того, звание Ученого Мудреца было совсем не простым. Суффикс мудрец подразумевал, что он имел право обладать божественной статуей и быть почитаемым в конфуцианских храмах. Не только это, но и его божественная статуя будет стоять в самом начале. Например, так было с Мудрецом Этикета и Вторым Мудрецом.
Если бы кто-то был виноват, то это был бы недоразвитый ученый Лю Чичэн. Он был слишком невежественным и всегда возился с вещами, не имеющими отношения к изучению. Его не интересовало положение на континенте. Вместо этого ему нравилось мечтать о том, как использовать жалкий объем знаний в своем мозгу, чтобы добиваться расположения женщин и прекрасно проводить с ними время.
Конечно, большую роль в этом сыграло и его отношение. Он чувствовал, что Восточный Континент Сокровенных Фиалов был варварской землей, поэтому на верхних пяти уровнях определенно было бы мало культиваторов, даже если бы они накопились в течение еще одного тысячелетия. Таким образом, ему не нужно было обращать никакого внимания на этот континент.
Ци Цзинчунь небрежно щелкнул рукавом, мгновенно рассеяв ограничение, созданное Лю Чичэном.
Благородные люди искренне относились к другим.
Когда ограничение было снято, бородатый мастер боевых искусств и молодой даосский священник быстро заметили странную ситуацию. Они обменялись взглядами друг с другом. Был ли человек в розовых даосских одеждах обедневшим ученым Лю Чичэном? Почему у него такой странный фетиш одеваться как женщина? И кто был тот старший учёный в лазурных конфуцианских одеждах?
Глаза Лю Чичэна сузились.
Этот учёный-конфуцианец фактически в одно мгновение разрушил свою технику иллюзий. Несмотря на то, что на данный момент его база совершенствования могла соперничать только с половиной культиватора Неотполированного Нефритового Уровня, глубокие мистические способности, переданные демонической ортодоксальностью Города Белого Императора, не должны были быть так легко разрушить, даже если бы его противником был переработчик Ци. на настоящем уровне неполированного нефрита.
Чжан Шаньфэн уже собирался встать и подойти к Чэнь Пинъаню. Однако Сюй Юанься тут же схватила его за локоть и тихим голосом предупредила: «Давайте закончим нашу дискуссию здесь. Мы определенно не можем вмешиваться в дела там. Нам лучше их полностью игнорировать».
Сказав это, бородатый мастер боевых искусств увидел, как учёный в лазурных одеждах смотрит на них и с улыбкой кивает.
Сюй Юанься в ответ поспешно сжал кулаки.
Ци Цзинчунь улыбнулся и спросил: «Старший, вы Мастер Пагоды Цветной Глазури Города Белого Императора?»
Лю Чичэн кивнул и весело ответил: «Что, ты уже слышал о моем великом имени раньше? Оно печально известно и уже известно всем на Божественном Континенте Средиземья?»
Ци Цзинчунь покачал головой и ответил: «Нет, но однажды я путешествовал к Желтой реке и встретил на берегу реки городского лорда города Белого Императора. Он упомянул вас во время нашего разговора».
Лю Чичэн внезапно обрушил поток оскорблений. «Какая абсолютная чушь! Мой старший брат никогда не выйдет из города, чтобы поприветствовать других! С его характером он никогда не покинет город, чтобы поприветствовать гостей, даже если это конфуцианские мудрецы, лично направляющиеся к нему в гости из восхищения. в большинстве случаев он покажет свое лицо только на городской стене среди радужных облаков. Это уже показало бы вам, конфуцианцам, огромное лицо. И все же вы пытаетесь сказать мне, что встретили его на берегу реки? Молодец, ты, вонючий засранец! У тебя должна быть прибыль, даже когда ты несешь чушь!»
Ци Цзинчунь не смог удержаться от смеха и сказал: «Городской правитель даже попросил меня сыграть с ним три игры в го. Однако в то время я был занят, и мне нужно было немедленно вернуться в конфуцианскую школу. Из-за этого , я все еще должен ему три игры. Неожиданно у меня никогда не было возможности снова посетить Город Белого Императора после этого. Это действительно прискорбно».
Лю Чичэн поднял руки и с силой потер щеки. В его груди пылало пламя ярости. Несмотря на то, что он порвал со своим старшим братом, и между ними больше не было никаких отношений, он все еще чувствовал уважение к городскому лорду Города Белого Императора в глубине своего сердца. Это было очень чистое чувство уважения и почтения. Таким образом, он раздумывал, стоит ли ему решительно атаковать и уничтожить последний кусочек поврежденной души этого человека.
