Чэнь Пинъань схватил свой маленький табурет и вошел в темный и мрачный переулок.
Он вдруг прищурился.
Во дворе стояла истощенная маленькая девочка.
Она подсознательно отступила назад, прежде чем поднять глаза и внимательно наблюдать за выражением лица Чэнь Пинъаня. Она уже придумала множество оправданий, но на удивление не осмелилась произнести в этот момент ни одного слова.
«Где эти книги?» — спросил Чэнь Пинъань.
Маленькая девочка моргнула, прежде чем серьезно покачать головой и ответить: «Я не знаю!»
Словно боясь, что Чэнь Пинъань ей не поверит, она приняла обиженное выражение и объяснила: «Битва между вами и этими плохими людьми была настолько жестокой, что тогда мужчина и женщина тоже вышли из этого переулка. Как я мог осмелиться вернуться? Я все время послушно сидел на маленьком табурете, но после этого больше не мог тебя видеть, поэтому не стал ждать твоего возвращения и вместо этого поспешно убежал. люди вернутся за мной».
Чэнь Пинъань махнул рукой, давая понять, что она может уйти. Он больше не хотел видеть эту коварную девочку.
Однако тощая маленькая девочка выглядела чрезвычайно жалкой, продолжая: «Я умоляю тебя, не могли бы вы позволить мне остаться пообедать, прежде чем прогнать меня?»
Как оказалось, она учуяла аромат еды.
Чэнь Пинъань проигнорировал ее и запер ворота после того, как вошел во двор. Цао Цинлан неожиданно приготовил для себя ужин. Маленький мальчик был умным и послушным, и хотя он никогда раньше не готовил, в прошлом он много раз видел, как готовили его родители. Теперь, когда он был вынужден готовить сам, блюда, которые он готовил, естественно, не были бы вкусными. Однако они, по крайней мере, будут съедобными.
На самом деле последние два дня Цао Цинлан готовил для себя.
Чэнь Пинъань никогда не приходил на помощь и часто предпочитал покинуть двор, когда Цао Цинлан заходил на кухню. Сегодняшний день ничем не отличался.
Раньше, когда Чэнь Пинъань вернулся, маленький мальчик уже закончил есть и убрал обеденный стол. Затем он возвращался в свою комнату и оставался там, а иногда мог выходить ночью только в том случае, если ему нужно было немного остыть. Однако сегодня все было иначе: Цао Цинлан ел очень медленно, сидя за обеденным столом. Мало того, напротив него разместили дополнительный набор миски и палочек для еды.
Чэнь Пинъань тихо вошел внутрь и сел. Он жевал медленно и не издал ни звука.
Со двора донесся стук.
Худая маленькая девочка встала и стряхнула пыль со своей одежды, прежде чем медленно на цыпочках подойти. Однако она не осмелилась войти в столовую, а вместо этого присела там на корточки и вытянула шею, чтобы посмотреть на стол с едой.
Цао Цинлан на мгновение задумался и в конце концов решил пойти на кухню и принести ей миску риса. Он протянул ей миску с рисом и пару палочек для еды и сказал: «Давай поедим вместе».
Чэнь Пинъань отложил миску и палочки для еды и посмотрел на нее.
Слезы наполнились глазами маленькой девочки, и она тоже поставила на стол миску с рисом и палочками для еды. Она так и осталась сидеть, не двигаясь.
Цао Цинлан почувствовал себя немного раздраженным и сказал: «Все в порядке, ты можешь есть».
Однако глаза тощей маленькой девочки по-прежнему были прикованы к Чэнь Пинъаню.
Чэнь Пинъань взял свою миску и палочки для еды, не желая больше смотреть на маленькую девочку.
Только тогда она опустила голову и начала есть. Время от времени она хватала немного еды из тарелок, стоящих в центре стола, но при этом выглядела скрытной, как вор.
Все трое закончили есть примерно в одно и то же время, и Цао Цинлан встал, чтобы собрать миски и тарелки. Худая маленькая девочка взглянула на Чэнь Пинъань, прежде чем встать и сделать вид, что помогает.
