Глава 322: (1): Белая мантия входит в город и не смеет постучать

Старый даосский священник ушел так же внезапно, как и пришел.

Он оставил Чэнь Пинъаня на краю гигантского кратера просто так, не сказав ему, как покинуть Благословенную Землю Цветка Лотоса, и не сказав ему, когда закончится этот сеанс наблюдения Дао. Что касается судьбоносной возможности возвыситься из этого мира и списка Высшей Десяти Элиты, старый даосский священник, естественно, тоже не упомянул об этих вещах.

Однако, несмотря на то, что внезапный уход старого даосского священника оставил Чэнь Пинаню огромный беспорядок, он вздохнул с облегчением. Его сердечные струны были готовы лопнуть, и когда он, наконец, расслабился, он сделал несколько шагов вперед, раскачиваясь влево и вправо, и, наконец, рухнул назад в абсолютном изнеможении.

Без дыхания Истинной Ци, чтобы стабилизировать его тело, раны Чэнь Пинаня от безжалостной атаки мечом, вызванной инь-душой Дин Ина, полностью взорвались в этот момент. Кровь лилась беспрепятственно, образуя лужу, в которой он лежал неподвижно.

Однако на его лице сияла чрезвычайно удовлетворенная улыбка.

Первый и Пятнадцатый защищали его, а Дин Ин был мертв. Поскольку вокруг никого больше не было, Чэнь Пинъань нагло потратил последние силы, чтобы схватить тыкву, питающую меч, со своей талии, трясущимся поднес ее ко рту и с силой заглотнул полный рот вина.

Он уже страдал от мучительной боли, так что эта жалкая боль была не чем иным, как щекоткой. Чэнь Пинъань почувствовал, что было бы очень стыдно не выпить в этот момент.

Чэнь Пинъань не заметил, что на груди его мантии Дао «Золотое сладкое вино» первоначально белоснежная жемчужина, покоившаяся между когтями свернувшегося в кольцо золотого дракона в середине узоров, теперь была наполнена обильными молниями. Две жемчужины чуть меньшего размера, сидящие под когтями и челюстями двух относительно маленьких золотых драконов на его плечах, также были наполнены несколькими пучками сверкающих молний.

Однако это небольшое изменение в мантии Дао едва ли стоило упоминания по сравнению с радикальной трансформацией тела Чэнь Пинъань.

Его тело полностью возродилось заново.

Когда он погрузился в лужу молний, ​​на костях Чэнь Пинаня появился намек на золото и нефритовый блеск. Это было состояние, которое практикующие называли «золотой ветвью и нефритовыми листьями».[1]

Это был знак прочного и незыблемого фундамента; Дао для достижения долголетия.[2]

Чэнь Пинъань находился в полубессознательном и туманном состоянии; как будто ему снился сон в полусне и полубодрствовании.

Во сне кто-то указал на бурную реку и спросил, хочет ли он переправиться через нее.

Однако человек ответил на свой вопрос, сказав, что Чэнь Пинаню понадобится мост, если он захочет пересечь реку и освободиться от оков Великого Дао. Как только мост был построен, он, естественно, мог пересекать реку, как ему заблагорассудится.

Чэнь Пинъань не знал, что ответить, поэтому просто присел на корточки у реки и почесал голову.

Это было его истинное лицо. Это не могло быть подделано.

Человек сказал, что не бывает историй без совпадений. Чэнь Пинъань уже изучил рассуждения и принципы одного учёного, не так ли? После столь большого прочтения и понимания этикета, возможно, эти рассуждения и принципы были не более чем пустыми словами?

Не скрывая своих эмоций, Чэнь Пинъань проворчал: «Какое отношение изучение конфуцианских принципов имеет к мосту?»

Человек ничего не объяснил, и Чэнь Пинъаню просто сказали, что ему следует делать. «Представьте в уме внешний вид моста — подойдет любой мост. Вы еще молоды, но уже побывали во многих местах. Будьте уверены, все будет хорошо, пока вы визуализируете хороший мост. Нет никаких требований относительно того, как должен выглядеть мост. На самом деле, это нормально, даже если вы визуализируете эти мосты из столицы Южного Гардена Нэйшн.

«Не сдерживайте свои мысли, когда вы визуализируете мост, и не бойтесь, что ваш ум отвлечется или выйдет из-под контроля. Не стесняйтесь расслабить свой ум. Чем больше расслаблено, тем лучше. Вы хотите, чтобы ваши мысли свободно бродили и были не ограниченный пространством и временем».

