Глава 308: (2): Опасность на каждом шагу

На Аллее Чемпионов Ученых было несколько небольших книжных магазинов, и помимо продажи книг, там также можно было купить несколько грубых наборов из четырех сокровищ исследования. К счастью, они стоили не очень дорого.

В конце концов, покупателями этих книжных магазинов были в основном обедневшие ученые, приехавшие в столицу сдавать императорский экзамен, а Чэнь Пинъань купил в одном из книжных магазинов несколько путевых журналов. В ближайшее время он не собирался читать путевые журналы. Вместо этого он купил их, чтобы пополнить коллекцию на Забитой горе.

Когда Чэнь Пинъань вернулся в переулок, где он остановился, маленький мальчик тоже случайно вернулся с уроков. Они вдвоем шли по переулку бок о бок, и мальчик, казалось, хотел что-то сказать Чэнь Пинъаню, но не смог набраться смелости сделать это.

Чэнь Пинъань притворился, что не обращает внимания на дилемму мальчика. Вернувшись в дом, в тот вечер он ужинал с семьей мальчика. Согласно договору аренды, семья должна была доставлять Чэнь Пинъаню еду за дополнительную плату в тридцать медных монет в день.

Старуха обещала ему, что в каждый прием пищи будет входить какая-нибудь рыба или мясо, но Чэнь Пинъань часто отсутствовал, либо уходил слишком рано на завтрак и слишком поздно возвращался к ужину, либо пропадал на несколько дней в гостях. целое время, и старушка очень обрадовалась, увидев это.

Для этого обеда на столе не было мяса, и старуха улыбнулась и извинилась, сказав Чэнь Пинъаню, что если бы он сказал ей раньше, что присоединится к ним за ужином, то она приготовила бы больше ингредиентов.

Чэнь Пинъань не обеспокоился, сказав ей, что он доволен, пока еды достаточно, чтобы набить желудок.

Старуха спросила его, какие у него планы на следующий день, и, услышав, что он снова уходит, печально вздохнула, жалуясь на то, как он занят и что он пропускает еду. Еще она рассказала ему, что ее невестка неплохо готовит и что она не смела обещать изысканный ужин, но сытный обед определенно гарантирован.

Женщина уткнулась лицом в миску, ела только рис, даже не осмеливаясь прикоснуться к посуде на столе, и слегка подняла глаза со застенчивой улыбкой на лице. Конечно, не каждый день она получала похвалу от свекрови.

После ужина Чэнь Пинъань отнес маленькую табуретку на угол улицы, где дедушка мальчика часто играл в го. Это была мощеная улица, что было довольно необычно в этом районе. Сидя на своем табурете, Чэнь Пинъань наблюдал, как люди приходят и уходят, и множество соседей болтали друг с другом, чтобы скоротать время.

Время от времени мимо проезжал верхом на лошади богатый молодой хозяин или известная работница публичного дома элегантно прогуливалась по окрестностям, и всякий раз, когда это происходило, они мгновенно становились центром внимания.

Чэнь Пинъань сидел недалеко от доски Го, окруженной большой толпой, и мальчик внезапно подошел к нему на своей табуретке, прежде чем сесть рядом с ним.

Чэнь Пинъань оставил Прочную Ци в своей комнате, так как ходить с мечом на спине привлекло бы слишком много внимания. Он нес с собой Тыкву, Воспитывающую Меч, но оставил более послушного Пятнадцатого позади во дворе, чтобы он был начеку на случай, если Непреходящая Ци будет украдена. В настоящий момент в столице назревало большое волнение, и, скорее всего, очень скоро ситуация достигнет апогея.

Чэнь Пинъань почувствовал, что у мальчика что-то на уме, и улыбнулся, спрашивая: «Тебя что-то беспокоит?»

Мальчик изучил этикет в школе, и он опустил голову в извинении, сказав: «Мне очень жаль, молодой господин Чен».

«Зачем?» — спросил Чэнь Пинъань.

Мальчик сел на свой табурет, положив на колени крепко сжатые кулаки, не осмеливаясь взглянуть на Чэнь Пинъаня и ответил: «Моя мама часто ходит рыться в твоих вещах, пока тебя нет».

Чэнь Пинъань был озадачен, услышав это. Он думал, что это жестокая старуха, которая постоянно рылась в его вещах, и не ожидал, что виновницей окажется мать мальчика, которая выглядела гораздо более скромной и робкой.

Мальчик еще больше опустил голову и продолжил: «Во время одного из твоих длительных отсутствий моя мать взяла книги, которые были у тебя на столе, и я не мог с собой поделать, поэтому я прочитал их. Я знаю, что я сделал, «Это неправильно».

Чэнь Пинъань собирался сказать мальчику, что все в порядке, но быстро передумал и вместо этого ответил: «Ты прав, полагая, что то, что ты сделал, было неправильным».

Посещая храмовую ярмарку во время одной из своих прогулок по столице, Чэнь Пинъань увидел женщину и ее сына, оба были одеты в красивую одежду, и за ними следовала группа бдительных слуг. Мальчику было около пяти или шести лет, и он заметил у прилавка красивую молодую женщину и бросился тянуть женщину за рукав.

