Лу Тай был занят использованием духовной энергии Золотого сладкого вина для лечения своих ран, поэтому он не заметил выражения печали на лице Чэнь Пинаня. Он холодно хмыкнул и сказал: «Моя пятицветная веревка была серьезно повреждена, когда я сражался насмерть с Ма Ванфа, и одно из моих защитных бессмертных сокровищ также было полностью уничтожено. Не принимая во внимание стоимость ремонта пятицветной веревки, не так ли? знаешь, сколько стоило это бессмертное сокровище?»
Лу Тай моргнул и продолжил: «В дополнение к этим флагам формации от культиватора старой формации, я могу примерно выйти на уровень безубыточности и, возможно, получить небольшую прибыль, если все в карманном сокровище будет принадлежать мне».
«Вы забыли добавить талисманы шелковой рыбы.
, книгу, которую вы можете поместить в библиотеку Священных Писаний вашего клана, — сказал Чэнь Пинъань со строгим выражением лица.
Лу Тай изобразил понимание и заметил: «О, ха-ха, я забыл об этом».
Чэнь Пинъань указал на карманное сокровище в руке Лу Тая и сказал: «Есть еще эта ритуальная дубинка. Сделав шаг назад и предположив, что мы действительно разделили ее ценность пополам, сколько стоит половина этой ритуальной дубинки? Карманное сокровище это недешево, не так ли?»
«Чэнь Пинъань!» Лу Тай воскликнул в гневе. «Я получил такие серьезные раны, так можешь ли ты хотя бы позволить мне поплакать бедняком?»
«Я уже говорил, что тебе принадлежит все, кроме этого меча, так почему же ты все еще сокрушаешься о том и о сем? Чего ты пытаешься добиться?» — спросил Чэнь Пинъань.
Лу Тай вздохнул и ответил: «Это естественно, потому что я чувствую, что получаю лучшую выгоду от сделки и не очень добр к тебе, поэтому мне нужно придумать какой-то способ одновременно принять эту огромную прибыль и чувствовать себя непринужденно. в то же время.»
Чэнь Пинъань не знал, смеяться ему или плакать. — Насколько тебе скучно? воскликнул он.
Затем он вытащил «Глубокое увлечение» из земли и передал его Лу Тай, грубо описав странную сцену, свидетелем которой он стал, когда меч пронзил сердце дородного мужчины. Лу Тай махнул рукой и не принял меч, прямо ответив: «Мне вообще не нужно осматривать меч, чтобы знать, что это результат какой-то еретической техники».
Чэнь Пинъань на мгновение заколебался, прежде чем спросить: «О, верно, что этот человек имел в виду, говоря «стать им» раньше?»
Лу Тай улыбнулся, прищурившись, и ответил: «Ты поймешь, когда в будущем посетишь больше борделей и выпьешь больше цветочного вина».
Чэнь Пинъань проигнорировал его поддразнивающее замечание и положил меч перед собой горизонтально. Затем он медленно вытащил меч из ножен, обнажив его лезвие, прозрачное, как осенняя вода. На самом деле, оно было настолько ясным, что слегка морозило, и казалось, что весь окружающий свет собрался на лезвии меча.
«В любом случае, этот меч стоит больших денег», — прокомментировал Лу Тай.
Чэнь Пинъань кивнул в знак согласия. Он не сомневался в этом.
Внук святого Сун Юшао, святого меча народа расчесывания воды, однажды специально отправился на бессмертную паромную станцию, расположенную на границе двух стран, и потратил 900 монет-снежинок, чтобы купить короткий меч, выкованный в горах. Он истощил большую часть богатства Виллы Меча Воды.
Более того, Старший Сун обладал такой же базой развития боевых искусств, как и Доу Цзычжи.
Однако основы совершенствования и истинные намерения Сун Юшао и Доу Цзычжи в использовании меча сильно различались, хотя они оба были первоклассными практиками меча в мире боевых искусств.
Будучи гроссмейстером фехтования, чья мощь была известна во всем мире совершенствования, Сун Юшао не полагался ни на что, кроме своего меча.
В этом смысле Доу Цзычжи был почти таким же, сосредоточив все свое внимание только на своем мече.
Между ними и очистителями Ци, которые всегда сетовали на нехватку бессмертных сокровищ, действительно существовала огромная пропасть.
Между тем, культиваторы меча с гор были еще более прямолинейны. Они стремились достичь уровня, на котором можно было бы разбить все техники и предметы одним клинком.
Чэнь Пинъань снова начал спрашивать о старом мастере формации, особенно о технике замены, которую он использовал после того, как разбил свой скрытый талисман. Это также был первый раз, когда Лу Тай стал свидетелем такого талисмана в действии, но это был не первый раз, когда он узнал о его существовании.