Поскольку Мастер Пагоды Цветной Глазури не хотел ему верить, Ци Цзинчунь решил больше ничего не говорить.
На самом деле у Ци Цзинчуня не осталось плохого впечатления об этом великом демоне из Города Белого Императора, который снова вернулся в мир. Впервые у великого демона появилось намерение убить, когда святой меч из Нации Водного Расчесывания хотел без разбора убить молодого духа лисы.
Среди многих ученых, рассуждавших о морали и добродетели, не было недостатка в лицемерах, действовавших ханжески. Среди множества демонических культиваторов также не было недостатка в людях выдающихся и достойных восхищения.
Ци Цзинчунь уже несколько раз путешествовал по миру со старшим братом Цзо, поэтому он, естественно, сталкивался со многими такими примерами. Таким образом, он не стал бы жестко классифицировать людей на основе их происхождения.
В любом случае, Ци Цзинчунь был хорошо осведомлен об инциденте с разрушением цветной глазури, который произошел в Городе Белого Императора тысячу лет назад. Таким образом, он действительно испытывал чувство одобрения по отношению к великому демону, стоящему перед ним.
Он похлопал Чэнь Пинъань по плечу, а затем улыбнулся Лю Чичэну и сказал: «Чэнь Пинъань определенно не сможет стать твоим учеником, старший. готов учиться, тогда я был бы рад, если бы это произошло».
Лю Чичэн поднял палец и медленно покрутил им влево и вправо. «В какой ситуации ты сейчас находишься? Мы оба это хорошо знаем. Ты не более чем поврежденный клочок души, образовавшийся в результате конденсации весеннего ветерка. Даже если бы ты был конфуцианским мудрецом на Верхних Пяти Ярусах. пока ты был жив, это было тогда и это сейчас. Думаешь, у тебя есть возможность торговаться со мной?»
Ци Цзинчунь взглянул на великого демона, одетого в розовую даосскую мантию. Он мог видеть намерение убийства, исходящее от Лю Чичэна. Великому демону не терпелось сделать шаг.
Члены племени демонов от природы были скорее безрассудными, чем спокойными, и часто при принятии решений они следовали своему природному инстинкту насилия. Это привело ко многим трагедиям в мире.
Величественный Мир не зря налагал так много ограничений на великих демонов. Кто-то однажды выдвинул идею, что «представителям другого вида нельзя доверять» и что «демоны и демоны — это недальновидные существа, которым доставляет удовольствие отнимать у других жизненную силу, и только человеческое учение побуждает людей жертвовать собой ради простого блага». причины».
Эти мнения и замечания носили крайне дискриминационный характер по отношению к видам, отличным от человека.
На самом деле, многие мудрецы трех конфуцианских школ предлагали выследить всех великих демонов на Высших пяти уровнях во время правления Мудреца Этикета над Величественным Миром. Мудрецы хотели бросить этих великих демонов в тюрьму и полностью устранить все будущие угрозы. Однако Мудрец Этикета в конечном итоге не принял это предложение.
Ци Цзинчунь вздохнул с легким волнением.
В конце концов, рассуждения демонических существ вращались вокруг одного слова — выживание. Они неустанно стремились к выживанию, чтобы расти и становиться более могущественными. Став более могущественными, они могли действовать безудержно и распутно.
Однако рассуждения Majestic World вращались вокруг правил и положений. Величественный Мир будет действовать в рамках этих правил и положений, чтобы оказать благосклонность своим обитателям.
Ци Цзинчунь протянул руку и сказал с улыбкой: «Если ты не хочешь говорить разумно и хочешь использовать только грубую силу, то у меня не будет другого выбора, кроме как одолжить меч и отрезать половину твоего развития».
Длинный меч, который Чэнь Пинъань в частном порядке назвал «Покоряющий демонов», медленно выскользнул из ножен внутри футляра для меча из дерева саранчи. Он звенел, как жаждущая птица, пересекшая воду, и его аура взлетела в небо.
Розовые даосские одежды Лю Чичэна раздулись, и в его глазах мелькнула жестокая ярость. Обширная демоническая аура прошла через его тело, когда он усмехнулся и спросил: «Ты уверен, что у тебя есть возможность схватить это божественное оружие, которое было специально выковано для борьбы с демонами? Даже если я не смогу уничтожить твою душу одним ударом, ты не боишься, что я одним ударом разобью Чэнь Пинъаня в мясную пасту?»
Ци Цзинчунь был невозмутим, как будто он излагал самый естественный принцип в мире, и ответил: «Пока я остаюсь в мире, никто не сможет навредить ни одному волоску моего младшего брата».