Двое детей примерно одного возраста несли с собой на кухню несколько мисок и тарелок. Худая маленькая девочка оглянулась на двор и, увидев, что Чэнь Пинъань там больше нет, понизила голос и пожаловалась: «В еде нет масла, и к тому же она такая соленая. как готовить?! Ты уже такой старый, так что не мог бы ты собраться с силами?»
Цао Цинлан потерял дар речи. Однако, видя, что она не собирается смягчаться, он мог только ответить: «Хорошо, я учту это в следующий раз».
Чэнь Пинъань внезапно появился перед кухонной дверью, заставив тощую маленькую девочку тут же замолчать. Она собиралась отрицать какие-либо правонарушения и игнорировать Чэнь Пинъаня, но увидела, как он сурово махнул рукой и жестом пригласил ее подойти.
В конце концов, у нее не было другого выбора, кроме как опустить голову и уйти. Чэнь Пинъань схватил ее за воротник, удерживая так, словно держал маленького цыпленка, когда открыл дверь во двор и вынес ее наружу. Прежде чем закрыть дверь, он предупредил: «Я вышвырну тебя за пределы столицы, если ты осмелишься снова подняться на стену».
Когда наступила ночь, Чэнь Пинъань сидел с закрытыми глазами, отдыхая. Вскоре после того, как Цао Цинлан вышел во двор, чтобы насладиться прохладным ветерком, он услышал звук кашля, доносившийся из-за двери во двор.
Он подошел, чтобы открыть дверь, и увидел тощую маленькую девочку, сидящую на корточках с запрокинутой головой и скрещенными на груди руками. На ее лице появилась широкая улыбка, когда она сказала: «Не обращайте на меня внимания, здесь, в переулке, еще прохладнее».
В ответ Цао Цинлан почесал голову. Он действительно боялся этой маленькой девочки.
Чэнь Пинъань поднял глаза и нахмурил бровь. В мягком свете луны на коньке крыши вдалеке стоял мужчина с саблей, одетый в черную мантию. Он обладал элегантным характером, держал в одной руке горшок с вином и слабо улыбался Чэнь Пинъаню.
Поскольку Чэнь Пинъань ничего не сказал, он решил постучать ногой и грациозно скользить во двор, где сидел мальчик.
Воспользовавшись возможностью, когда Цао Цинлан все еще был снаружи, Чэнь Пинъань немедленно нанес удар, который выглядел совершенно плавным и естественным.
Тан Тиеи, могучий генерал-дракон из нации Северный Цзинь, был ранен в грудь и отброшен назад бесшумным взрывом ауры кулака. Он приземлился обратно на тот же конек крыши вдалеке.
Аура кулака Чэнь Пинъаня была невероятно утонченной и идеально взвешенной. Тан Теи был одним из немногих первоклассных гроссмейстеров в этом мире, но он остался крайне растрепанным, хотя и не был ранен атакой Чэнь Пинаня.
Однако Тан Теи не только не смутился до ярости, но даже извиняюще улыбнулся Чэнь Пинъаню, по-видимому, выражая вину за то, что побеспокоил мальчика и пришел сюда без приглашения. С Рафинером, висевшим на его талии, Тан Тиеи развернулся и просто так ушел.
У Чэнь Пинъаня не было сильных впечатлений об этом человеке, и он тоже не хотел слишком с ним связываться.
Он на мгновение задумался, прежде чем сказать Цао Цинлану не ждать его сегодня вечером. Затем он покинул безымянный переулок и направился к Аллее ученых-чемпионов.
В его тыкве, питающей меч, не осталось вина, так что это была бы хорошая возможность наполнить ее.
Была уже полночь, но тихий ресторан на Аллее Ученых Чемпионов все еще был ярко освещен. Был только один стол клиентов.
Это можно было назвать семейным ужином, потому что к этому столу гостей пришли даже повара.
Их было трое мужчин и три женщины.
Не только этот ресторан, но и вся Аллея ученых-чемпионов также тщательно охранялась. Помимо солдат в броне, стоящих в трех шагах друг от друга, вокруг было также много элитных людей со скрытой личностью, которые следили за происходящим. Если бы это не был высший гроссмейстер из списка Высшей Десяти Элит, было бы практически невозможно атаковать и убить одного из клиентов. На самом деле, они даже не смогли бы приблизиться.
