Чэнь Пинъань прибыл на платформу посреди озера. Он оглядел обширную зыбкую поверхность Изумрудного озера, над которой поднимались клочья тумана. Над озером плавало около сотни пагод, каждая из которых была соединена с другой рядом небольших тропинок. Каждая пагода также была снабжена двумя или тремя небольшими лодками, что позволяло пассажирам исследовать озеро и наслаждаться пейзажами.
Там было много высоких и изящных молодых девушек в зеленых платьях, большинству из них было лет тринадцати-четырнадцати. Все они были очень красивы и в данный момент вели пассажиров в нужном направлении.
Пагода, в которой остановился Чэнь Пинъань, называлась «Пагода горы затянувшейся тени». При покупке нефритового кулона для абордажа продавец предложил Чэнь Пинъану рассмотреть возможность разрешить другим также оставаться в этой пагоде, тем более что она была трехэтажной. Таким образом, его абордажный нефритовый кулон также станет дешевле. Однако, поразмыслив над этим, Чэнь Пинъань в конечном итоге отклонил предложение.
Работница, продававшая абордажные нефритовые подвески для «Кита, глотающего сокровища», не нашла это странным. В конце концов, для культиваторов было нормально предпочитать жить отдельно. Однако, если бы это был бродячий земледелец, более вероятно, что они захотели бы разделить пагоду с другими. Это произошло потому, что им было крайне сложно зарабатывать деньги, и им приходилось тщательно все планировать.
Более того, проживание с другими людьми может дать им возможность строить отношения и расширять свою сеть контактов. Когда дело дошло до совершенствования, было бы неплохо завести новых друзей, даже если дружба была лишь поверхностной. В конце концов, может наступить время, когда судьба изменится, и эти отношения превратятся в значительные судьбоносные возможности.
После того, как служанка в зеленом указала Чэнь Пинъаню в правильном направлении, он покинул высокую платформу посреди Изумрудного озера и медленно пошел по небольшой тропинке. Время от времени бессмертные пролетали над ним или рядом с ним, некоторые путешествовали на мечах, а некоторые — на ветру. Пройдя немного, красивая «молодая женщина» взяла его за подол платья и подбежала маленькими шажками, выглядя чрезвычайно игривой и невинной.
Чэнь Пинъань был не из тех, кто боялся неприятностей. С тех пор, как он был учеником в печи для драконов, где ему давали чрезвычайно трудные задания и ругали, до того времени, когда он сопровождал Ли Баопина, Ли Хуая и других в Академию Маунтин-Клифф в столице Великой нации Суй, он всегда принимал заботиться обо всех делах, независимо от того, насколько они велики или малы.
Однако, хотя Чэнь Пинъань и не боялся неприятностей такого рода, он действительно очень боялся неприятностей другого рода, неосязаемых и непредсказуемых. Например, этого натуралиста по имени Лу Тай. Хотя Чэнь Пинъань не чувствовал к нему никакого инстинктивного опасения и не чувствовал того давления и тьмы, которые исходили от Фу Наньхуа и Цуй Чаня, Чэнь Пинъань все же привык гарантировать безопасность дела. прежде чем определить, хорошо это или плохо.
Сколько людей в Сталактитовой горе мечтали попасть в поместье Обезьяньего хаоса, принадлежащее клану Лю?
Однако после того, как Чэнь Пинъань услышал, как прохожий описал Пагоду Почтения Меча как расположенную «недалеко от поместья Обезьяньего хаоса», он примерно понял мощь и влияние клана Лю с Чистого Белого Континента. Таким образом, первое, что он сделал, — это провел четкую границу между собой и Лю Ючжоу, хотя у него сложилось хорошее впечатление о мальчике. В глубине души Чэнь Пинъань чувствовал себя более комфортно, живя в одиночестве, как он это делал в Малом Мире Драгоценностей. Он уже привык жить один.
