Глава 326: (1): В Маленьком переулке

Когда Чэнь Пинъань пришел в себя, луна уже висела высоко в небе. Возможно, это произошло из-за сабли и меча у его бедра, но владелец винной лавки не посмел прогнать его. Вместо этого он зажал нос и позволил этому путешественнику занять столик, не покупая больше ничего. В конце концов, Чэнь Пинъань дал владельцу несколько дополнительных серебряных монет, и внезапное богатство, упавшее с небес, сделало владельца очень счастливым.

Чэнь Пинъань медленно пошел обратно к Аллее ученых-чемпионов. В борделях было мало дел, и работавшие там красивые женщины в основном лениво перегибались через перила. Чэнь Пинъань взглянул вверх и обнаружил, что на этих женщинах макияж был гораздо светлее, чем обычно. Однако почему-то они казались более привлекательными по сравнению с тем, когда они наносили слой за слоем густой макияж.

Пока он шел по переулку, многие женщины пытались завязать с ним разговор или игриво подразнить его. Более того, женщина даже прямо бросила в него вышитый платок и крикнула: «Красивый братишка, почему бы тебе не подойти и не присесть? Я угощу тебя чаем, а ты можешь сесть прямо на сестричку». ноги».

Женщины в ее борделе и окружающих борделях мгновенно начали шуметь и кричать друг на друга, не сдерживаясь, ругались и бросались нецензурными словами. Чэнь Пинъань легко увернулся от вышитого платка.

Однако он оглянулся на вышитый платок, лежавший на земле, прежде чем поднять его, скатать в комок и бросить обратно той женщине в борделе. Женщины в борделях на мгновение замолчали, а затем тут же разразились громким смехом.

Разум Чэнь Пинаня был спокоен, как стоячая вода, когда он вернулся в безымянный переулок. Когда он достиг угла переулка, там стояли мужчина и женщина, одетые в простонародную одежду, и ждали его. Они были довольно молоды, и на вид им было меньше тридцати лет. Однако их дыхание было спокойным, а аура стабильной.

В контексте Благословенной Земли Цветка Лотоса их можно было рассматривать как молодую элиту, обладающую хорошим талантом и прочной основой. Конечно, между ними и такими вундеркиндами, как Смайлик, Чжоу Ши и другими, все еще существовала огромная пропасть.

Двое из них раскрыли свои имена и сказали Чэнь Пинаню, что они были шпионами в столице под прямым командованием императорского наставника Чжун Цю. Мужчина передал Чэнь Пинъану два пакета, в одном из которых находились украденные книги, которые они нашли в книжном магазине в соседнем районе. В другом пакете находились книги по строительству мостов, которые они выбрали в Министерстве труда.

После этого женщина передала Чэнь Пинъаню секретный официальный документ, в котором содержалась информация об обедневшем ученом по фамилии Цзян, а также о женщине-пипа.

Независимо от того, был ли это мужчина или женщина, Чэнь Пинъань обнаружил, что они оба были крайне нестабильны, когда передавали ему пакеты и документы. Их руки и разум были нестабильны.

Чэнь Пинъань улыбнулся и поблагодарил их, прежде чем вернуться в дом Цао Цинлана.

Он убил Розовую Ваджру Ма Сюань и женщину-пипу на улице, а вскоре после этого чуть не убил Лу Фана с пика Птичий глаз. Затем он победил Имперского наставника Чжун Цю и, наконец, убил верховного лидера силы демонов Дин Ина.

Точно так же, как в тот раз на городской стене, когда старый генерал Люй Сяо лично стал свидетелем главной битвы даосской монахини Хуан Тин против Юй Чжэньи, эти шпионы Народа Южного Сада, которые путешествовали по границе между императорским двором и миром совершенствования, также почувствовали побуждение заметить: «В этом сила истинных бессмертных», когда они узнали об этих невероятных битвах и подвигах. Прямо сейчас слава и сила Чэнь Пинаня в этом мире были даже больше, чем то, что испытал Дин Инь во время своего пика.