Знающий потомок клана Лу начал красноречиво объяснять Чэнь Пинаню этот талисман. Воспользовавшись этой возможностью, он также объяснил, как некоторые талисманы и образования можно использовать вместе, чтобы дополнять друг друга. Только в этот момент Чэнь Пинъань узнал, что использование двух талисманов сокращения земли одновременно может привести к удивительным результатам.
Бессмертные техники и мистические способности гор действительно были бесконечными в разнообразии и фантастическими по своей природе.
«Хорошо, я почти закончил. Я уже стабилизировал свои раны, и мне просто нужно спокойно восстановиться после этого», — объявил Лу Тай.
Он встал и двумя пальцами снял со своего тела золотую мантию Дао. Он небрежно бросил его обратно Чэнь Пинъаню, который вытянул руки и позволил мантии Дао автоматически соскользнуть на его тело, как будто ему помогала служанка.
Лу Тай положил зеленую ритуальную дубинку в рукав, а затем улыбнулся и спросил: «Чего больше всего боишься, когда делишься добычей?»
Он ответил на свой вопрос, продолжив: «Несправедливое распределение приводит к серьезному внутреннему конфликту. Итак, я только что выполнил некоторые расчеты, и теперь я должен вам половину карманного сокровища из ритуальной дубинки. Переведя это в монеты-снежинки… «
Лу Тай внезапно вздохнул и схватился за сердце, беспокойно нахмурив брови и заметив: «Просто упоминание об этом заставляет мое сердце болеть».
Чэнь Пинъань тут же шлепнул Лу Тая по голове и с улыбкой отругал: «Как непослушно».
Вернувшись в Забитую гору, Вэй Бо всегда наказывал вот так маленького мальчика в лазури.
Лу Тай запнулся от удивления, но не стал поднимать шум по этому поводу.
«Сначала я осмотрю окрестности. Не стоит торопиться», — сказал Чэнь Пинъань.
Сказав это, он прыгнул на высокую ветку и посмотрел вдаль.
Лу Тай поднял глаза и на мгновение поколебался, прежде чем вскочить и набраться храбрости, чтобы встать на высокую ветку. Однако он не забыл опереться рукой на ствол дерева, и только тогда почувствовал себя немного легче.
Держа «Глубокое увлечение» в одной руке и «Меч, питающую тыкву» в другой, Чэнь Пинъань наконец-то выпил еще один глоток вина, что было редким зрелищем. «Лу Тай, я на самом деле прекрасно понимаю, что были бы бесконечные проблемы, если бы ты не убил Ма Ванфа именно тогда. Остальная часть нашего путешествия была бы полна опасностей. Однажды я испытал на себе беспокойный характер переработчика Ци. преследует меня в Water Combing Nation. Итак, мне уже достаточно этого меча. Вам не нужно давать мне никаких дополнительных монет-снежинок.
Лу Тай как раз собирался что-то сказать.
Однако Чэнь Пинъань уже обернулся и сказал с улыбкой: «Однако после знакомства с вами я все больше осознаю тот факт, что не могу все время настаивать на том, чтобы следовать своим собственным причинам и принципам. . Самая страшная вещь на свете — это стать слишком крайним. Если ты действительно чувствуешь себя неловко, то дай мне немного денег, я более чем рад принять это».
Лу Тай ничего не сказал и решил прямо прислониться спиной к стволу дерева. Он улыбнулся и достал медное зеркало, осматривая себя со всех сторон, и начал тщательно поправлять волосы, напевая радостную мелодию.
Лошади не жирнеют, не кормясь по ночам, а люди не становятся богатыми, не добившись большой удачи.
Чэнь Пинъань отвел взгляд от Лу Тая, не в силах вынести его женственного поведения. Однако он внезапно нахмурился и предупредил: «Люди пробираются сюда».
Лу Тай проследил за взглядом Чэнь Пинъаня, но быстро снова переключил свое внимание на зеркало для макияжа и сказал: «Они не более чем кучка скотов из мира совершенствования. Скорее всего, они люди из этого замка. Поскольку на тебе Золотое Сладкое Вино, ты останешься невредимым, даже если будешь стоять там и позволять им рубить тебя несколько десятков раз».
«Чем меньше проблем, тем лучше», — ответил Чэнь Пинъань. «Если с твоим телом все в порядке, нам следует двигаться дальше и продолжать путь на север».
Лу Тай на мгновение поколебался, прежде чем спросить неуверенным голосом: «Можем ли мы остановиться здесь и отдохнуть несколько дней?»