Молодой человек, представившийся Лу Тай, потомком клана Лу на Божественном Континенте Средиземья, шел рядом с Чэнь Пинъань. Он обернулся, чтобы взглянуть на лицо Чэнь Пинаня, красиво улыбнулся и спросил: «Ты злишься? Мужчинам нехорошо быть такими мелочными. Тебе нужно быть более великодушным. тот, кто в конечном итоге станет более удачливым. Конфуцианцы утверждают, что благородные люди не являются инструментами[1]. Вы должны были слышать об этом раньше, не так ли?»
Чэнь Пинъань остановился и обернулся, чтобы посмотреть на странного человека, и спросил: «Почему ты преследуешь меня повсюду? Чего ты пытаешься достичь? Если я правильно помню, твое предсказание, которое принесло удачу, не имеет ко мне никакого отношения. —»
— Что значит, это не имеет к тебе никакого отношения? Лу Тай улыбнулся, прищурившись, и перебил Чэнь Пинъаня. «Я использовал монету зернового дождя, которую вы мне дали, чтобы выполнить гадание. Другими словами, в ней есть все.
делать с тобой. Вы – суть доски Го, которая содержит эту судьбоносную возможность…»
Настала очередь Чэнь Пинъаня отрезать Лу Тая, и он подчеркнул: «Я не давал тебе монету зернового дождя. Я только одолжил ее тебе».
Лу Тай нахмурил нарисованные брови, еще более тонкие, чем у женщин. Он на мгновение тщательно задумался, прежде чем спросить нежным голосом: «Постоянные разговоры о деньгах вредны для отношений. Почему бы нам не заключить сделку? В обмен я подарю тебе бессмертное сокровище, которое мне нравится. за еще монетами зернового дождя?»
Чэнь Пинъань покачал головой и ответил: «Нет, спасибо. Ты можешь сохранить свой долг».
«Почему ты меня так боишься? Почему ты обращаешься со мной как со страшным зверем?» — спросил Лу Тай расстроенным голосом. «Просто подумай об этом. Как прекрасно встретить судьбоносного друга на пути совершенствования и вместе путешествовать по миру, вместе наслаждаясь всеми горами и реками?»
Чэнь Пинъань почувствовал, как у него болит голова.
Как оказалось, в мире действительно существовали вопросы, которые не мог решить даже разум. Чэнь Пинъань не знал, что сказать.
Они оба молча продолжили движение вперед. Чэнь Пинъань потерял дар речи. Лу Тай огляделся вокруг, прежде чем сказать себе: «Это мистическое царство раньше было частью Благословенной Земли Висячего Цветка, благословенной земли, принадлежащей бессмертной женщине, которая любила собирать родниковую воду со всего мира. Однако очень жаль, что в конечном итоге она потерпела неудачу при попытке перейти на уровень Вознесения.
«Мало того, что она была убита, ответная реакция Небесного Дао также разрушила Благословенную Землю Висячего Цветка, в результате чего большая часть ее рассеялась по всему миру. Это Изумрудное озеро — одно из самых известных мистических царств, оставшихся от благословенной земли. Озеро имеет ширину триста километров и содержит знаменитую родниковую воду, которую бессмертная женщина собирала, когда она была еще жива. Если кто-то сможет идентифицировать и набрать воду из тонких водных вен, содержащих сущность родниковой воды, то обнаружит, что это вода. лучше всего подходит для заваривания чая».
Чэнь Пинъань не ответил и продолжил идти вперед. Пройдя два или три километра, он увидел пагоду горы «Затянувшаяся тень». Вокруг пагоды проходили крытые дорожки, огороженные перилами из белого нефрита. Также был небольшой причал с двумя небольшими лодками.
Недалеко от пагоды горы Затянувшейся тени также был большой участок цветов лотоса, среди которого молодые женщины гребли на лодках и собирали семена лотоса. Они напевали мелодии из своего родного города, которые звучали мягко и трогательно.
Чэнь Пинъань остановился и сказал женственному молодому человеку: «Я прибыл».