Лю Чичэн разразился смехом. «Я не верю в это!»
Однако его зрачки внезапно резко сузились.
Сейчас он был полностью окутан слабым золотым шаром.
Однако в шаре над его головой появилось отверстие, и это было похоже на то, когда кто-то проделал гигантскую дыру в Маленьком Мире Желтой реки. Формирование Золотого Света Происхождения Хаоса Белого Императора, которое защищало Лю Чичэна, было легко прорвано атакой. То, что появилось вначале, было крошечной черной точкой. Однако она быстро превратилась в тонкую черную линию, а затем быстро расширилась и в конечном итоге разделила формацию Золотого Света пополам.
Кончик меча находился всего в дюйме от надпереносья Лю Чичэна.
Лю Чичэн все еще застыл.
Неспособность сделать первый шаг не означала, что он был беспомощен и побежден. Напротив, Город Белого Императора был известен своим владением всеми видами мистических сил и техник. Одна только его розовая даосская одежда была псевдобессмертным инструментом, который мог блокировать удар мечом Ци Цзинчуня, не требуя от него движения.
Однако длинный меч в руке конфуцианского ученого не был мечом, выкованным Руань Цюном. Вместо этого это был обычный меч из дерева акации.
И поэтому Лю Чичэн решил отступить и смягчиться, потому что Ци Цзинчунь не собирался агрессивно подавлять его.
В каком-то смысле обе стороны сделали шаг назад.
Ци Цзинчунь медленно вытащил деревянный меч и вернул его обратно в футляр для меча Чэнь Пинъаня. Он улыбнулся и заметил: «Все было бы совершенно по-другому, если бы А’Лян или старший брат Цзо нанес этот удар мечом».
«Мой старший брат действительно покинул город, чтобы встретиться с тобой? И он даже попросил тебя сыграть с ним три партии в го?» — спросил Лю Чичэн.
Ци Цзинчунь кивнул в ответ.
Это была правда. Ему не нужно было гордиться этим, и ему не нужно было это скрывать.
В любом случае, Ци Цзинчунь никогда особо не задумывался об этих переживаниях.
Это резко контрастировало с молодым Цуй Чаном, который все еще чувствовал себя самодовольным и чрезвычайно довольным собой после того, как сыграл 10 игр в го с городским лордом города Белого Императора.
Лю Чичэн взволнованно вздохнул. Он выглядел слегка дрейфующим.
В его сердце словно разбилась чаша из цветной глазури. Он почувствовал одновременно разочарование и облегчение.
По его мнению, этот надменный человек в конечном итоге был непобедимым и безупречным человеком. Так было независимо от того, насколько он был обижен и разгневан бессердечием своего старшего брата. Такой человек не должен был ни для кого делать исключения.
Лю Чичэн был слегка разочарован, сказав: «Поскольку мы с Чэнь Пинъанем не можем стать учеником и учителем, я больше не буду учить его технике владения мечом. Мои способности еще не так уж дешевы. Ци Цзинчунь, раз уж ты… ты такой способный, почему бы тебе не научить его самому?»
Он выглядел немного угрюмым, когда развернулся и направился к входу в старый храм.
«Пожалуйста, подождите немного. У меня есть к вам несколько слов», — внезапно сказал Ци Цзинчунь.
Лю Чичэн озадаченно обернулся.
Однако необычные огни и впечатляющие цвета внезапно вспыхнули в озере его разума.
Удивление и дикий восторг быстро отразились на лице Лю Чичэна. Его переполняли смешанные эмоции, когда он спросил: «Как впечатляюще, Ци Цзинчунь. Кто-то столь способный, как ты, может стать высшим бессмертным, стоящим на вершине гор, независимо от того, в какой мир ты отправишься. Как ты попал в такую ситуацию? жалкое состояние?»
«В каком смысле я пал?» Ци Цзинчунь ответил с улыбкой.
Лю Чичэн запнулся, услышав это. Он почувствовал искреннее восхищение конфуцианским ученым и ответил: «Я должен признать свою неполноценность перед тобой. Мы можем считать это тем, что я обязан оказать услугу Чэнь Пинъаню. Когда в будущем я верну себе славу на Божественном Континенте Средиземья. Чэнь Пинъань может прийти в Город Белого Императора и найти меня».
Прежде чем покинуть старый храм, Лю Чичэн щелкнул своим большим рукавом и схватил молодого духа лисы, спрятавшегося в темном углу. Он покинул старый храм вместе с ней.