«Меня это устраивает», — ответил Чэнь Пинъань, кивнув.
————
Из замка в горный лес вошла группа сильных и ловких людей, каждый из которых был земледельцем с крепким фундаментом.
Однако их фундамент был крепок только по сравнению с обычными мастерами боевых искусств в мире совершенствования.
Лидером был старейшина в лазурном цвете, с длинными бакенбардами и элегантной осанкой. Его дыхание было спокойным, а шаги легкими. Скорее всего, он был элитой внутренних боевых искусств.
За ним шли двое молодых людей лет 20, мужчина и женщина. Оба были одеты в роскошную одежду: молодой человек выглядел красивым, а молодая женщина — нежной. Их внешний вид был немного похож, и весьма вероятно, что они были братьями и сестрами.
Молодой человек нес на спине составной лук, а молодая женщина была в расшитых ботинках для боевых искусств и с изысканным золотым браслетом в форме змеи. Они были похожи на пару сильных и утонченных юношей.
Дальше за ними шла группа из дюжины или около того сильных и крепко сложенных подчиненных, и все они были одеты в простую и облегающую одежду.
Однако внезапно они увидели двух молодых мужчин, идущих издалека. Все они остановились и схватили свое оружие, на их лицах была настороженность и опасение.
Старик, возглавлявший группу, улыбнулся и сложил кулаки, сказав: «Я Хе Я, администратор Крепости Летающего Орла. Молодые мастера, вы двое видели поблизости каких-нибудь уважаемых бессмертных или демонов?»
Лу Тай улыбнулся, прищурившись, и ответил: «С каких это пор в мире существуют бессмертные и демоны? Возможно, вы шутите с нами, старый господин?»
Старик потерял дар речи.
Тем временем глаза молодой женщины загорелись, когда она увидела Лу Тай, человека, который из историй выглядел бессмертным. Она стала полна энергии и энтузиазма.
Ее старший брат был относительно более осторожен, обводя взглядом двух незваных гостей и оценивая их.
В радиусе 50 километров от крепости Летящего орла не было знаменитых пейзажей, а были лишь самые обычные горы и реки. Более того, к крепости Летящего Орла вели только две горные тропы: одна широкая, а другая очень узкая. Однако первый зашел бы в тупик на приличном расстоянии от крепости. Намерение состояло в том, чтобы помешать посторонним пройти по широкому пути и найти крепость, изолированную от мира.
Примерно три-четыре десятилетия назад Крепость Летящего Орла все еще была доминирующей силой боевых искусств в Нации Агарвуда. Однако после огромного бедствия крепость начала изолироваться от внешнего мира. Он намеренно разрушил широкую дорогу, ведущую к крепости, и люди из крепости редко выходили наружу.
Однако крепость Летящего Орла не обязательно была изолирована от внешнего мира, поскольку между крепостью и другими городами все еще существовал поток необходимой торговли. Члены мира совершенствования, у которых были хорошие отношения с крепостью, также время от времени навещали ее, чтобы расслабиться или проверить свои навыки боевых искусств.
Уже было довольно странно, что здесь появились мальчик и молодой человек. В этот момент неподалеку от крепости произошла ужасающая битва между бессмертными. Там клубились клубы черного дыма, а также были ослепительные лучи света. В конце концов, достойное золотое проявление Дао неожиданно материализовалось в воздухе и возвышалось над горным лесом.
Подавляющее большинство людей в Крепости Летающего Орла никогда раньше не были свидетелями таких поразительных сцен. Таким образом, крепость мгновенно наполнилась опасениями и оживленными дискуссиями.
После серии обсуждений хозяин крепости попросил администратора Хэ Я выйти и изучить ситуацию. Что касается молодого человека и молодой женщины, то они тайно скрылись, не получив предварительного разрешения. Встретившись с Хэ Я на полпути к месту назначения, у старого администратора не было другого выбора, кроме как взять их с собой.
Однако он намеренно замедлился и сделал несколько объездов, прежде чем с опозданием прибыл в это место. В конце концов он наткнулся на этих двух людей, которые, казалось, неторопливо наслаждались пейзажем.
Хэ Я выглядел спокойным на поверхности, но на самом деле он чувствовал себя чрезвычайно напряженным внутри. Он боялся, что два бессмертных молодых мастера внезапно обнажат клыки и нападут на их группу.
За исключением пожилых людей, таких как Хэ Я, которые имели богатый опыт в мире совершенствования, даже нынешний лорд Крепости Летающего Орла мало понимал и ценил те странные и секретные вещи, которые существовали в мире совершенствования, но не в мире смертных. .
