Вскоре после прибытия Лю Сяньяна в переулке появился еще один редкий гость. Это был Чжао Яо, элегантный студент в лазурном костюме. Некоторые аспекты его поведения были очень похожи на поведение Ци Цзинчуня.
Чжао Яо был старшим внуком одного из четырех основных кланов, и по сравнению с расточительными молодыми людьми такого же происхождения, такими как Лу Чжэнчунь и другие, его репутация была намного лучше. Многие старые и одинокие люди уже получали его помощь. Если бы кто-то обвинил его в «целенаправленном культивировании своей репутации со скрытыми мотивами», это, казалось бы, было бы переоценкой амбиций Чжао Яо. Это также было бы унижением его характера.
Ведь он уже с 10 лет был добросердечным и любезным человеком. Он сохранял эту доброту из года в год, ничуть не меняясь. Даже пожилые жители Форчун-стрит, наблюдавшие за его взрослением, хвалили его, поднимая вверх большие пальцы. Каждый раз, когда они ругали своих детей и молодое поколение, они использовали Чжао Яо как пример того, какими им следует быть. Из-за этого у Чжао Яо было мало близких друзей того же возраста, что и он.
Лу Чжэнчунь и другие были гораздо более раскованными, поэтому им, естественно, тоже не нравилось тусоваться с таким праведным книжным червем, как Чжао Яо. В конце концов, можно было только представить себе сценарий, когда они все взволнованно взбирались на стену, чтобы изнасиловать красивых женщин. Однако кто-то вдруг подходил к ним и говорил, что не следует смотреть на то, что неприлично. Насколько это будет отпугивать?
В любом случае, Чжао Яо также любил общаться с людьми за пределами Форчун-стрит. За последние несколько лет он посетил почти все переулки, большие и маленькие. Единственным исключением была Аллея Глиняных Ваз. Это произошло потому, что в этой долине жил Сун Цзисинь — это был кто-то его ровесник, который вызывал у него чувство стыда и неполноценности.
Однако, что касается настоящих друзей, Чжао Яо, скорее всего, был знаком только с Сун Цзисинь, с которой он играл в го. Несмотря на то, что все эти годы он всегда проигрывал Сун Цзисиню, желание победить было не чем иным, как просто этим. На самом деле он от всего сердца глубоко восхищался чрезвычайно талантливой Сун Цзисинем. Однако Чжао Яо тоже чувствовала себя немного удрученной. Несмотря на то, что Сун Цзисинь всегда была с ним беззаботной и весело смеялась, а их отношения казались настолько крепкими, насколько это возможно, его интуиция подсказывала ему, что Сун Цзисинь никогда не относилась к нему как к настоящему и близкому другу.
Чжао Яо никогда раньше не посещал дом Сун Цзисинь, но как только он увидел этот дом, он сразу понял, что это определенно дом Сун Цзисинь. Это произошло потому, что куплеты на входной двери были заполнены китайскими иероглифами. Также было ясно, что это письмо Сун Цзисинь. Чжао Яо мог легко это распознать, потому что стиль письма Сун Цзисинь изменился слишком сильно, и почти каждый персонаж выглядел по-другому. Например, иероглифы «Ветер парит» были написаны одним росчерком и выглядели беззаботно и элегантно. Между тем водный радикал персонажа «бассейн» был особенно длинным и извилистым. «Замечательный» персонаж казался воодушевляющим, могучим и могущественным, как удар молнии. Что касается иероглифа «нация», то он оказался корректным и нежным,
Стоя перед дверью, Чжао Яо почти забыл, что ему нужно постучать. Его тело было слегка наклонено вперед, когда он ошеломленно смотрел на персонажей, и он чувствовал, что почти потерял смелость даже постучать. Именно потому, что он усердно занимался каллиграфией, копируя чужие символы, он знал, насколько необычайно сильными и живыми были эти символы.
Чжао Яо молчал и был удручен, взял мешочек с деньгами и наклонился, чтобы положить его рядом с дверью. Он собирался уйти, даже не постучавшись.