Чэнь Пинъань все еще понятия не имел, где он находится, но последовал инструкциям и закрыл глаза, стоя на берегу реки.

Он невольно подумал об этом золотом арочном мосте в море облаков. Это было очень долго, настолько долго, что, казалось, ему не было конца.

Чэнь Пинъань не мог видеть этого старого даосского священника. Было суждено ему не найти этого старого даосского священника, как бы он ни искал.

Таким образом, Чэнь Пинъань, естественно, не мог видеть странное выражение лица старого даосского священника, когда он смотрел на вьющиеся облака над рекой. Он, естественно, не мог слышать, как старый даосский священник проклинает Чэнь Цинду и жалуется на старый бессмертный меч, который всегда доставляет ему неприятности. Он также не мог слышать, как старый даосский священник оплакивал старого ученого за то, что с ним трудно иметь дело. В конце концов, старый даосский священник похвалил дальновидность и смелость юниора, а также вспомнил о «старом друге», которого нельзя было считать человеком.

Что сделал Чэнь Пинъань

Увиденное заставило его глаза расшириться от изумления. С ног до противоположного берега реки он смутно видел очертания золотого арочного моста. Однако мостик мерцал, явно неустойчивый.

В его руке также появилась книга, в которой были записаны очерки и учения одного старого ученого. Это была теория последовательного порядка, которую конфуцианский мудрец никогда раньше не излагал миру.

Каждый персонаж был ослепительно золотым, когда он вылетал из книги и летел к золотому арочному мосту, который материализовался в визуализации Чэнь Пинъаня.

Каждый персонаж был как строительный блок.

Однако было обидно, что около половины персонажей всё равно остались безжизненными и замороженными. Особенно это касается последних глав книги. Ни один персонаж не сдвинулся с места.

Тем не менее, золотой арочный мост, перекинутый через бурную реку, наконец-то стал осязаемым, как человек, имевший поддержку жизненной силы и энергии.

Однако до завершения строительства и возможности Чэнь Пинъаня перейти дорогу было еще немного. Ему не хватало «крови и плоти»; это было немного, но имело достаточное значение.

Это было похоже на то, что у человека есть душа, но нет физического тела. Они будут не чем иным, как потерянным призраком, который не сможет противостоять солнечному свету и не сможет войти в царство Ян.

Более того, длина моста, а также его великолепная конструкция превосходили воображение Чэнь Пинъаня. Именно из-за этого в книге было недостаточно персонажей.

«Попробуй, посмотрим, развалится оно или нет», — посоветовал старый даосский священник.

Чэнь Пинъань покачал головой и ответил согласно своему инстинкту: «Он обязательно рухнет».

Старый даосский священник не усомнился в ответе Чэнь Пинъаня. Поразмыслив на мгновение, он покинул созданный им маленький мир.

А потом… не было никакого «тогда».

Чэнь Пинъань внезапно сел рядом с гигантским кратером. Где была какая-то длинная река? Где был тот старый даосский священник?

Были только бескрайние небо и земля.

Два летающих меча, Первый и Пятнадцатый, тоже были рядом с ним.

Хоть они и не были связанными летающими мечами Чэнь Пинаня, они сопровождали его во многих долгих путешествиях и жили с ним день и ночь, вместе проходя через все трудности. Их разумы были тесно связаны друг с другом.

Кто-то молчал, а кто-то погряз в чувстве вины.

Чэнь Пинъань привязал Тыкву, питающую меч, к своей талии и протянул обе руки, нежно поглаживая два летающих меча и утешая: «Мы трое все еще живы, так что это уже отличный результат. В любом случае, мы в следующий раз точно не буду так задыхаться. Более того, если бы вы двое не помогли мне заблокировать этот удар, я бы точно не смог выдержать, пока мои души не покинули мое тело…»

Чэнь Пинъань замолчал, потому что обнаружил, что Первый и Пятнадцатый становятся все более молчаливыми и охваченными чувством вины.

Он встал и похлопал тыкву, питающую меч, и пошел вперед, пробормотав: «Вы, ребята, должны сначала вернуться сюда. Нам нужно поторопиться и войти в город, чтобы найти маленького духа цветка лотоса! [3] Наша поездка может не состояться. гладко, и без вас, ребята, у меня действительно не было бы уверенности, чтобы сражаться с кем-либо прямо сейчас, не говоря уже о Старом Демоне Дине, если я не отдохну и не восстановлюсь в течение недели или двух, я, возможно, буду бороться даже с этим. маленький ребенок, летающий на мече, возможно, вы двое поможете мне расчистить путь через мгновение.