Однако это было вполне естественно, поскольку лорд крепости раньше только слышал об этих вещах, но никогда не был их свидетелем. Хэ Я был другим, поскольку в прошлом он путешествовал по миру совершенствования. Он несколько раз посещал так называемую поясницу горы.
Из-за этого старый администратор настоял на создании множества правил, которые молодежь в крепости Летающего Орла находила крайне странными. Например, в Крепости Летящего Орла приходилось наклеивать талисманы, написанные красными чернилами и купленные в внешних даосских храмах, на нескольких важных воротах каждый раз, когда наступал Новый год, Праздник Двойной Девятки и так далее.
Была также церемония вызова души, которая проводилась после того, как маленькие дети испугались, благовония и фрукты, которые пожилые жители часто предлагали на развилках дорог, и так далее. Многие люди не обращали внимания на более глубокий смысл этих вещей.
Всякий раз, когда кто-то умирал в Крепости Летающего Орла неестественной смертью — например, от утопления, несчастного случая и по другим причинам, — старый администратор настаивал на соблюдении еще большего количества правил. Какие молодые и сильные мужчины несли гроб и хоронили покойного, где был похоронен покойный, какие люди, родившиеся в какой час дня, в какие дни отвечали за бодрствование, кто был ответственным за вознесение благовоний в течение первых семи дней, и так далее, и тому подобное… Правил было достаточно, чтобы до смерти разозлить молодежь.
Лу Тай сначала спросил старика, из крепости ли он. Получив утвердительный ответ, Лу Тай улыбнулся и спросил, могут ли они отправиться в крепость на несколько дней, поскольку в последнее время ночевать в пустыне в пустыне было слишком невыносимо.
Старый администратор крайне колебался, однако молодая женщина с золотым браслетом уже кивнула в знак согласия.
Чэнь Пинъань слегка покачал головой в неодобрении.
Эта молодая женщина была слишком неосторожна. Неужели она не боялась пригласить в крепость волков?
Глядя на молодого человека в лазури, который смотрел на него с улыбкой, старый администратор вдруг беззаботно улыбнулся и ответил: «Все, кто сюда приходят, — все гости. Вы двое приехали сюда издалека, так что это только правильно, что Крепость Летающего Орла тепло приветствует вас теперь, когда мы встретились».
Лу Тай и Чэнь Пинъань последовали за группой людей к крепости Летящего орла, которая находилась в пяти-шести километрах от них.
Однако извилистые горные тропы означали, что им нужно было пройти гораздо больше, чем пять-шесть километров.
Пока они шли, именно молодая женщина все время продолжала пусто болтать с Лу Тай. Идя перед ними, Администратор Хэ Я все время держал уши навостренными, не желая пропустить ни единого слова.
Фамилия лорда крепости была Хуан.
Молодую женщину звали Хуань Шу, а ее старшего брата — Хуан Чан.
Согласно генеалогическим записям клана Хуань, они переехали из нации Прочного И в нацию Агарвуда более 600 лет назад, чтобы спастись от пламени войны. Их родовой зал назывался Чжунъин.
Чэнь Пинъань вообще не понимал этих вещей. Однако Лу Тай мог говорить о чем угодно и ссылался на множество других источников и книг, обсуждая с молодой женщиной впечатляющий характер фамилии «Хуань». Чэнь Пинъань все еще не мог понять их разговора.
Когда они приблизились к крепости Летящего Орла, под ногами появилась ровная и аккуратно вымощенная дорожка. Лу Тай поднял глаза и улыбнулся.
Дрожащая женщина, одетая в шубу, стояла перед перилами самого высокого здания крепости. Она выглядела встревоженной, наблюдая за тропинкой за пределами крепости, и почувствовала облегчение только после того, как смутно заметила вдалеке свою дочь.
Однако сама женщина чего-то не подозревала, и никто в Крепости Летающего Орла тоже никогда не мог этого увидеть. Кровь текла из всех семи отверстий на ее лице, журча и заставляя ее выглядеть настолько жалкой, насколько это возможно.
За перилами ярко светило солнце, но внутри перил было немного темно и мрачно. Если стоять рядом с женщиной слишком долго, можно почувствовать легкий холодок на коже, как если бы он был погружен в холодную реку.
Таким образом, за последние несколько лет женщина уже прошла через множество служанок. Все без исключения эти служанки, прослужив ей какое-то время, стали болезненными и немощными. Однако большинство из них выздоровели после ухода от женщины.
Со временем это перестало казаться странным и стало общепринятым и естественным.
1. Внутренние боевые искусства (内家拳) относятся к боевым искусствам, связанным с духовными, умственными аспектами или аспектами, связанными с Ци, в отличие от внешних боевых искусств, которые фокусируются на физиологических аспектах. ☜