Глава 269: (3): У меня есть небольшое, очень важное дело

Чэнь Пинъань вернулся в гостиницу «Аист» и продолжил практиковать шестишаговую медитацию при ходьбе и медитацию стоя в печи с мечом. Наконец поздно вечером он разделся и с улыбкой на лице лег в постель.

Рано утром следующего дня, когда солнце только-только показалось из-за горизонта, Джин Су постучался в его дверь на пятнадцать минут раньше. Чэнь Пинъань прекратил молчаливую медитацию при ходьбе и подошел к двери. Он покинул гостиницу вместе с Цзинь Су, и они вместе направились в Даосский Зал Печатей.

Даосский Зал Печатей был также известен как Зал Пропавшего, потому что здесь собраны и выставлены все печати в мире, кроме одной, горной печати. Даосский Зал Печатей уважал и придерживался неписаного правила — горы не должны сталкиваться лицом к лицу. В конце концов, Сталактитовая гора сама по себе была горным тюленем.

Чэнь Пинъань вздохнул и вошел в Даосский Зал Печатей вместе с энергичным и отважным Цзинь Су. Даосский Зал Печатей был трехэтажным, и каждый этаж был чрезвычайно большим и просторным и разделен на множество комнат разного размера. Тысячи тюленей были выставлены на каждом этаже, и этим тюленям позволялось парить рядами в витринах с цветной глазурью.

Некоторые тюлени уже развили богатую духовную энергию, позволяющую им летать вокруг витрин с цветной глазурью и издавать хлопающие звуки, когда они врезались в стенки. На самом деле существовали даже духи, рожденные из сгущенной духовной энергии печатей. Некоторые из этих духов мужественно смотрели на людей через прозрачные витрины.

Чэнь Пинъань провел долгое время в комнате с гидрозатвором на втором этаже, не желая уходить. Увидев это, Джин Су пошла сама посмотреть на других тюленей. Они договорились встретиться у входа в Даосский Зал Печатей через два часа.

Водяной котик, которого наблюдал Чэнь Пинъань, обладал духовной энергией, легкой и маневренной, как туман. Эта духовная энергия превратилась в небольшой ручей, обтекающий печать. Чэнь Пинъань теперь был знаком со многими древними персонажами печатей благодаря подлинной книге, позволяющей избежать смерти.

Ли Сишэн подробно сделал для него аннотации, и он мог сказать, что иероглифы на нижней части печати гласили: «Серебряная река течет вниз».

По словам Цзинь Су, Даосский Зал Печатей только покупал печати, но не продавал их. Они никому не продадут печати.

В прошлом был только один случай, когда Даосский Зал Печатей почти нарушил это правило. Именно тогда человек, который теперь был лидером клана Лю Чистого Белого Континента, объявил, что собирается купить целый уровень печатей в Даосском Зале Печатей. В конце концов, у даосского священника, управляющего залом, не было другого выбора, кроме как сообщить об этом Великому Небесному Лорду, культивирующемуся на вершине Одинокого Пика.

Ответ Великого Небесного Лорда был очень простым: он выпустил взрыв ци меча из здания на вершине Одинокого Пика, разрушив сад за домом поместья Обезьяньего хаоса. Однако молодой человек, который в то время еще не был лидером клана, упер руки в бедра и гневно проклял старого бессмертного на вершине Одинокого Пика. Его аргументы сводились к следующему: я чертовски богат, так почему бы тебе не прийти снова, если ты такой способный?

И таким образом Великий Небесный Лорд высвободил поток ци меча, серьезно повредив большое поместье Обезьяньего хаоса, которое строилось и поддерживалось на протяжении многих поколений. Большое формирование, защищающее поместье Обезьяньего хаоса, которое предположительно было способно блокировать сотню ударов бессмертных мечников высокого уровня, также было полностью уничтожено. К счастью, ни один человек не пострадал.

После этого произошел знаменитый обмен мнениями.

Со спокойным и неизменным выражением лица молодой потомок клана Лю обернулся и спросил старого управляющего: «Великий Небесный Лорд действовал таким властным и неразумным образом. Соответствовали ли его действия правилам?»

Старый управляющий улыбнулся и ответил: «Великий Небесный Лорд — воплощение правил Сталактитовой горы».

После этого обмена высшая сила Великого Небесного Лорда Сталактитовой горы и невероятное богатство клана Лю Чистого Белого Континента одновременно стали известны во всем мире.