В этот момент дверь внезапно распахнулась. Чжао Яо поднял голову и увидел, что Сун Цзисинь и Чжи Гуй собираются уйти. Они оба болтали и смеялись.
Сун Цзисинь намеренно изобразила удивленное выражение лица, поддразнивая: «Чжао Яо, зачем такое торжественное приветствие? Чего ты можешь от меня хотеть?»
Чжао Яо неловко поднял мешочек с деньгами обратно. Он собирался объясниться, но Сун Цзисинь уже выхватил вышитый мешочек и со смехом сказал: «Ха-ха, Чжао Яо пришла, чтобы принести мне подарок! Спасибо, спасибо. Однако позвольте мне сказать вот что. во-первых. Я родом из бедной семьи, поэтому у меня, естественно, нет ничего, чем бы удовлетворился брат Чжао. В таком случае я буду невежлив и на этот раз не отвечу взаимностью на вашу доброту».
Чжао Яо горько улыбнулся и ответил: «Просто относитесь к этому мешку монет удачи как к прощальному подарку. Не нужно отвечать взаимностью».
Сун Цзисинь обернулся и улыбнулся своей служанке, протягивая ей мешок с монетами. «Видишь, я говорил тебе, что Чжао Яо была самой вежливой ученицей в этом маленьком городке. Что ты скажешь?»
Чжи Гуй взяла мешок с монетами и поднесла его к груди, ее глаза сверкали от счастья. Она сделала реверанс и сказала: «Спасибо, молодой господин Чжао Яо. Молодой господин уже говорил, что те, кто делает добро, будут вознаграждены удачей. Пусть эта служанка пожелает всего наилучшего молодому господину Чжао, который обязательно поднимется в небо и воспарит». безграничные расстояния в будущем».
Чжао Яо поспешно сложил руки и поклонился в ответ, сказав: «Спасибо за твои благословения, Чжи Гуй».
Сун Цзисинь погладил себя по затылку и зевнул, сказав: «Вы двое не устали от этого?»
Чжи Гуй улыбнулся и сказал: «Если мы сможем каждый раз получать по мешку монет, я не устану, даже если мне придется делать реверанс 10 000 раз».
Чжао Яо покраснел от стыда. «Мне жаль, что мне придется тебя разочаровать, Чжи Гуй».
Сун Цзисинь махнул рукой и сказал: «Пойдем, выпьем!»
У Чжао Яо было трудное выражение лица. Однако Сун Цзисинь продолжал подстрекать его, говоря: «Какой болван! Все, что ты выучил, — это несколько упрямых и негибких правил. Как я могу не помочь тебе научиться духу и вкусу?»
«Несколько глотков, чтобы поднять настроение?» — осторожно спросил Чжао Яо.
Сун Цзисинь закатил глаза. «Пока мы не напьемся до смерти!»
Чжао Яо собирался что-то сказать, но Сун Цзисинь уже обнял его за плечи и потащил за собой.
Когда Чжи Гуй запирал дверь, четвероногий змей попытался ускользнуть. Однако она тут же выгнала его обратно во двор.
Проходя мимо соседнего дома, она тоже тайно приподнялась на цыпочки и бросила несколько взглядов. Она увидела высокую и широкую фигуру Лю Сяньян, и Лю Сяньян также заметил, что она посмотрела на нее. Яркая улыбка тут же расплылась по его лицу. Однако как только он собирался поприветствовать ее, она уже отвела взгляд и начала быстро уходить.
В маленьком городке был ресторан, и он действительно был не очень большим. Несмотря на это, это было недешевое место. Однако, в конце концов, Чжао Яо был членом клана Чжао, и у него также была очень хорошая репутация. Так, по неизвестной причине известный своей скупостью управляющий ресторана похлопал себя по груди и заявил, что не возьмет у них ни одной медной монеты. Более того, он сказал, что для ресторана было честью для этих двух студентов посетить его и выпить. Вместо того, чтобы он принимал оплату, именно он должен был их платить.