Лу Тай кивнул в ответ.
Увидев, как он притворяется глупым, Чэнь Пинъань мог только сразу перейти к делу и сказать: «Я не приглашу тебя сегодня внутрь. Если у меня будет время позже, я зайду к тебе, чтобы навестить тебя. Где ты?» ты остаешься?»
Лу Тай поднял руку и указал на пагоду горы Затянувшейся тени.
Чэнь Пинъань криво улыбнулся и сказал: «Пожалуйста, не шутите, молодой господин Лу».
Лу Тай поднял руки и показал большую горсть монет меньшего тепла, сказав: «Когда мы в тот момент были на платформе посреди озера, я был вынужден принять решение ради средств к существованию. Видя это Отношения между нами настолько хорошие, что я предполагал, что ты дашь мне жилье, несмотря ни на что. Поэтому я продал свое жилье очень богатому бессмертному».
Выражение лица Чэнь Пинъаня было довольно мрачным.
«Будьте уверены, я определенно не буду мешать вашему совершенствованию», — поспешно добавил Лу Тай. «Я буду в порядке, если вы одолжите мне небольшую лодку. Я могу спать там ночью. Если нет каких-либо неотложных проблем, я обещаю, что точно не войду в Пагоду Горы Затянувшейся Тени. Я также принес немного еды со мной, так что тебе вообще не нужно беспокоиться обо мне. Живя в этом мире как культиватор, какое место не является временным пристанищем? Тебе, конечно, не нужно чувствовать никакой вины. форма выращивания…»
Выражение лица Чэнь Пинъаня было совершенно мрачным. Как мог в мире существовать такой бесстыдный человек?
Лу Тай внезапно улыбнулся и сказал: «Хорошо, хорошо, я буду честен с тобой. Помимо получения превосходного предсказания судьбы, касающегося того, чтобы стать дворянином во время этой поездки на Континент Зонтичных Листьев, я действительно обнаружил, что судьбоносная возможность в этой поездке не лежит с сокровищами. Вместо этого он связан с персонажами «Наблюдение Дао на платформе восходящего солнца». Путешествуя с вами и одалживая царство вашего разума, я могу закалить свое Сердце Дао независимо от состояния вашего разума. Это называется заимствованием камней у другой горы для полировки нефрита…»
Сказав это, Лу Тай поймал себя на усмешке и поправил: «Нет, нет, я хотел сказать, что одолжил нефрит у другой горы, чтобы отполировать камень!»
Чэнь Пинъань не стал останавливаться на промахе Лу Тая. Однако он одновременно встревожился и испытал облегчение, когда услышал, как Лу Тай упомянул «наблюдение за Дао».
Он почувствовал облегчение, потому что Лу Тай, скорее всего, не говорил чепухи. Таким образом, это не был заговор, нацеленный конкретно на него. Однако он волновался, потому что Лу Тай, кто-то с неизвестным прошлым, теперь следовал за ним, пока он путешествовал на Континент Зонтичного Листа в поисках этого даосского храма и старого даосского священника. Не было ли это ненужным усложнением?
Лу Тай на мгновение колебался, прежде чем принять важное решение. Он стиснул зубы и сказал: «Если вы всегда и везде будете защищаться от меня, это определенно повлияет на мою возможность наблюдать Дао и стать благородным человеком. Я могу серьезно предсказать ваше будущее один раз. Позвольте мне сказать вам кое-что: мой гадание вполне точное, если судьба не касается слишком могущественных людей.
«В противном случае я буду немало страдать, если чья-то удача принадлежит бессмертным на верхних пяти уровнях. Это в сотни и тысячи раз больнее, чем спать в маленькой лодке или еще где-то! Чэнь Пинъань, это редкая возможность, так что обязательно хватайте его обеими руками!»
Словно опасаясь, что Чэнь Пинъань ему не поверит, Лу Тай пристально посмотрел на мальчика и добавил: «Я не вру тебе!»
