Глава 329: (1): Битва между горой и водой

Чэнь Пинъань положил удочку и подошел к Пэй Цяню.

Старуха вдалеке с улыбкой на лице посмотрела на тощую маленькую девочку. Казалось, ее это позабавило, она подняла тонкую руку и приказала большому портшезу рядом с ней остановиться. Включая скелета-практикующего меч, все звери, духи, сущности инь и призраки в свадебной процессии переглянулись в унисон. Это была чрезвычайно жуткая сцена.

Чэнь Пинъань почтительно сложил кулаки и активно извинился перед свадебной процессией, стоявшей вдалеке.

Каждый следовал своим правилам и обычаям, и между сущностями инь и ян была особенно четкая разница. В мире был свой естественный порядок.

Возьмем, к примеру, текущую ситуацию. Если бы Пэй Цянь не нарушил табу, нагло глядя на свадебную процессию, то эти духи и другие существа вообще не заботились бы о ее присутствии и присутствии Чэнь Пинъань. Они бы так и продолжили свой веселый путь.

Это также было причиной того, что многие лесники и рыбаки в мире смогли избежать катастрофы, даже несмотря на то, что они жили рядом с горами и водами из поколения в поколение.

Старуха кивнула в знак признания, увидев тактичное извинение Чэнь Пинъань, махнула рукой и продолжила идти вперед вместе со свадебной процессией. Снова раздался звук барабанов и гонгов, а звери, духи, сущности инь и призраки продолжали маршировать к жениху, горному богу.

На этот раз Пэй Цянь едва не создал огромные проблемы, но Чэнь Пинъань не стал винить тощую маленькую девочку в ее действиях. Она не была куиватором, поэтому, естественно, не знала о правилах мира совершенствования. Таким образом, ее действия можно было простить.

Более того, все это сводилось к тому, что Чэнь Пинъань не смог ее должным образом научить, поэтому было бы бессмысленно винить Пэй Цяня в его ошибке. Однако было бы совсем другое дело, если бы Пэй Цянь продолжала делать то же самое даже после того, как Чэнь Пинъань научила ее правилам мира совершенствования.

«Вы их видите? Вы тоже слышите барабаны и гонги?» — спросил Чэнь Пинъань мягким голосом.

Лицо Пей Цянь было смертельно бледным, когда она кивнула и ответила: «Я проснулась и вышла, потому что услышала шум. Я думала, что это все был сон… Это было слишком страшно».

Чэнь Пинъань протянула палец и осторожно положила его на глабеллу Пэй Цянь, помогая успокоить ее разум и душу.

Если бы смертный случайно столкнулся с такими существами Инь, его душа могла бы быть чрезвычайно восприимчива к беспокойству, если бы его энергия Ян не была достаточно сильной. Это было бы так, даже если бы смертный не мог видеть сущности инь, и даже если бы сущности инь не имели намерения причинить вред смертному.

Это бесшумно и бесформенно повредило бы основу жизненных сил, и многие страшные истории о людях, которых преследуют призраки или одержимы злыми духами, что приводит к тяжелым заболеваниям, возникли из подобных встреч.

К счастью, у Пэй Цяня не было подобных симптомов. Чэнь Пинъань посмотрел на нее и предупредил: «Я не уверен, как ты смогла их увидеть, но не забывай полностью игнорировать этих существ, если ты столкнешься с ними снова в будущем. В противном случае твои действия будут расценены как провокация». , и есть большой риск, что вы навлечете на себя беду.

«Нам повезло, что сегодняшняя свадебная процессия состояла из существ, которые больше склонялись к ортодоксальной и разумной стороне вещей. Возможно, их статусы аналогичны статусам чиновников в мире ян, и именно из-за этого они позволили нам сойти с крючка. «

В разуме Пей Цянь сохранялся страх, когда она кивнула изо всех сил.

«Вы когда-нибудь видели одиноких духов или блуждающих призраков внутри или за пределами столицы Южного Гардена Нэйшн за последние несколько лет?» — спросил Чэнь Пинъань.

Пей Цянь искренне покачала головой с угрюмым выражением лица, ответив: «Я никогда раньше не видела таких грязных вещей! Ни разу!»

Чэнь Пинъань кивнул с задумчивым выражением лица и предупредил: «Когда вы путешествуете по улице и пересекаете горы и реки, вы не должны быть настолько безрассудными, чтобы называть их грязными вещами».

«О, ладно, я запомню это», — ответил Пэй Цянь.

Чэнь Пинъань вздохнул. «Теперь все в порядке; ты можешь снова спать. Ты будешь в безопасности, пока я буду наблюдать».

Однако как мог Пэй Цянь осмелиться снова заснуть после такого ужасающего опыта? Она настояла на том, чтобы последовать за Чэнь Пинъань к небольшому ручью, и теперь, наконец, вела себя наилучшим образом. Она выглядела болезненной и вялой и даже не смела больше просить новую одежду и новые ботинки. Она чувствовала, что возможность путешествовать с Чэнь Пинъань и гарантированно иметь сытый желудок была величайшим благословением в мире.

Чэнь Пинъань взял свою удочку, а Пэй Цянь схватил камень и начал беспорядочно рисовать им на земле. Один раз укушенный, дважды застенчивый — она даже не смела в этот момент поднять голову и оглянуться вокруг, и у нее всегда было ноющее ощущение, что эти ужасающие существа все еще прячутся за каждым углом.