В этот момент дух молодой лисы переоделся в совершенно новую одежду и нанес ей на лицо несколько унций макияжа. Были пятна красного и зеленого цвета, и ее внешний вид был настолько веселым, насколько это возможно. Она, скорее всего, приняла это за внешность красивой женщины…
В ее мантии также была книга, ее любимое тайное чтение, которое она всегда держала при себе. Книга называлась «Талантливые ученые и красивые дамы».
и оно было плохо напечатано и полно неправильных символов. В любом случае, это был сборник романтических сказок, в которых также упоминались добродетельные этикеты, свойственные незамужним дамам из могущественных кланов.
Например, им нужно было говорить нежно и мягко, и они должны были застенчиво опускать головы, когда впервые видели красивого ученого. После этого им нужно будет робко бросить взгляд, прежде чем покраснеть и снова опустить голову. Было много глубоких принципов. Молодой дух лисы многому научился из этих сказок. На самом деле, она даже плакала снова и снова, когда читала истории с трагическим концом.
Когда Лю Чичэн с силой схватил ее и увел, она сначала сильно испугалась. Однако она сразу же снова стала счастливой, когда увидела красивого мальчика, стоящего возле старого храма. На надпереносье у него была красная отметина, а в руке — ветка ивы. Юный дух лисы чувствовал, что небеса действительно были к ней добры. Они наградили ее красивым мальчиком, который так скоро понравился ей с первого взгляда.
Лю Чичэн взял с собой своего ученика и дух молодого лиса, спустился с горы и направился вдаль. Только он знал, куда он направляется.
Ци Цзинчунь огляделся вокруг и тоже вывел Чэнь Пинъань из старого храма. Они стояли на пустом месте перед входом и в лунном свете любовались ночными пейзажами далеких гор.
«У людей есть три бессмертные души и семь смертных форм[1]. Три бессмертные души — это эмбриональный свет, освежающий дух и безмятежная сущность. После моей смерти состояния моих душ и форм в основном вернулись в этот мир. Я также дал мои ученики Ли Баопин, Ли Хуай и другие дети — персонаж Ци. Что касается вас, Чжао Яо и Сун Цзисинь, то я тайно оставил дуновение весеннего ветра на троих из вас, используя поврежденные останки трех моих бессмертных душ.
«На самом деле, мою нынешнюю форму нельзя рассматривать как полную Ци Цзинчунь. Меня можно рассматривать только как хранителя Дао, который сопровождает вас в течение короткого периода времени.
«Выбранный Сун Цзисинем путь становится все более далеким от конфуцианской ортодоксальности, но такова просто природа мирских дел. У каждого человека есть своя судьба и предназначение, и подобные отношения не могут быть навязаны силой.
«В то время Чжао Яо препятствовал Цуй Чан, и тогдашние обстоятельства вынудили его отказаться от печати с иероглифами «мир приветствует весну». «Я уже предсказал это, поэтому сказал Чжао Яо не слишком беспокоиться о судьбе тюленя. После этого Чжао Яо наткнулся на еще одну судьбоносную возможность во время своего путешествия на другой континент. Однако в его сознании возник небольшой изъян из-за Это. Как его младший дядя по имени, возможно, тебе однажды в будущем придется помочь ему.
Чэнь Пинъань хотел что-то сказать, но не мог не колебаться.
Ци Цзинчунь улыбнулся и сказал: «Ты хочешь сказать, что тебя нельзя считать моим младшим братом, потому что ты не согласился на предложение моего учителя? Это нормально. Даже если ты не считаешь старого ученого своим учителем, Я все еще считаю тебя своим младшим братом».
Чэнь Пинъань почесал голову, прежде чем кивнуть и ответить: «Хорошо!»
Ци Цзинчунь похлопал мальчика по плечу и спросил: «Ты чувствуешь усталость после того, как дошел до этой сцены?»
Чэнь Пинъань покачал головой и ответил: «Нет, это было впечатляюще. Помимо практики ударных техник, я также смог преодолеть все виды испытаний и завести множество новых друзей, таких как брат Сюй и Чжан Шаньфэн. Помимо этого, я также встретил много духов, богов и призраков. Так что я не чувствую усталости».
Словно боясь, что господин Ци ему не поверит, Чэнь Пинъань улыбнулся и повторил: «Я действительно не чувствую усталости!»
Ци Цзинчунь кивнул в ответ.
Он знал, что мальчик в каком-то смысле был честен, и действительно был по-настоящему взволнован.
Однако как он мог не чувствовать усталости, пройдя такие большие расстояния и столкнувшись с таким количеством неприятностей?