Чэнь Пинъань вздохнул и пожал руки, отклонив предложение Лу Тая. Он просто сказал: «Вы можете остаться в пагоде горы Затянувшейся тени. Однако после этого каждый из нас будет совершенствоваться самостоятельно, и мы не будем мешать совершенствованию друг друга».
На лице Лу Тая появилось странное выражение, когда он посмотрел на удаляющуюся фигуру Чэнь Пинъаня. На какое-то время он был ошеломлен, прежде чем на его лице появилось выражение понимания и облегчения. Он поспешно подошел, чтобы не отставать от Чэнь Пинъаня.
В конце концов, Чэнь Пинъань решил остаться на первом этаже, а Лу Тай предпочел остаться на третьем этаже. Словно в молчаливом понимании, второй этаж разделил их двоих.
Лу Тай удобно лег на кровать на третьем этаже с ленивым и удовлетворенным выражением лица. Он не мог не рассмеяться. Хаха, мужчинам и женщинам, не состоящим в родстве, следует держаться на расстоянии.
[2].
Поскольку Лу Тай настоял на том, чтобы следовать за ним, Чэнь Пинъань решил плыть по течению и дать ему место для проживания.
Чэнь Пинъань больше не обращал внимания на таинственного ученика-натуралиста. Кроме меча на спине и тыквы, питающей меч, на поясе, у Чэнь Пинаня не было при себе никаких других вещей. Ему было легко и непринужденно. Конечно, единственным насекомым в его напитке сейчас был незваный гость.
Чэнь Пинъань сел за стол у окна и достал стопку книг из Пятнадцатой. Была бессмертная книга «Горная и морская хроника».
, две книги, представляющие официальные диалекты Божественного Континента Средиземья и Континента Зонтичных Листьев, а также дневник путешествий, который он получил в «Нации красочных одежд». Чэнь Пинъань аккуратно сложил эти книги на стол, прежде чем забрать несколько драгоценных бамбуковых полосок, пришедших с божественной горы в Маленьком мире Бамбукового моря. Он планировал вписать несколько цитат во время чтения.
Каждый день по утрам он практиковал «Кулак, встряхивающий гору», тренировался в соответствии с Писанием о правильном мече.
днем, а вечером читайте и изучайте официальные диалекты двух континентов.
Была одна вещь, которую он нашел весьма странной. Это явно было разрушенное мистическое царство, однако солнце и луна все еще всходили и заходили, и их отражения особым образом ослепляли Изумрудное озеро. Там по-прежнему были день и ночь, как в обычном мире. Он не знал, была ли это высшая техника иллюзии, применяемая каким-то бессмертным, или уникальное правило, применимое к разрушенным благословенным землям.
Чэнь Пинъань прогуливался по дорожке, окружающей пагоду Горы Затянувшейся Тени, и практиковал медитацию при ходьбе.
Дул прохладный ветерок, нежно несущий с собой освежающий аромат растущих рядом цветов лотоса. Также послышались неразборчивые звуки пения молодых девушек, собирающих семена лотоса. Именно на таком фоне молодой мальчик в белом спокойно наносил удары.
Днем Чэнь Пинъань оставался на первом этаже пагоды и практиковал технику владения мечом. Он не хотел выходить на дорожку возле здания. Как и всегда, он по-прежнему использовал воображаемый меч, хотя у него был настоящий меч, с которым он мог практиковаться.
Это произошло потому, что Прочная Ци, меч на его спине, мог помочь закалить его душу. Это была форма совершенствования сама по себе. Таким образом, Чэнь Пинъань не снимал меч со своей спины, даже когда спал ночью. Вместо этого он предпочел бы спать на боку.
Тыква, питающая меч, висела высоко перед его кроватью. Теперь он пил уже не так часто, поэтому не было необходимости постоянно держать винную тыкву на поясе.