Сун Цзисинь тут же усмехнулся и протянул руку, прося несколько серебряных монет. У менеджера не было другого выбора, кроме как раздражиться и отступить, сказав, что он отдаст им это в другой раз. Завтра он пошлет кого-нибудь передать Сун Цзисиню несколько банок хорошего вина. Во время этого разговора Чжао Яо хотел найти яму в земле, в которую можно было бы залезть. Однако менеджер ресторана знал о странном характере Сун Цзисинь, поэтому тоже не рассердился на это. Вместо этого он лично повел их троих наверх к тихому и элегантному столику у окна.
Сун Цзисинь и Чжао Яо мало разговаривали, и Сун Цзисинь не пыталась убедить Чжао Яо выпить слишком много. Это заставило Чжао Яо, уже смирившегося с несчастной судьбой, посчитать это чрезвычайно странным.
Выглянув из окна второго этажа, они увидели одну из табличек, «выполняющую свою роль».
«Г-н Ци действительно не собирается уходить с вами?» — спросил Сун Цзисинь.
Чжао Яо кивнул и ответил: «Г-н Ци изменил свои планы в последний момент и сказал, что собирается остаться в школе, чтобы закончить преподавание предпоследней главы «Понимание этикета».
Сун Цзисинь вздохнула от волнения и сказала: «Тогда господин Ци собирается научить нас великому принципу. Он собирается разъяснить добродетели конфуцианских мудрецов и рассказать нам о том, что на зародышевых стадиях существования не существовало никаких законов или правил. Мир. Затем появились мудрецы и научили массы морали и этикету. Даже правители того времени высоко ценили такую мораль и этикет, полагая, что те, кто пошел против них, должны быть наказаны. Именно из-за этого правила этикета были созданы. Сначала был этикет, а потом законы…»
Чжао Яо был уже слегка пьян и сказал невнятным голосом: «Вы согласны с решением господина Ци? Почему он не решил преподавать и последнюю главу «Соблюдение этикета»?»
Сун Цзисинь дал не относящийся к делу ответ, сказав: «Если мы останемся в этом маленьком городке, горные духи, речные призраки, бессмертные и монстры будут существовать только в том случае, если мы им поверим, и они перестанут существовать, если мы им не поверим. Что касается того, как господин Ци учит и как учатся его ученики, это зависит от индивидуальной судьбы каждого человека».
Чжи Гуй тоже выпила чашку, из-за чего она выглядела сонной и милой. Однако с самого начала и до конца она ни разу не взглянула на величественную арку вдалеке.
Каждая из 12 каменных колонн арки была украшена разными видами редких зверей. Девять из них были потомками дракона, а остальные трое — Белый Тигр, Черная Черепаха и Алая Птица.
Однако жители этого небольшого городка проживали здесь на протяжении нескольких поколений и уже полностью привыкли к этим украшениям.
Чжао Яо не смог удержаться от отрыжки, вскочил, дрожа, и сказал: «После того, как мы расстанемся, я надеюсь, что когда-нибудь мы сможем воссоединиться снова».
Сун Цзисинь на мгновение задумалась, а затем тоже встала и сказала с улыбкой: «Мы обязательно увидимся снова. Чжао Яо, не волнуйся, что у тебя не будет близкого друга».
Зрение Чжао Яо уже было размытым, когда он прикусил язык и искренне сказал: «Сун Цзисинь, тебе тоже следует уйти как можно скорее. Кто в мире не поймет твой талант? Ты определенно сможешь это сделать!»
Сун Цзисинь явно не воспринял его слова всерьез. Он махнул рукой и сказал: «Пойдем, пойдем. Ты уже невнятно и ничего не смыслишь, а это только опозорит нашу утонченную натуру».
Чжао Яо и Сун Цзисинь расстались после выхода из ресторана. Прежде чем уйти и, возможно, набравшись смелости от всех напитков, Чжао Яо спросил: «Сун Цзисинь, стоит ли нам посетить официальную резиденцию чиновника, контролирующего печь? Я могу убедить привратника…»
Сун Цзисинь с холодным выражением лица выплюнул: «Отвали!»
Чжао Яо молча ушел.
Глядя на исчезающую фигуру, Чжи Гуй сказал тихим голосом: «Молодой господин, он предлагал это только из добрых намерений».