Когда Чэнь Пинъань медленно открыла дверь во двор и исчезла в доме, молодая женщина наконец выдохнула, прежде чем сделать глубокий вдох. Как оказалось, она все время задерживала дыхание и не смела дышать. Ее голос был очень мягким, когда она сказала: «Значит, он действительно такой молодой…»

Молодой человек молчал, чувствуя себя слегка беспомощным.

«Он действительно такой красивый», — добавила молодая женщина с улыбкой.

Однако даже она почувствовала себя немного смущенной, сказав это.

Прямо в этот момент этот человек внезапно вышел из дома, откинулся назад и поднял большой палец на молодую женщину, сказав со слабой улыбкой: «У вас очень хороший вкус».

Девушка была совершенно ошеломлена, и даже неулыбчивый молодой человек был слегка застигнут врасплох.

Когда дверь во двор наконец с тихим стуком захлопнулась, молодая женщина яростно закрыла лицо руками и с силой топнула ногой.

Молодой человек не мог не вздохнуть. На самом деле, такое поведение для молодой женщины было крайне не в ее характере. Она проработала шпионом семь лет и умела скрываться. Она всегда была дотошной и надежной и выполнила множество важных заданий для императорского двора Южного Садового Народа.

Даже императорский наставник Чжун Цю был очень впечатлен ею, и его доверие к ней было отражено в том факте, что он поручил ей и молодому человеку на этот раз присматривать за генералом-драконом народа Северного Цзинь Тан Тиеи.

Во дворе на маленьких табуретках сидели Цао Цинлан и тощая маленькая девочка, имя которой еще не было известно. Они были ровесниками друг друга, но в этот момент не разговаривали друг с другом. Тощая маленькая девочка перекусывала жареными семечками подсолнечника, которые она, скорее всего, получила от Цао Цинлана.

Земля была заполнена ракушками, которые она случайно выбросила, и она сразу же немного запаниковала, когда увидела Чэнь Пинъань. Чэнь Пинъань взглянул на ракушки на земле, после чего тощая маленькая девочка тут же сунула оставшиеся семечки в карманы и принялась убирать беспорядок.

Чэнь Пинъань поприветствовал Цао Цинлана, прежде чем вернуться в свою комнату и зажечь масляную лампу. Он открыл обе упаковки и увидел, что стопка книг, которую украла и продала тощая маленькая девочка, все еще в первозданном состоянии. Он вернул их на исходное место на столе. Затем он положил книги Министерства труда на другую сторону стола. Теперь на столе стояли две стопки книг, и они были похожи на две небольшие горы или на двух могучих дверных богов.

Отложив книги в сторону, Чэнь Пинъань открыл секретный официальный документ и просмотрел подробные записи обедневшего ученого по фамилии Цзян, а также женщины-пипа.

Затем он положил секретный официальный документ обратно в конверт, а затем вложил его в одну из многочисленных книг.

Чэнь Пинъань начал обзор этой загадочной и необъяснимой игры Го.

Несмотря на то, что его путешествие по Благословенной Земле Цветка Лотоса было наполнено смертельными опасностями, в конечном итоге он получил множество огромных наград.

Он не только преодолел барьер четвертого уровня и достиг пятого уровня во время своей первой битвы с Высшим гроссмейстером Чжун Цю, но Чжун Цю даже отказался от своего статуса и решил добровольно спарринговаться с ним во второй раз. Это позволило Чэнь Пинъаню стабилизировать свою базу культивирования пятого уровня.

Хотя у Чжун Цю в то время тоже были свои соображения — например, он предположил, что Дин Ин и Юй Чжэньи, скорее всего, сформировали союз, успех которого он не желал, — это не умаляло его великодушия. как гроссмейстер, его сила как мастера боевых искусств или его характер как личности. Всеми этими качествами Чэнь Пинъань искренне восхищался.

После этого Чэнь Пинъань пережил сердечную битву, полную неожиданных поворотов, с Дин Ином. Чэнь Пинъань впервые в жизни правильно держал меч против врага, и, конечно же, он понял, что мастерам боевых искусств действительно необходимо закалять свое телосложение в критические моменты жизни и смерти.