Мальчик не питал никакой неприязни к молодой женщине, а просто хотел привлечь ее внимание. Поначалу молодая женщина не обращала на него внимания, но, получив привилегированное воспитание, когда он привык к осыпанному вниманием, мальчик был очень недоволен тем, что его игнорируют, поэтому он начал дергать девушку за рукав все сильнее и сильнее. сила.

Молодая женщина начала немного раздражаться, но вместо того, чтобы рассердиться на ребенка, обратилась к матери мальчика, которая призвала его вернуться к ней и перестать беспокоить девушку.

Если бы на этом история закончилась, то эта последовательность событий быстро вылетела бы из головы Чэнь Пинъаня.

Однако в то время мать мальчика сказала что-то, что, по мнению Чэнь Пинъаня, было неправильным, но он не мог точно сказать, почему он так себя чувствовал.

Чтобы наказать сына, женщина сказала: «Перестань быть таким непослушным! Ты злишь вон ту старшую сестру!»

На первый взгляд, проблем не было. Женщина была сурова, но все же доброжелательна к сыну и, конечно же, не выказывала никакой враждебности по отношению к молодой женщине.

Только сейчас, когда Чэнь Пинъань болтал с маленьким мальчиком, он наконец понял, что не так с этим взаимодействием.

Это было похоже на трагедию, постигшую Сун Юшао из «Нации расчесывания воды», но в то же время несколько отличалось.

То, как женщина воспитывала сына, было неправильным.

Разве мальчик не виноват, если молодая женщина у прилавка не разозлилась?

По сравнению с трагедией, постигшей Сун Юшао, казалось, что это было просто совершенно незначительное событие, от которого можно было отмахнуться, не задумываясь. На самом деле, если бы кто-то занялся этим вопросом и настаивал на объективно правильном образе действий, его бы обязательно обвинили в попытке сделать что-то из ничего.

Возможно, женщина почувствует себя оскорбленной и начнет защищаться от действий сына, и даже молодая женщина у прилавка может быть не благодарна за это вмешательство.

Чэнь Пинъань вытащил свой бамбуковый комбинезон, и его взгляд медленно скользнул по его длине, где на его боках уже было сделано множество зазубрин.

Чэнь Пинъань поднял бамбуковую пластинку, похожую на линейку, между правым и левым указательными пальцами, затем повернулся к нервному мальчику с улыбкой и сказал: «Твоя мать определенно была не права, сделав это, и ты также несколько виновата в том, что согласилась с тем, что она сделала, но вы должны понимать, что есть величины, когда дело касается добра и зла.

«Если мы не говорим о вопросах, затрагивающих важные принципиальные вопросы, почти во всем есть элемент человеческих эмоций. Например, ваша мать сделала это только потому, что хочет, чтобы вы читали больше книг, чтобы вы могли стать ученым и, возможно, даже хорошо сдать императорский экзамен в будущем.

«Твоя мать пережила немало трудностей, и она определенно делает это не ради собственной выгоды. Вместо этого все, что она хочет, это лучшего будущего для тебя. Если вы понимаете, почему ваша мать сделала то, что сделала, вам не придется слишком много об этом думать. Как только вы осознаете ее недостатки и все, что она для вас сделала, то, что вы будете делать дальше, будет зависеть от вас.

«Вы уже прочитали несколько книг и увидели принципы, изложенные в этих книгах, поэтому вы изучили этикет. Если бы у тебя была возможность вернуться в прошлое и все сделать заново, что бы ты сделал?»

Мальчик слушал очень серьезно, и принципы, которых придерживался Чэнь Пинъань, не были слишком сложными. Вдобавок ко всему, он был довольно умным мальчиком, поэтому смог понять Чэнь Пинъаня и после некоторых тщательных размышлений ответил: «Я должен был вернуть книги, которые моя мать взяла, обратно в твою комнату, тогда открыто просили одолжить ваши книги для чтения. Правильно ли это?»

Чэнь Пинъань кивнул в ответ. «Все, что я могу сказать, это то, что для меня этого уже достаточно, но если бы на моем месте был кто-то другой, то, возможно, вам придется подумать об этом немного больше».

Мальчик был в восторге, услышав это, и спросил: «Означает ли это, что ты прощаешь мою мать, молодой господин Чен?»

Чэнь Пинъань похлопал мальчика по головке и ответил: «Некоторые ошибки можно исправить, и это именно то, что ты сделал».

Мальчик энергично кивнул в ответ. «Наш учитель сказал нам, что способность учиться на своих ошибках и исправлять их — это великая добродетель!»

Даже в битвах не на жизнь, а на смерть Чэнь Пинъань был немногословным человеком, однако он так много сказал ребенку, и даже он был немного удивлен тем, в каком разговорчивом настроении он находился. После того, как это вышло из его груди, он теперь был в гораздо более спокойном психическом состоянии и чувствовал, что может сразу же без каких-либо проблем возобновить медитацию при ходьбе и стоянии.