Сун Цзисинь холодно усмехнулся и сказал: «Разве это редкость, когда чьи-то добрые намерения приводят к злому поступку и катастрофической судьбе?»
Чжи Гуй задумался над этим, и оказалось, что это действительно так. Таким образом, она больше не пыталась убедить Сун Цзисинь.
Чжао Яо жил на улице Фортуны, которая находилась на севере небольшого городка. Между тем, аллея Клей Вазы располагалась на западе вместе с остальными более бедными улицами. Когда Сун Цзисинь и Чжи Гуй вместе прошли мимо мемориальных досок, Чжи Гуй взглянул на табличку с надписью «несравненная аура». Эта мемориальная доска была уже похожа на старика в преклонных годах.
Молодая девушка, настоящее имя которой было Ван Чжу, сдержанно улыбалась.
После возвращения в свой дом на улице Фортуны слуга сказал Чжао Яо, что его предок ждет его в кабинете и что ему нужно немедленно отправиться туда. Студент в лазури, от которого все еще пахло алкоголем, сразу почувствовал головную боль. Однако ему оставалось лишь набраться смелости и поспешить в кабинет.
Клан Чжао не был особенно привлекательным кланом в маленьком городке, и они всегда старались хранить молчание о своем богатстве. Это отличалось от клана Лу, который любил демонстрировать свою силу и любил называть себя ученым кланом. Даже их здания были спроектированы так, чтобы выглядеть древними и изысканными.
Старуха держала в руке трость, стояла возле письменного стола и гладила его поверхность. Лицо ее было наполнено превратностями, а еще оно было наполнено чувством печали и воспоминаний.
Она не рассердилась после того, как почувствовала запах алкоголя от своего старшего внука, а вместо этого улыбнулась и помахала ему рукой, сказав: «Яоэр, заходи. Почему ты просто слоняешься у двери? Что плохого в том, что мужчина имеет несколько напитков? Ты же не пьешь лошадиную мочу или что-то в этом роде. В этом нет ничего постыдного!»
Чжао Яо горько улыбнулся, войдя в комнату, и почтительно поклонился в знак приветствия. Однако старуха потеряла терпение и сказала: «Читать слишком много книг — это плохо. Нужно соблюдать так много правил и этикета, и из-за этого все вы, ученые, становитесь такими трудными и раздражающими. Возьмите своего дедушку, например. Он преуспел во всем, но не мог не болтать, когда говорил со мной о великих принципах и этикете. Это действительно раздражало! Особенно его поведение и тон. Тц, тск, это было выражение, которое было просил избиения. Однако я не смог выиграть с ним ни одного спора, несмотря ни на что. Мне действительно хотелось ударить его тростью…»
Старушку внезапно позабавили ее собственные слова, она от души рассмеялась и сказала: «Я чуть не забыла. В то время мне не нужна была трость!»
Она улыбнулась и спросила: «Что, ты выпил с этой неблагодарной Сун Цзисинь?»
Чжао Яо был слегка раздражен и ответил: «Бабушка, сколько раз мне нужно тебе говорить? Сун Цзисинь чрезвычайно талантлив, и он всегда быстрее других изучает новые принципы».
Старуха усмехнулась и сказала: «Он действительно очень умный. Однако, когда твой дедушка был еще жив, он уже видел этого человека насквозь, когда ему было всего три года. Хочешь знать, что сказал твой дедушка?»
Чжао Яо немедленно ответил: «Нет!»
Старуха проигнорировала ответ любимого внука и продолжила: «Твой дедушка говорил, что он был особенно проницательным и расчетливым для своего возраста, но было обидно, что человеком, который в конечном итоге опозорил его клан, оказался также он».
Затем она указала на Чжао Яо и сказала: «Твой дедушка также сказал, что быть нежным, скромным и вежливым, а также быть незаурядным в ранние годы будет признаком человека, которого воспитали правильно. И такой человек не был бы никем». кроме его внука!»
Сказав это, старуха улыбнулась. «Этот старик всю свою жизнь был таким педантиком, но в конце концов сказал что-то приятное для слуха».
Чжао Яо был слегка озадачен и собирался что-то сказать. Однако он услышал, как его бабушка вздохнула от волнения и сказала: «Теперь я старею!»