После этого Чэнь Пинъань не поднялся на третий этаж, чтобы посмотреть на тамошних тюленей. Вместо этого он сразу спустился вниз, чтобы дождаться Цзинь Су возле Даосского Зала Печатей.

Джин Су опоздал на пятнадцать минут. Когда она увидела маленького мальчика, смотрящего в пространство на ступеньках Даосского Зала Печатей, она сказала извиняющимся голосом: «Я опаздываю, потому что тюлень на третьем этаже породил новый и чрезвычайно мистический дух. Это было очень весело. и он мог принять форму любого, кто смотрел на него взглядом. Многие люди выстраивались в очередь, чтобы попробовать. Мне очень жаль, Чэнь Пинъань».

Чэнь Пинъань встал и протер свою одежду. На его лице расплылась улыбка, и он ответил: «Не то чтобы мы торопились или что-то в этом роде».

Когда Цзинь Су впервые произнес имя Чэнь Пинаня на Сталактитовой горе, двое людей, охранявших дверь у подножия Одинокого пика, открыли глаза в унисон, как будто в молчаливом понимании. Это были молодой даосский священник и мужчина средних лет, державший в руках меч.

Молодой даосский священник встал со своей соломенной циновки и покинул площадь из белого нефрита, направляясь к Башне подношений благовоний.

Мужчина средних лет, державший меч, обернулся и согнул пальцы, сделав легкое щелкающее движение по зеркальной завесе воды. Однако он внезапно улыбнулся и повернул запястье, как будто что-то втягивая. Он забрал сообщение, которое только что выдал.

Он продолжал кивать.

Сталактитовая гора не запрещала использовать мистические способности, и молодой даосский священник одним шагом преодолел несколько километров. В конце концов он подъехал к зданию, над которым клубил фиолетовый дым. Он вошел внутрь, и многие даосские священники в шляпах с рыбьим хвостом почтительно поклонились и сложили руки, увидев белокожего маленького мальчика. Они уважительно называли его великим дядей-мастером, а некоторые даже называли его великим дядей-мастером.

У молодого даосского священника было равнодушное выражение лица, и он никогда не отвечал ни одному из этих людей. Войдя в здание, он щелкнул рукавом и отправил в полет нескольких приезжих даосов в разных даосских шляпах и даосских одеждах. Прибывшие даосы из средних пяти ярусов мгновенно двинулись к двум боковым стенам. Они были так напуганы, что чуть не потеряли сознание.

Молодой даосский священник шагнул вперед и забрал себе область подношения благовоний. Затем он достал одну палочку благовоний из трубки для благовоний, стоявшей на соседнем столе. На столе для благовоний лежали четыре свитка с изображениями, принимающими поклонение. Свиток с изображением Предка Дао был расположен на самом высоком месте, настолько высоко, что прихожане могли его совершенно не заметить, если бы не обратили внимания.

Под свитком с изображением Предка Дао висели бок о бок свитки с изображениями трех даосских священников.

Даосский священник в центре держал талисман из персикового дерева, тот, что слева, был одет в плащ из перьев и держал в руке меч Дао, а тот, что справа, носил шляпу с цветком лотоса.

На огромном столе для благовоний стояла только одна большая курильница, в которую прихожане могли класть свои палочки благовоний.

Согласно легендам, говорилось, что если даосские священники и прихожане искренне предлагали благовония в Башне подношений благовоний, у Предка Дао и Трех Чистых — мастеров ветвей — был шанс обнаружить их подношение. Когда даосские священники посещали Сталактитовую гору, они почти всегда посещали Башню подношений благовоний, чтобы сначала предложить три палочки благовоний. Конечно, даосские священники из Обители Небесных Мастеров на горе Лунху определенно не сделали бы ни шагу в Башню подношений благовоний.

Молодой даосский священник в шляпе с рыбьим хвостом трижды поклонился мастеру филиала в шляпе с цветком лотоса. Поместив палочку благовоний в курильницу, он закрыл глаза и произнес несколько слов.

Через некоторое время молодой даосский священник заколебался, прежде чем открыть глаза. Ему стало немного скучно, поэтому он обернулся и в конце концов остановил свой взгляд на молодом человеке, похожем на красивую женщину. Он нахмурился и спросил: «Как потомок клана Лу Божественного Континента Средиземья, почему ты сначала пошел в Пагоду Почтения Меча? Почему ты не пришел сюда, чтобы сначала предложить благовония?!»