Он изо дня в день практиковал неинтересные приемы кулака, и на его хрупких плечах тоже приходилось нести бремя чужих ожиданий, а также трудностей мира. Еще важнее для него было остерегаться зловещей природы человеческих сердец. Таким образом, как он мог не чувствовать усталости, сталкиваясь с людьми и проблемами, которые были непредсказуемы по своей природе?
Чэнь Пинъань нес это тяжелое бремя один, но он не хотел, чтобы другие беспокоились о нем.
Поняв, что г-н Ци уже все знает, Чэнь Пинъань немедленно выпалил свою встречу с таинственным карпом, пересекающим горы, свой опыт на Аллее струящихся облаков в стране Желтого Двора, свои встречи с Шэнь Вэнем в городском зале богов Префектура Блашер и восхищение городского бога господином Ци, Вэй Бо, который переехал со Столовой горы Го на Облачную драповую гору в маленьком городке, женщина-призрак в свадебном платье со странным темпераментом, красивые костяные призраки и, конечно же, , тот мужчина, который носил бамбуковую шляпу.
Чэнь Пинъань больше всего говорил об А’Ляне, а также упоминал ослепительную улыбку А’Ляна всякий раз, когда фехтовальщик говорил о г-не Ци. Его лицо искривилось в улыбке, но в эти моменты он казался самым грустным.
В конце концов, Чэнь Пинъань усмехнулся и рассказал, как А’Лян был сброшен в мир смертных одним ударом второго ученика Предка Дао. После воссоединения А’Лян сказал ему пока не беспокоиться о тренировках с мечом, поскольку отработка техник кулака на вершине стадии уже была тем же самым, что и отработка владения мечом. Таким образом, он не слишком беспокоился в данный момент.
Ци Цзинчунь стоял рядом с мальчиком, который бессвязно рассказывал о своих переживаниях. Он улыбнулся и спросил: «Ты сильно скучаешь по А’Ляну?»
Чэнь Пинъань посмотрел на небо и пробормотал: «А’Лян в конце концов вернется».
Затем он повернулся к господину Ци и спросил: «Правда?»
Ци Цзинчунь кивнул с улыбкой.
«Тогда что насчет вас, господин Ци?» — спросил Чэнь Пинъань.
Ци Цзинчунь вздохнул и покачал головой. «После того, как я сопровождал тебя все это время, в конце концов мне придет время попрощаться. Я уже сделал все, что мог».
Чэнь Пинъань опустил голову и молча посмотрел себе под ноги.
Этот ответ поразил Чэнь Пинъань так же, как ответ старика Яна «не стоило того» в аптеке семьи Ян. Хоть он и ожидал этого, ему все равно было очень грустно. Ему было невероятно грустно.
Ци Цзинчунь протянул руку и осторожно положил руку на голову мальчика. «Несмотря на то, что я сказал, что моя поврежденная душа действует как хранитель Дао для вас троих, накапливает ли здесь весь весенний ветер, это не форма того, что я прошу вас путешествовать по всему миру ради меня? У меня больше нет сожалений».
Он одарил Чэнь Пинъаня понимающей улыбкой и продолжил: «Ты можешь грустить, но ты также можешь пить вино, верно?»
Края глаз Чэнь Пинаня покраснели, когда он схватил Тыкву, питающую меч, со своей талии и протянул ее Ци Цзинчуню.
Фигура Ци Цзинчуня становилась все более слабой, он лениво вытянул спину и с улыбкой покачал головой. «Можете оставить мою порцию на потом».
Чэнь Пинъань тоже не пил вина и привязал тыкву к поясу.
Он боялся по-настоящему спиться.
«Чэнь Пинъань, ты хочешь, чтобы я сопровождал тебя, чтобы в последний раз попрактиковаться в технике кулака?» — внезапно предложил Ци Цзинчунь.
«Шестишаговая медитация при ходьбе?» — озадаченно спросил Чэнь Пинъань.
Ци Цзинчунь кивнул в ответ.
Чэнь Пинъань глубоко вздохнул, прежде чем медленно пойти вперед и спокойно нанести удар.
Лунный свет был чист, и ученый-конфуцианец в лазурных одеждах шел рядом с Чэнь Пинъанем и также наносил ему удары. Движения его также были спокойными и неторопливыми.
Закончив шестишаговую медитацию при ходьбе, Чэнь Пинъань плавно остановился и больше не повторял технику кулака.
Он не обернулся, а вместо этого посмотрел вдаль, вот так.
Весенний ветер больше не витал в его рукавах.
Он знал.
На этот раз господин Ци… действительно ушел.
1. Даосская концепция человеческой души. ☜