Чэнь Пинъань спрятал бамбуковый комбинезон обратно в рукав, а затем продолжил: «Мы должны есть каждый день, чтобы выжить. Если нам так повезло, что нам не нужно беспокоиться о еде и жилье, у нас есть время читать книги и изучайте принципы жизни, но не обязательно потому, что мы хотим стать мудрыми фигурами. Вместо этого это только для того, чтобы сделать нашу жизнь немного лучше.

«Конечно, чтение и обучение не обязательно могут изменить нашу жизнь к лучшему, но, по крайней мере, принципы, передаваемые мудрецами и добродетельными деятелями на протяжении многих лет, подсказывают нам, как лучше всего избегать ошибок и как лучше всего прожить свою жизнь. живет для того, чтобы сохранять душевное спокойствие».

На лице мальчика появилось озадаченное выражение, и он сказал: «Боюсь, ты потерял меня там, молодой мастер Чен».

Чэнь Пинъань улыбнулся и ответил: «По правде говоря, есть много вещей, которые даже я еще не понял для себя. Это похоже на строительство дома. На данный момент у меня установлено только несколько столбов, а дом еще далеко не завершен, так что не стоит относиться к тому, что я говорю, слишком серьезно, и не так уж важно, понимаете вы или нет.

«Если у вас есть вопросы, на которые вы не сможете найти ответы в будущем, вы можете задать их своим учителям в школе».

Мальчик улыбнулся, поднялся на ноги, затем взял свою маленькую табуретку и поклонился Чэнь Пинъаню. Затем он сказал Чэнь Пинъаню, что ему нужно пойти домой, чтобы переписать несколько книг. По его словам, его учитель был очень строгим, и любое расслабление обязательно приводило к физическому наказанию.

Чэнь Пинъань улыбнулся и пренебрежительно махнул рукой.

После ухода мальчика Чэнь Пинъань остался сидеть и внезапно сказал: «Брось камень».

Наступила короткая тишина, после которой раздался звук ударившегося о землю камня, и, похоже, он был довольно большим.

Затем истощенная маленькая девочка отряхнула руки, прежде чем небрежно подойти к Чэнь Пинъаню, присела на корточки и спросила: «Можете ли вы одолжить мне свой табурет?»

Чэнь Пинъань не обратил на нее внимания, снял с пояса тыкву, питающую меч, и начал пить из нее.

«Вы явно очень богаты, можете ли вы дать мне немного своих денег? Разве вы только что не сказали, что нам нужно есть каждый день, чтобы выжить? Без денег на еду я могу умереть с голоду в любой день, — сказала маленькая девочка.

Чэнь Пинъань даже не взглянул на нее и спросил: «Как ты меня нашла?»

Маленькая девочка проигнорировала его вопрос, приняв жалостливое выражение лица, и продолжила: «Я знаю, что у тебя много денег. Ты мог бы легко уделить мне несколько таэлей серебра, и для тебя это не имело бы значения, но я бы на эти деньги можно будет купить много блинов и паровых булочек.

«Каждый год зимой в столице кучка старых нищих замерзает насмерть, и если я хочу пережить зиму, мне придется содрать одежду с их тел после того, как они умрут. Вот откуда взялась одежда, которую я ношу сейчас. Если бы у меня было немного денег, я бы определенно смог пережить зиму».

Чэнь Пинъань, продолжая отводить от нее взгляд, спросил: «Где одежда, которую ты носила в прошлый раз? Ее дала тебе та маленькая девочка, которую ты пытался убить, верно? Почему ты не носишь ее сегодня?» ? Ты намеренно носишь еще больше рваной одежды, чтобы прийти ко мне?»

Маленькая девочка сделала невинный вид, по-видимому, совершенно не поняв, что имел в виду Чэнь Пинъань, и ответила: «Эту рваную одежду лучше носить летом, потому что она сохраняет прохладу. Обычно я сохраняю только ту одежду, которую она дал мне на зиму, потому что это единственная теплая одежда, которая у меня есть».

Внезапно Чэнь Пинъань поднялся на ноги, затем посмотрел по сторонам вверх и вниз по улице и сказал маленькой девочке: «Иди и встань рядом со стеной, и что бы ни случилось дальше, не издать звук».

Маленькая девочка была очень хитрой и все это время тайно наблюдала за Чэнь Пинъанем. Следуя примеру Чэнь Пинъань, она также окинула взглядом улицу, затем что-то проворчала себе под нос, поднявшись на ноги, но как раз в тот момент, когда она собиралась броситься к стене, чтобы избежать предстоящих неприятностей, Чэнь Пинъань приказал: «Возьми табуретку с собой».

«Почему я должен тебя слушать?» — спросила она недовольно. «Ты мой отец?»

«Я дам тебе десять медных монет», — кратко ответил Чэнь Пинъань.

На лице маленькой девочки тут же появилась яркая улыбка, и она взяла маленькую табуретку и бросилась прочь, сказав: «Хорошо, как скажешь, отец!»