Шестью покупателями были император Вэй Лян из страны Южного сада, императрица Чжоу Шучжэнь, наследный принц Вэй Янь, второй принц и самая младшая принцесса.
Помимо них, там была еще Хуан Тин, даосская монахиня с Горы Мира и Спокойствия, которая теперь переоделась в элегантные даосские одежды. Когда-то она была Фань Ваньер и Тун Цинцин из Зала Зеркального Сердца.
Принцесса Вэй Чжэнь унаследовала красоту своих родителей и действительно была редкой красавицей в этом мире. Однако она все еще чувствовала себя очень неполноценной перед этой даосской монахиней. Она была живым и энергичным человеком, но сегодня вечером едва осмеливалась что-либо сказать.
Вместо этого она все время цеплялась за свою мать Чжоу Шучжэнь. Между тем, она испытывала огромное восхищение потрясающе красивой даосской монахиней, которая, разговаривая со своим отцом, казалась даже более уверенной и прямой, чем императорский наставник Чжун!
За эти годы она собрала множество запрещенных книг, и все они были получены после того, как два ее старших брата не смогли устоять перед ее мольбами. На рынках и в книжных магазинах она доставала всевозможные мистические и исторические романы.
Каким был мир совершенствования? В ее снах мир совершенствования был где-то, где доблестная бессмертная пара ворвалась в логово какого-то пугающе злого человека темной и ветреной ночью. Когда первый луч света снова показался бы из-за горизонта, злодеи и зловещие люди были бы мертвы, поскольку мужчина и женщина обменялись улыбками друг с другом. Затем они уезжали верхом на лошадях, продолжая свое приключение по миру совершенствования.
Император Вэй Лян улыбнулся и спросил: «За пределами моей страны есть Юй Чжэньи, а внутри — Чэнь Пинъань, так это действительно не проблема?»
Ответ Хуан Тин был не совсем вежливым, и она объяснила: «На самом деле, это не будет проблемой, даже если они оба находятся в столице. Один необычайно решителен в своем стремлении к совершенствованию Дао, а другой не может меня вообще беспокоит общение с вами, ребята, однако такие императоры, как вы, любят говорить: «Как можно позволять другим храпеть возле их кровати?» [1] В любом случае, я могу понять дискомфорт, который вы чувствуете, Ю. Женьи тоже был для меня бельмом на глазу, так что я мог бы с таким же успехом броситься и подраться с ним».
Слова Хуан Тин становились все более безудержными и дерзкими, когда она продолжила: «Я гарантирую, что буду сражаться с Юй Чжэньи в полную силу. Если я проиграю, и если так называемая элитная армия Страны Южного Сада не сможет остановить и Ю Чжэньи. , позволив ему ворваться в императорский дворец и убить всю твою семью, тогда максимум, что я могу сделать, это попытаться изо всех сил отомстить за тебя, прежде чем я вознесусь из этого мира».
Вэй Лян с кривой улыбкой покачал головой и выпил вино, чтобы успокоить свои тревоги.
На самом деле человеком, который сейчас чувствовал себя наиболее неловко, была императрица Чжоу Шучжэнь. Мало того, что ее младшая сестра стала ее хозяином, но она даже стала Хуан Тином Горы Мира и Спокойствия.
Между тем, самым разочарованным человеком, скорее всего, был наследный принц Вэй Янь.
Фань Ваньер, которого он любил, никогда больше не вернется. Несмотря на то, что даосская монахиня перед ним была более потрясающе красивой, чем Фань Ванъэр, Вэй Ян не мог заставить себя полюбить ее, несмотря ни на что.
Что касается человека, который чувствовал себя наиболее неловко, то это был второй принц, который выглядел почти так же, как его отец. От Великого Вождя Дин Ина до Яэра, а затем и до элиты, спрятавшейся в столице, все оставшиеся члены демонической силы были либо убиты, либо схвачены и брошены в тюрьму объединенными силами Имперского Наставника Чжуна, небесного наставника. девушки из Зала Зеркального Сердца и приглашенные старейшины императорского двора.
Все три фракции демонической силы имели чрезвычайно тесные связи со вторым принцем.