Чэнь Пинъань не был уверен насчет базы совершенствования пятого уровня других людей в Величественном Мире, но он был уверен, что улучшил свою собственную до вполне приличного уровня.

Это было основой его силы и всего остального, поэтому Чэнь Пинъань, естественно, не отдал бы это, сколько бы денег ему ни предлагали. Это о чем-то говорило, учитывая, насколько он был скрягой.

Сделав десятки тысяч шагов назад, он не стал бы тратить зря время, путешествуя по Благословенной Земле Цветка Лотоса, даже если бы ему в конечном итоге не удалось восстановить свой мост бессмертия. По сравнению с его первоначальным планом путешествия к древним руинам поля битвы или храмам боевых мудрецов, чтобы попытать счастья в продвижении на пятый уровень, его достижения в Благословенной Земле Цветка Лотоса уже были поразительными и далеко превзошли его ожидания.

Однако в тени его огромного успеха явно таились скрытые опасности.

Проблема заключалась в том, что инь-душа Дин Ина была перенесена с вершины Бычьей горы в огромный кратер в земле, особенно в лужу молний внутри него.

В конце концов, обильная духовная энергия и разбитая боевая удача, которые были привлечены в регион вокруг Бычьей горы, перетекли в тело Чэнь Пинаня и просочились в его душу.

Даже сейчас Чэнь Пинъань все еще мог смутно улавливать затянувшуюся дымку над озером своего разума. Также раздавался раскат грома и сверкали молнии, как будто сквозь туман парили потопные драконы, и вспышки света меча прорезали дымку. Действительно, казалось, будто множество мечей рубили многочисленных драконов потока.

К счастью, эта обильная духовная энергия, которая противоречила Истинной Ци чистых мастеров боевых искусств, находилась в относительно отдаленной области его тела. В результате два всплеска власти еще не столкнулись друг с другом. Нужно было помнить, что очистители Ци и чистые мастера боевых искусств в Majestic World с самого начала выбрали два совершенно разных пути.

Мастерам боевых искусств нужно было рассеять всю свою духовную энергию и культивировать всплеск чистой Истинной Ци, который был подобен огненному дракону, патрулирующему их акупунктурные точки.

Между тем, чем больше духовной энергии неба и земли смогут поглотить очистители Ци, тем лучше. После этого очистители Ци просто устраняли плохое и сохраняли хорошее, открывая новые территории и превращая свои акупунктурные точки в города и мини-миры, похожие на гигантские озера, расположенные рядом с реками.

Независимо от того, переживали ли они наводнения или засуху, очистители Ци сохраняли способность взаимодействовать с этими маленькими мирами внутри своих тел и, таким образом, получать непрерывный запас духовной энергии. После этого они смогут построить ядро-обитель и усовершенствовать золотое ядро. Затем они смогли воспитать свою душу инь и душу ян, после чего они, наконец, смогли стать земными бессмертными.

Ситуация внутри тела Чэнь Пинаня была ситуацией, когда его чистая Истинная Ци противостояла духовной энергии неба и земли. Они были похожи на две противоборствующие армии, стоящие строем и едва избегающие полномасштабного конфликта.

Чэнь Пинъань выбросил эти мысли из головы и схватил со стола тыкву, питающую меч, и запил глотком вина.

Неужели на самом деле было так сложно восстановить мост бессмертия? Действительно, разрушить что-то было легко, а восстановить — сложно. Мало того, он еще и чуть не умер в этой Благословенной Земле Цветка Лотоса. Чэнь Пинъань не мог не чувствовать сохраняющегося страха при мысли об этой возможности.

Даже если шестьдесят лет в Благословенной Земле Цветка Лотоса были короче шестидесяти лет в Величественном Мире, все равно было ясно, что он не сдержит своего обещания провести десять лет с Нин Яо. Более того, сколько лет будет Ли Баопину и Ли Хуай через десять лет? Будут ли они в это время подвергаться издевательствам со стороны других?