Молодая «женщина» была невозмутима, и он ответил с улыбкой: «Мы преданно и искренне чтим этого верховного мастера отрасли как нашего старого предка, но этот старый предок никогда не признавал нас своими потомками. За последние несколько тысяч лет просто сколько палочек благовоний клан Лу предложил этому мастеру филиала, но мы до сих пор не услышали от него ни единого слова. Будет ли разница, если я предложу еще одну палочку благовоний?

На лице молодого даосского священника появился намек на гнев, и он воскликнул: «Ты все еще смеешь говорить с такой наглостью?!»

Молодой человек, пришедший предложить благовония, улыбнулся, прищурившись, и сказал: «Небесный Господь, ты не даосский священник из той же ветви, что и старый предок нашего клана Лу, так почему же тебя так беспокоит этикет какого-то постороннего?»

Молодой даосский священник хмыкнул и сказал: «Глупец, который не знает, что для тебя хорошо, уходи отсюда!»

Он щелкнул рукавом, и молодой человек, который был даже привлекательнее красивых женщин, тут же вылетел из здания. Он врезался в улицу возле Башни подношений благовоний, и его продолжало рвать кровью, пока он изо всех сил пытался сесть. Глядя на свиток с изображением справа, который оставался к ним равнодушным на протяжении сотен и тысяч лет, молодой человек начал смеяться.

Сегодня этот мастер филиала был все таким же холодным и безжалостным, как всегда.

Клан Лу снова и снова сталкивался с ужасными ситуациями и угрозами разрушения в истории, но человек на свитке с картинками никогда не обращал на них никакого внимания.

Молодой даосский священник вышел из Башни подношений благовоний и бросил быстрый взгляд на крайне растрепанного молодого человека. Затем он исчез в мгновение ока.

Следуя указаниям Цзинь Су, Чэнь Пинъань прибыл в гостиницу «Ганодерма» в полдень. Здесь он смог увидеть легендарную Ganoderma ruyi.

Осмотрев астрономически дорогие бессмертные сокровища и духовные инструменты в таверне «Ганодерма», Чэнь Пинъань ничего не купил и ничего не продал из своего карманного сокровища. Он покинул гостиницу и направился к конечному пункту дня — даосской сабельной комнате.

Даосская сабельная комната была очаровательна не из-за пейзажей, а скорее из-за списка на одной из ее стен. На стене были перечислены всевозможные награды, и тематика этих наград была своеобразной и разнообразной.

Были великие демоны с какого-то острова в Южном море, правитель нации на каком-то континенте, старейшина земных бессмертных в каком-то бессмертном клане, несколько демонических культиваторов, сеявших хаос в мире, и даже конфуцианский мудрец из Южного моря. Клан Чен с Континента Вихря. В списке наград были самые разные люди и существа.

Правила даосской сабельной комнаты были переданы с какого-то неизвестного времени, и любому было разрешено разместить объявление о награде на стене. Однако автору плаката пришлось оставить деньги за награду в Даосской сабельной комнате. В противном случае, если бы кто-то осмелился случайно объявить о награде, не оставив денег за награду, ему пришлось бы испытать силу сабли Дао Даосской сабельной комнаты.

Даосская комната с саблями…

В линии Дао второго даосского ученика существовали разные ветви, и одна из ветвей использовала саблю в качестве инструмента Дао. Эта ветвь когда-то сделала себе огромное имя на Божественном Континенте Средиземья, и они пользовались равным положением с культиваторами секты Мохистов, предоставляющими сабли в долг. Одна группа была доминирующей, а другая загадочной.

В Majestic World было что-то еще более неприятное, чем провоцирование культиваторов меча. Это означало конфликт с даосскими священниками, которые использовали сабли в качестве инструмента Дао. Это произошло потому, что все «даосские саблезубые жрецы» были чрезвычайно решительными людьми. На самом деле их можно считать жестокими и беспощадными. Они были быстрыми и эффективными, убивая демонов и демонов, и столь же беспощадными и смертоносными, когда сражались с очистителями Ци.

Насколько плохим был характер даосских жрецов сабли? Говорили, что однажды могущественный даосский саблезубый жрец встретил уважаемого даоса Хуанцзы из Обители Небесных Мастеров на горе Лунху. Они оба хотели убить чрезвычайно могущественного зловещего демона, поэтому, логически говоря, они оба должны были объединиться или сражаться против демона, не мешая друг другу. В противном случае один из них мог бы отступить.