Все деликатесы сейчас казались ему скучными и безвкусными. Он как будто ел воск.
Он слегка завидовал наивности своей младшей сестры и еще больше завидовал божественной удаче своего старшего брата.
Кто мог подумать, что несравненный Старый Демон Дин действительно будет убит?
Эта вонючая девчонка, Яэр, однажды похлопала себя по груди и с уверенностью сказала, что ее гроссмейстер, возможно, не умрет, даже когда они умрут от старости.
Из-за пределов ресторана доносился необычный шум.
Хуан Тин улыбнулся и сказал: «Наш уважаемый гость прибыл».
Император Вэй Лян немедленно выглянул в окно. Он был чрезвычайно напряжен и встревожен и слегка сожалел о том, что не пригласил императорского наставника Чжун Цю. В конце концов, у Чжун Цю были довольно хорошие отношения с этим человеком. Между ними действительно существовала некая форма дружбы.
Посидев там и долго ожидая, он обнаружил, что с лестницы идет молодой потусторонний бессмертный. На удивление он вел себя сдержанно, войдя в ресторан через парадную дверь и подойдя к их столику по обычной лестнице.
Юным потусторонним бессмертным был не кто иной, как Чэнь Пинъань. На нем не было этой привлекательной белой мантии; вместо этого он был одет в одежду обычных, несколько зажиточных простолюдинов Южного Садового Народа.
Вэй Лян взял себя в руки и встал.
Даже император встал, поэтому Чжоу Шучжэнь и трое ее детей тоже поспешно встали.
Хуан Тин не важничала, но она явно была менее заинтересована, чем императорская семья, когда встала. Однако она не осталась на прежнем месте, а вместо этого подошла к окну, словно вырвавшись из ситуации. Она оставила бы обсуждение и принятие решений правителю этой земли и бессмертному потустороннему человеку. Она не будет отдавать предпочтение никому.
Вэй Лян от души рассмеялся и сказал: «Мой клан Вэй не смог принять вас должным образом, и мы даже допустили такой огромный переполох в столице. Пожалуйста, простите нас, уважаемый Бессмертный Чэнь».
Чэнь Пинъань покачал головой и ответил: «Не нужно беспокоиться об этих вещах, Ваше Величество. Эта суматоха не имела ничего общего с Нацией Южных Садов».
Император Вэй Лян не смог полностью понять позицию Чэнь Пинаня. Он боялся, что упустил какой-то более глубокий смысл в словах Чэнь Пинъань.
Однако Чэнь Пинъань уже снова открыл рот, сказав: «Поскольку Ваше Величество уже приехало сюда, я подумал, что нанесу вам визит и скажу кое-что откровенно. Народ Южного Сада может относиться ко мне так, как будто я не не существует. Пожалуйста, будьте уверены, Ваше Величество, если бы Дин Ин и Юй Чжэньи не разыскивали меня, я мог бы остаться зрителем битвы от начала до конца».
Вэй Лян улыбнулся и понимающе кивнул, ответив: «Уважаемый Бессмертный Чэнь — бессмертный с гор, поэтому вы, естественно, не захотите ввязываться в пустяковые конфликты мира смертных».
Чэнь Пинъань внезапно тоже улыбнулся, сказав: «Пейзажи в столице Южной страны садов довольно красивые. Есть местный деликатес, который особенно вкусен, и я обязательно съем его еще раз, прежде чем покинуть столицу».
«Осмелюсь спросить, уважаемый Бессмертный, о каком месте и о какой еде вы говорите?» — с любопытством спросил император Вэй Лян. «Я могу-«
Он тут же прервал себя и поднял чашу с вином, выпив ее содержимое одним глотком. «Я нарушил правила сразу после того, как ты их изложил. Мне нужно наказать себя, выпив эту чашу вина».
Чэнь Пинъань схватил свою винную тыкву и сказал: «Возможно, мне придется побеспокоить Ваше Величество, доставив мне еще два горшка вина».
Вэй Лян громко рассмеялся и ответил: «Уважаемый Бессмертный Чен, как уважаемому гостю моей страны, тебе слишком легко угодить, не так ли?»