А как насчет Гу Кана из Bamboo Scroll Lake? Вернулся бы Лю Сяньян домой в великолепии, но не нашел бы его в маленьком городке? Что произойдет с Забитой горой префектуры Драконий Источник? Что будет с бамбуковым зданием и его домом на аллее Клей Ваз? Что будет с двумя его магазинами на Аллее верховой езды на драконах?

Чэнь Пинъань встал и вскоре услышал, как кто-то постучал в дверь во двор. Тощая маленькая девочка немедленно побежала в флигель Чэнь Пинъаня, как будто ища похвалы, и как раз собиралась сообщить ему о прибытии гостя. Однако Чэнь Пинъань уже вышел и открыл дверь во двор.

Посетительницей была молодая шпионка из страны Южного Сада, и она стояла там с длинным чемоданом в руках. «Это вещи, оставленные женщиной-пипа. Императорский наставник только что приказал кому-то принести их, и они попросили меня доставить их Уважаемому Бессмертному Чену», — объяснила она мягким голосом.

Прежде чем Чэнь Пинъань успела что-то сказать, она уже покраснела и в панике повернулась, чтобы убежать.

Цао Цинлан просто почувствовал любопытство, когда увидел это. Однако глаза тощей маленькой девочки тут же начали задумчиво метаться по сторонам.

Чэнь Пинъань положил сломанную пипу в свою комнату. Цао Цинлан вернулся в свою комнату, чтобы читать при свете масляной лампы, в то время как тощая маленькая девочка продолжала сидеть на маленьком табурете и перекусывать жареными семечками. Однако на этот раз она поступила умнее и не швыряла ракушки на землю, словно божественная дева, разбрасывающая по миру цветы. Вместо этого она сложила ракушки аккуратной кучей у своих ног.

Чэнь Пинъань подошел к маленьким табуреткам и обнаружил, что Цао Цинлан оставил на табурете соломенный веер. Он осторожно взял его, а затем сел и сказал тощей маленькой девочке: «Теперь ты можешь идти домой».

Она моргнула, пока ела семечки, покачала головой и ответила: «Дом? Какой дом? У меня нет дома. Я всего лишь маленькая нищая, так как же у меня может быть дом? среди нищих полно плохих людей, и они всегда любят меня бить. Я слишком молод и часто не могу есть достаточно, чтобы набить желудок, а еще я очень слаб, поэтому, естественно, не могу бить. любой из них в бою.

«Все хорошие локации в столице заняты ими, и у меня, очевидно, нет возможности убрать с них ни одну из этих локаций. В результате я могу искать только случайные места вроде участков под мостами или на вершинах». каменных львов богатых семей».

«Как насчет твоих родителей?» — спросил Чэнь Пинъань.

Худая маленькая девочка, продолжая хрустеть жареными семечками, улыбнулась и ответила: «Они умерли давным-давно. Я не из столицы, я приехала из места, находящегося за тысячи километров отсюда. Мой родной город поразила какая-то чума. , а я был еще очень маленьким в то время, я бежал с мамой и папой, но мама умерла во время путешествия. Это мой папа привез меня сюда, и чиновники в столице действительно были очень любезны. за городом много ларьков с овсянкой, а мой отец умер только после того, как выпил большую тарелку каши».

«Сколько тебе лет в этом году?» — спросил Чэнь Пинъань.

Доедав остатки жареных семечек, тощая маленькая девочка подняла обе руки и, согнув один большой палец, помахала пальцами и ответила: «Мне девять лет».

Чэнь Пинъань больше ничего не сказал.

Худая маленькая девочка засмеялась и сказала: «Я не выгляжу как девятилетняя, правда? Ничего не поделаешь. Я всегда голодна, поэтому, естественно, не могу вырасти высокой. Вы видели девочка, которая раньше подарила мне маленького снеговика? Ей было всего шесть лет, но она уже была немного выше меня. Маленький ученый в этом дворе, этот Цао Цинлан, он тоже моложе меня.