Мальчику ничего не оставалось, как проглотить свои слова. Он улыбнулся, подошел, чтобы поддержать свою бабушку, сказав: «Бабушка будет жить столько же, сколько южные горы, так что ты еще очень молод».
Старуха протянула морщинистую руку и похлопала внука по тыльной стороне руки, сказав: «Ты намного лучше, чем твой дедушка, который мог говорить только о манерах и этикете. Ты также умеешь говорить вещи, которые нравятся ухо.»
Мальчик улыбнулся и сказал: «Дедушка был по-настоящему знающим человеком. Даже господин Ци сказал, что дедушка был дотошным учёным, а его понимание «справедливости» было особенно глубоким».
Старуха сразу же раскрыла свои истинные чувства, не в силах больше скрывать свою гордость. Однако она нарочно холодно хмыкнула и сказала: «Ну конечно! Ведь кто же выбрал этого человека?»
Чжао Яо поджал губы и подавил улыбку.
Старуха подвела Чжао Яо к стулу за столом, и мальчик сразу же обнаружил на столе деревянную резьбу с изображением отдыхающего дракона. Это была особенно живая резьба, но при ближайшем рассмотрении он понял, что у лазурного дракона по какой-то причине были глаза, но не было зрачков.
Старуха взяла кисть для каллиграфии, уже пропитанную чернилами. Это была новая кисть, вырезанная из ветки старой акации. Она держала его двумя дрожащими руками и передала старшему внуку.
Когда Чжао Яо принял кисть, он внезапно почувствовал тяжесть на своем плече. Как выяснилось, это бабушка толкнула его на плечо, жестом приглашая сесть. Он повиновался и сел в кресло, предназначенное только для главы клана Чжао.
Старуха сделала шаг назад и сказала чрезвычайно торжественным и достойным голосом: «Чжао Яо, садись! Сегодня ты будешь нести ответственность за добавление последних штрихов для предков клана Чжао».
————
Полностью разбитая глиняная статуя бога лежала боком на земле, заросшей сорняками, и никто за ней не следил.
Так было на протяжении сотен и тысяч лет. Фактически, на этом месте будет смиряться все больше и больше глиняных статуй. Жители этого маленького городка не только пренебрежительно относились ко многим другим вопросам, но и фактически уже давно потеряли большую часть своего уважения и почтения к этим статуям.
Пожилые жители время от времени говорили пару слов, говоря своим молодым, чтобы они не бездельничали и не играли здесь. Однако маленькие дети по-прежнему любили здесь играть в прятки и ловить сверчков. Когда эти дети состарятся и у них появятся внуки, возможно, они тоже будут повторять те же слова и говорить своим детям, чтобы они не тусовались и не играли здесь. Поколение за поколением именно это и происходило. Однако ничего страшного не произошло.
Бросив взгляд, можно было увидеть одинокие головы, изломанные тела и отрубленные руки. Как будто кто-то насильно собрал их вместе, чтобы едва сохранить первоначальный вид. Возможно, это была их последняя крупица достоинства.
Маленький мальчик в соломенных сандалиях поспешно прибежал из Аллеи Глиняных Ваз с тремя монетами подношения, крепко зажатыми в руке. Когда он прибыл, он извивался и поворачивался, пробираясь вокруг, и даже что-то декламировал себе под нос. Он проявил большой опыт, поскольку легко нашел статую, которую искал, присел на корточки и огляделся, чтобы убедиться, что поблизости никого нет. Только тогда он тайно положил медные монеты в трещину статуи.
Встав обратно, он пошел искать вторую и третью статуи, повторяя одни и те же действия с каждой.
Прежде чем уйти, он стоял один в пышной зеленой траве, сложив руки в молитве и опустив голову, тихо произнося: «Пусть у вас будет мир год за годом, и пусть вы защитите моих родителей и благословите их, чтобы они не придется снова страдать в следующей жизни. Если это возможно, пожалуйста, скажите моим родителям, что сейчас у меня очень хорошая жизнь и что им не нужно обо мне беспокоиться…»