Однако при первых признаках разногласий даосский саблезубый жрец вытащил саблю и направил ее на уважаемого даоса Хуанцзы. Вступив в потрясающую битву и серьезно ранив Небесного Мастера, даосский саблезубый жрец в одиночку одолел зловещего демона.

Эта битва произвела огромный переполох на Континенте Золотой Брони. Фактически, даосский предок из Обители Небесных Мастеров Божественного Континента Средиземья лично проехал десятки тысяч километров до Континента Золотых Доспехов, чтобы потребовать объяснений.

В конце концов, произошла еще одна важная битва, в которой Великий Небесный Лорд с Одинокого Пика лично вышел вперед, чтобы сражаться. Он и Небесный Мастер, имевший чрезвычайно высокий уровень старшинства, сражались в 500 километрах от Сталактитовой горы. Однако конечный результат остался полной загадкой для посторонних.

————

Из красивых женщин и барышень, работавших продавщицами в Лекарственном цехе «Пыль», сегодня пропала одна. Это была не кто иная, как молодая девушка, которой Чжэн Дафэн все еще был должен денег.

Чжэн Дафэн слегка рассердился, ударил по столу и проворчал, что молодая девушка действительно пытается поднять восстание. Только потому, что она была красивой, она смела вести себя так нахально, а это по сути не было уважением к нему, их красивому и лихому начальнику. Из-за этого он собирался оштрафовать ее на тридцать или сорок медных монет из того, что он был должен ей за эту книгу.

Ворчливый мужчина выглядел весьма рассерженным. Однако было обидно, что никто из женщин и молодых девушек в магазине не воспринял его всерьез. Они продолжали перекусывать семечками и болтать о пустяках. В любом случае никто из них не верил, что он действительно вычтет из их зарплаты.

Через некоторое время перепуганный старейшина из клана Фан лично посетил лечебную лавку «Пыль» с паническим и извиняющимся выражением лица.

Выражение лица Чжэн Дафэна слегка изменилось, и он немедленно прекратил свое надоедливое ворчание. Он обошел стойку и подошел к двери, сказав тихим голосом: «Мы можем поговорить здесь».

Старейшина клана Фан чувствовал себя очень расстроенным. Он был человеком, имевшим подлинное влияние в родовом зале клана Фан, но на самом деле ему пришлось прийти сюда ради простой девушки, которая не имела никакого отношения к клану Фан. Более того, клан Фан не сделал ничего плохого, но им все равно нужно было извиниться перед этим человеком. Мало того, весь клан был полон беспокойства, опасаясь, что Чжэн Дафэн выместит на них свой гнев.

Старик вздохнул и сказал: «Г-н Чжэн, молодая девушка, которая не пришла сегодня в аптеку, мертва».

Чжэн Дафэн бесстрастно кивнул.

Старик неправильно понял этот ответ и подумал, что мастера боевых искусств 10-го уровня этот вопрос не особо волнует. Он вздохнул с облегчением.

Чжэн Дафэн махнул рукой, давая понять, что старик может уйти.

Затем он сел и больше ничего не сказал.

У женщин и молодых девушек в аптеке были острые чувства, и они сразу почувствовали странную атмосферу у входа в магазин. Они быстро замолчали, не осмеливаясь говорить громко и уж тем более не решаясь шутить со своим начальником.

«Ха-ха, на этот раз мне действительно не нужно возвращать деньги», — сказал Чжэн Дафэн.

Однако на его лице не было и намека на радость.

Он посмотрел на какое-то темное место в переулке и сказал: «Я больше не доверяю клану Фань. Я не доверяю их характеру, и я не доверяю их способностям. Старый Чжао, иди и лично расследуй это дело. .Я жду твоих новостей».

Чжэн Дафэн встал и терпеливо ждал, вот так.

В Старом Городе Драконов из, казалось бы, незначительной ряски поднимутся ветры хаоса.

————

На Сталактитовой горе была ночь.

На площади читал молодой даосский священник, а также мужчина средних лет, державший в руках меч. Удивительно, но последний уже не спал, когда наступила ночь. Если не считать их, площадь была уже совершенно пуста.

Галантная на вид молодая девушка с мечом на поясе внезапно вышла из водной завесы между двумя большими колоннами.

Ее брови были подобны далеким горам[1].

1. Прочитав несколько предыдущих комментариев, я должен высказаться за лучшую девушку. Это относится к форме ее бровей, слегка изогнутых, как далекие горы, а не к расстоянию между ними, как к далеким горам. ☜