Чэнь Пинъань слегка покачивал соломенный веер вперед и назад, выглядя неподвижным и апатичным.

Худая маленькая девочка на самом деле все время наблюдала за выражением лица Чэнь Пинъаня, поэтому она не могла не ворчать в уме, когда видела его холодное безразличие к ее тяжелому положению.

Конечно же, все богатые люди были плохими людьми! Их никогда не заботила жизнь и смерть других, какими бы богатыми и влиятельными они ни были. Он явно мог бы обеспечить ей хорошую жизнь, если бы позволил нескольким серебряникам выскользнуть из его пальцев, но он упорно отказывался предложить ей какую-либо помощь.

Ей было уже девять лет, но она была настолько исхудавшей и маленькой, что выглядела как пяти- или шестилетний ребенок. Однако Чэнь Пинъань не нашел это странным, потому что он тоже прошел через то же самое, когда был в ее возрасте.

И только после того, как он покинул Аллею Глиняных Ваз и маленький городок и начал работать подмастерьем в печи для обжига драконов старика Яо, он начал расти выше и сильнее. До этого Чэнь Пинъань был на полголовы ниже других детей того же возраста, что и он.

Чэнь Пинъань сегодня не снял с бедер «Глубокое увлечение» и «Остановительный снег», поэтому он выглядел чрезвычайно величественным и могущественным, хотя и сидел на маленьком табурете.

Именно поэтому тощая маленькая девочка вела себя так хорошо сегодня вечером.

Легкий ветерок пронесся над Чэнь Пинъанем, когда он раскачивал соломенный веер и спросил: «За сколько ты продал эти украденные книги?»

Худая маленькая девочка сморщила лицо, пытаясь сдержать слезы. Однако ей не удалось произвести ни слез, поэтому она могла только поднять руку и рыдать о несправедливости, говоря: «Я действительно не крал никаких книг! Клянусь! Если я лгу, тогда небеса развяжут волю». гром и молнию и нанеси наказание жалкой смертью!»

Чэнь Пинъань усмехнулся и спросил: «Если ты лжешь, то кто будет наказан ужасной смертью от грома и молний небес? Я не думаю, что ты дал это ясно понять».

Выражение лица худой маленькой девочки слегка изменилось, и она сухо улыбнулась, ответив: «Я, конечно. Кто еще это мог быть?»

Чэнь Пинъань кивнул и спросил: «Тогда кто ты? Как тебя зовут?»

Худая маленькая девочка наклонилась и опустила голову, передвигая пальцем кучу ракушек, и ответила: «У меня есть фамилия, но нет имени. Мои родители умерли слишком рано, и они не умерли». У меня нет возможности дать мне имя».

Сказав это, она подняла глаза с ослепительной улыбкой и продолжила: «Но мой отец однажды сказал мне, что наши предки были чрезвычайно богаты. Некоторые из них были очень, очень влиятельными чиновниками, и они отвечали за управление многими тысячами людей!»

Чэнь Пинъань перестал раскачивать соломенный веер, покрутил винную тыкву и спросил: «Ты скучаешь по своим родителям?»

«Зачем мне их скучать? Я даже не помню их лиц», — инстинктивно ответила тощая маленькая девочка.

Однако она, скорее всего, осознавала, что такой ответ не понравится большинству людей, поэтому тут же сменила тон и добавила: «На самом деле, я думаю о них все время. Скажем, они мне часто снятся, но очень жаль, что я не могу ясно видеть их внешность. Каждый раз, когда они мне снятся, я просыпаюсь утром со слезами на лице.

Чэнь Пинъань обернулся и посмотрел на нее.

Тощая маленькая девочка подняла руку и воскликнула: «Клянусь!»

«Ты действительно не боишься небес?» — спросил Чэнь Пинъань.

Эта тощая маленькая девочка была слегка рассержена, но все еще не осмеливалась возражать Чэнь Пинъаню. Она поспешно опустила голову и пробормотала: «Небеса, моя задница».