Император пошутил, поэтому императрица Чжоу Шучжэнь, два принца и юная принцесса сразу же тоже начали смеяться.
Чэнь Пинъань пришел в себя лишь немного позже, но сразу же начал смеяться, чтобы не показаться слишком холодным и равнодушным.
Хотя даосская монахиня Хуан Тин стояла вдалеке и смотрела в окно, уголки ее губ тоже изогнулись в улыбке.
Чэнь Пинъань наполнил тыкву, питающую меч, вином, прежде чем быстро уйти. Однако он не сразу вернулся в небольшой переулок, а вместо этого положился на свою память, чтобы найти тот ночной рынок возле храма Уайт-Ривер. Он съел большую тарелку этой невероятно острой и горячей еды.
Если бы человек не ел острую пищу, если бы не пил алкоголь и если бы не ел самое острое жаркое, запивая самым крепким алкоголем, то какая радость была бы в жизни?
Вот что сказал ему старый святой меча из Нации расчесывания воды.
Чэнь Пинъань не обязательно соглашался с этим замечанием раньше, но, наслаждаясь едой и вином на этом шумном ночном рынке, он чувствовал, что слова старика действительно звучат правдоподобно.
Заплатив за еду, Чэнь Пинъань встал и покинул шумный и оживленный ночной рынок, медленно прогуливаясь по пустынным улицам в другом месте. Он прыгнул на конек крыши, прежде чем снова направиться к большой резиденции этого чиновника. Он зашел в частную библиотеку Священных Писаний, но больше не искал книги по истории и литературные произведения, в которых говорилось о «мире». Скорее, он искал книги, в которых обсуждалось строительство мостов.
Однако было жаль, что его поиски не дали результатов. Поскольку это было так, он решил посетить Министерство труда, чтобы просмотреть их библиотеку Священных Писаний и документы. Поразмыслив над этим некоторое время, он предположил, что было бы лучше сообщить об этом Чжун Цю, если бы он нашел шанс. Скорее всего, не составит большого труда попросить помощи у императорского наставника.
Кроме того, ему также нужно было спросить Чжун Цю об одном бедном ученом.
Чэнь Пинъань вышел из библиотеки Священных Писаний.
В конце концов он остановился на крыше высокого здания и сел выпить вина. Немного выпив, он поднял средний палец к небу.
Не было ни грома, ни молнии.
Чэнь Пинъань отложил винную тыкву и позволил своим мыслям плыть по течению освежающего ночного бриза.
Между выходом из Платформы Восходящего Солнца Крепости Летающего Орла и входом в Страну Южных Садов Чэнь Пинъань посетил город бумажных людей.
Пожилой настоятель Храма Проявления Сердца однажды много раз повторил одно и то же замечание: «Вы смотрите на него, и он тоже смотрит на вас».
Молодая девушка, которая в то время еще была Фань Ванэр, дважды многозначительно взглянула на него в прошлом: один раз в храме Уайт-Ривер и один раз на ночном рынке. Выражение ее глаз показалось мне немного знакомым, но она ничего не сказала. Вероятно, это произошло не потому, что она не хотела, а потому, что не могла.
Тщательно размышляя над этим, Чэнь Пинъань почувствовал растущее чувство затяжного страха.
Он тихо вздохнул.
Огни мира и звезды на небе…
Кто-то однажды сказал, что последние могли быть трупами бесчисленных богов и божеств.
Кто сказал это еще раз?
Чэнь Пинъань хлопнул себя по голове. Он больше не мог вспомнить. Сегодня вечером он выпил не так много, но по какой-то причине был гораздо более пьян, чем обычно.
Чэнь Пинъань откинулся назад и крепко уснул.
Старый даосский священник стоял на изогнутом карнизе и взглянул на мирно спящего Чэнь Пинъань.
Старый даосский священник поджал губы, вспоминая еще одну сцену из прошлого.
Когда он тихо извинялся перед маленьким мальчиком в маленьком дворике, лицо юного бессмертного из потустороннего мира действительно было наполнено слезами.
«В твоих глазах нет ли в этом мире мелочей?» — пробормотал про себя старый даосский священник.
1. Это означает, что нельзя допускать, чтобы другие вмешивались в его частные/внутренние дела. ☜