Два летающих меча вернулись в Тыкву, питающую меч.

Чэнь Пинъань самостоятельно отправился в столицу страны Южного сада.

По мере того, как он подходил все ближе и ближе к городской стене, золотой цвет Золотого Сладкого Вина постепенно возвращался к белоснежному.

Чэнь Пинъань осознал это, обернулся и оглянулся.

Поскольку Бычья Гора была центральной точкой поля битвы, местность вдалеке была наполнена духовной энергией, которая сохранялась, но не рассеивалась. Это место, скорее всего, было самой большой «благословенной землей» в Благословенной Земле Цветка Лотоса.

Конечно, здесь также содержалось самое большое военное состояние.

Если бы Чэнь Пинъань не спешил вернуться в город в поисках маленького духа цветка лотоса, он бы на самом деле получил наибольшую выгоду, если бы остался на своем исходном месте и не двигался.

Однако Чэнь Пинъань взглянул на далекую городскую стену и подумал, что он очень легко станет общим врагом всего мира, если присвоит себе все блага.

Будет ли опасно входить в город под всеобщим бдительным взглядом?

Чэнь Пинъань шел по пустынной официальной дороге, преодолевая с каждым шагом более тридцати метров.

Именно тогда он произнес эти слова главным образом ради утешения удрученных Первого и Пятнадцатого. На самом деле, если кто-то посмеет помешать ему в этот момент и даже зайдет так далеко, что будет постоянно приставать к нему, то разум и справедливость встанут на его сторону, даже если он вытянет Прочную Ци.

Наблюдение ауры непобедимости босоногого старика в бамбуковом здании на Забитой горе совершенно отличалось от личной победы над кем-то, кто был непобедим в «мире».

Это были два совершенно разных государства.

Даже Бычья Гора была сровнена с землей, так как же можно было ударить в небесный барабан во второй раз? Как могло еще существовать место для вознесения?

Стоя возле городской стены столицы, даже Чжоу Фэй, который был здесь просто для того, чтобы наслаждаться жизнью, чувствовал себя немного обеспокоенным, его разум тяготили тяжелые эмоции.

Они не могли потратить шестьдесят лет впустую, верно?

После того, как лужа молний в небе исчезла, облака и туман расступились, обнажая солнце, позволяя его сиянию сиять на земле. Фань Ваньер подняла медное зеркало, блестевшее на солнце, и посмотрела на отражение своей захватывающей дух красоты.

Когда Фань Ваньер собиралась убрать медное зеркало, она внезапно обнаружила, что на лице ее отражения появилась слабая улыбка. Однако в этот момент она явно не улыбалась.

Ее отражение вздохнуло.

Затем в голове Фань Ваньер прозвучал голос: «Глупый ребенок…»

В нее словно ударила молния. Она выбросила медное зеркало, как будто оно было очень горячим. Затем она схватилась за голову, которая болела так сильно, что казалось, что она вот-вот расколется, и слезы боли текли по ее лицу.

На дальнем участке городской стены Яэр осторожно позвал: «Лидер дворца Чжоу…»

Чжоу Фэй обернулся и обнаружил, что лазурное платье автоматически снялось с тела Яэр. Оно раскачивалось взад и вперед, как танцующая женщина, заботясь только о себе и жалея себя, как будто вокруг никого не было.

Чжоу Фэй холодно усмехнулся и сказал: «Ты все еще хочешь уйти после того, как я тебя поймал?»

Он потянулся и схватил лазурное платье за ​​плечо, в результате чего там появилась форма руки. Лазурное платье продолжало раскачиваться влево и вправо, постоянно отрываясь и в конце концов разрываясь на части с звуком рвущегося шелка и хлопка. Держа в руке кусок разорванной парчи, Чжоу Фэй нахмурился и сказал: «Пытаешься поиграть со мной? Дай мне посмотреть, как долго ты сможешь скрывать свою душу, старуха! Дай мне посмотреть, что ты пытаешься заговор!»

В руках Чжоу Фэя появлялось все больше и больше кусков разорванной парчи.

1. Буквально это означает могучий скелет с золотым позвоночником и нефритовыми конечностями. ☜

2. Это отрывок (вырванный из контекста) из «Дао Дэ Цзин» Лао-цзы. ☜

3. Дух цветка лотоса — это дух камня. ☜