Тем временем его мысленная связь с двумя летающими мечами, Первым и Пятнадцатым, становилась все сильнее и сильнее. Это произошло благодаря тому, что они оставались вместе день и ночь во время долгих путешествий, простиравшихся на десятки тысяч километров. Молчаливое взаимопонимание между ними становилось все более очевидным. В то же время общение с летающими мечами становилось все более плавным и плавным. Как будто два летающих меча Чэнь Пинъаня становились более зрелыми и умными.
После сна Чэнь Пинъань поручил своим двум летающим мечам охранять здание. Сначала не согласился, но и не отказался. Пятнадцатый, который был более послушным, радостно «кивал» внутри Тыквы, Воспитывающей Меч.
Читая по ночам, Чэнь Пинъань иногда доставал и настоящую книгу по предотвращению смерти.
по прихоти. Перейдя на четвертый уровень, он обнаружил, что может рисовать еще два типа талисманов. Одним из них был талисман «Эдикт горного и речного меча». В книге уточняется, что иероглиф «гора» относится к «горе трех гор», но не вдается более подробно о том, что это означает.
Иероглиф «река» также объяснялся очень общим и расплывчатым образом. Там лишь говорилось, что божественная личность когда-то правила реками и была ответственна за «уничтожение греха и победу над злом». Этот божественный человек также любил «глотать всех призраков».
Талисман Эдикта Меча был типом защитного талисмана. Что касается второго талисмана, Талисмана Молитвы Дождя, его название говорило само за себя. Он мог «вызвать темные тучи и вызвать проливной дождь». Талисман Молитвы Дождя был разновидностью алтарного талисмана, который в основном осваивали и использовали могущественные мастера талисманов из даосской секты. Чэнь Пинъань не особо интересовался этим талисманом.
Эти два талисмана были немного более высокого уровня по сравнению с Талисманом Освещения Энергии Ян, Очищающим Талисманом и Талисманом, подавляющим Демонов Пагоды Сокровищ. Чэнь Пинъань особенно серьезно относился к талисману «Указ Меча», поэтому он использовал кусок самой обычной желтой бумаги для талисмана, чтобы нарисовать талисман. Это была небольшая борьба.
После перехода на три уровня закалки Ци в боевых искусствах душа Чэнь Пинаня значительно стабилизировалась, что позволило ей стать все более чистой и могущественной. Он часто мог слышать неуловимый звук капающей воды, когда три его души проходили мимо озера его разума.
Таким образом, Чэнь Пинъань уже мог сказать, что в его талисмане «Указ Меча» не хватало умственного намерения. Однако он не был уверен в силе этого талисмана. Поскольку Лу Тай жил на третьем этаже, Чэнь Пинъань также решил не проверять талисман, чтобы проверить его силу.
Через десять дней Чэнь Пинъань время от времени слышал звук легких шагов на втором этаже. Однако это случалось редко, и Лу Тай ни разу не спустился на первый этаж, чтобы потревожить Чэнь Пинъаня.
Чэнь Пинъань почувствовал себя немного спокойнее.
Это была судьбоносная встреча, которая произошла с ним без всякой причины, поэтому он был счастлив, пока это не было дурным предзнаменованием. Он не стал бы активно пытаться что-то из этого получить.
1. Поговорка «Благородные люди — не инструменты» (君子不器) взята из «Аналектов» Конфуция. Это означает, что благородные люди не должны действовать как инструменты, бездумно выполняющие одну задачу, не учитывая более глубокие последствия. ☜
2. Во времена династии Сун это было популярное конфуцианское представление, согласно которому мужчины и женщины, не связанные кровным родством или браком, должны держаться на расстоянии. В то время они также не могли лично передавать предметы друг другу. ☜
И зачем тут автор развивает гг в амулетах? Ему это нахрен не нужно. Вместо того чтобы тратить время на меч, который причем для тренировки мог бы сам купить, а вместо этого он дрочит рукой, купил всякую шваль для тех кто всю жизнь был богатым.