«В этом ли смысл фразы «Не следует смотреть на то, что противоречит приличию, и не следует слушать то, что противоречит приличию» в книге, которую вы мне дали?» — спросил Пэй Цянь.

Чэнь Пинъань не смог сдержать смешок. Судя по всему, она научится только тогда, когда ей придется страдать. Несмотря на то, что это мудрое учение не совсем применимо в данном контексте, Чэнь Пинъань в конечном итоге не пожелала отвергать результаты своего размышления, сказав: «Основные принципы этого учения чрезвычайно обширны и глубоки. Ваше понимание не обязательно ошибается, но он еще далек от возможности полностью усвоить эти слова. Однако, чем больше вы будете читать и узнавать в будущем, тем больше вы, естественно, приобретете более глубокое понимание этих учений».

Пэй Цянь чувствовала, что единственный способ подавить страх в ее сердце — это больше болтать с Чэнь Пинъань, поэтому она случайно спросила: «Тогда почему книги также учат нас не комментировать особые вещи, огромную силу, хаотические события?» , а призраки и божества?[1]»

Чэнь Пинъань слабо улыбнулся и ответил: «Как только вы прочитаете достаточно, вы, естественно, поймете, ошибаюсь ли я или этот мудрый принцип неправильный».

Пэй Цянь была очень недовольна таким ответом, поэтому она замолчала с угрюмым выражением лица. Спустя долгое время она наконец выдавила еще один вопрос: «Ты не можешь их победить?»

Чэнь Пинъань не смог сдержать смешок. «Мы были неправы, так какое это имеет отношение к тому, смогу ли я их победить или нет?»

Пей Цянь подняла глаза с ярким блеском в глазах и ответила: «Если бы вы могли их победить, вам не нужно было бы опускать голову и извиняться перед ними! Скорее, им нужно было бы извиниться перед нами и взять в обход. В конце концов, их барабаны и гонги такие громкие и раздражающие, поэтому было бы правильно, если бы они извинились перед нами. Было бы еще лучше, если бы они могли компенсировать нам немного денег».

«И что с того, что я смогу победить их? Какое это имеет отношение к тебе?» — спросил Чэнь Пинъань.

Услышав это, Пэй Цянь запнулся. Затем она выдавила улыбку и сказала: «Потому что мы попутчики…»

Взгляд Чэнь Пинъаня все время оставался прикованным к небольшому ручью и его леске, и он как будто разговаривал сам с собой, когда заметил: «Представления о добре и зле не делают различий между родственниками, друзьями и людьми. незнакомцы…»

От начала и до конца он ни разу не дал внятного ответа, сможет ли он победить тех духов, призраков и других существ из местных гор и рек. Он боялся, что Пэй Цянь потеряет чувство страха в своем сердце, как только узнает правду. В этот момент она, скорее всего, снова станет беспечной и бестактной.

Что касается горного бога, сидящего дома и ожидающего прибытия своей невесты, Чэнь Пинъань примерно знал о своей базе совершенствования.

Независимо от того, занимался ли делами мира инь окружной судья округов смертных или городской бог храмов городских богов, у всех этих чиновников и божеств были бы сопровождающие и почетный караул, когда они выходили патрулировать свою юрисдикцию. Среди почетных караулов традиционно были те, кто ударил в гонги, чтобы расчистить путь. Если бы кто-то был более высокого ранга, то в гонги также били бы сильнее и громче.

Однако это была свадебная процессия, поэтому непрерывный звук барабанов и гонгов был гораздо более радостным и праздничным, чем обычно. Служителям-призракам не было приказано нести деревянные таблички с инструкциями «молчать», «отойти назад» и этот самый впечатляющий и привлекательный официальный титульный знак.

Однако существовали официальные обычаи, которым необходимо было следовать, поэтому было предписано время от времени ударять в гонги девять раз подряд. Это должно было предупредить других, чтобы они отступили и открыли путь. Скорее всего, это было результатом того, что горный бог тоже хотел получить лицо. Потенциально он хвастался духами и призраками в соседних юрисдикциях.

Судя по этому, можно было сделать вывод, что этот человек после своей смерти стал горным богом с официальной должностью полководца-наместника. Помимо храма горного бога и глиняной статуи божественного тела, он также имел право построить свою собственную официальную резиденцию.

Таким образом, его можно было рассматривать как высокопоставленного провинциального чиновника в регионах. Это будет иметь место как на Восточном континенте драгоценных флаконов, так и на континенте зонтичных листьев. Действительно, положение этого горного бога было похоже на положение хорошего брата маленького мальчика в лазури, речного бога Имперской реки.

Таким образом, его база совершенствования была, по крайней мере, эквивалентна базе переработчиков Ци шестого уровня. Фактически, он может даже соперничать с очистителями Ци седьмого уровня — уровня Драконьих Врат.

Что касается того, сможет ли Чэнь Пинъань победить его? Ответ на это был очень прост. Юй Чжэньи продвинулся на уровень Врат Дракона в Благословенной Земле Цветка Лотоса, в этом месте со скудной духовной энергией.

Почему Чэнь Пинъань решил рискнуть с этими четырьмя свитками с картинками? Помимо того, что он высоко ценил базы совершенствования боевых искусств императора-основателя Вэй Сяня, маньяка боевых искусств Чжу Ляня, бессмертного меча Суй Юбяня и основателя демонической силы Лу Байсяна, он также высоко ценил их способности к совершенствованию.

На самом деле, Чжоу Фэй из Дворца Весеннего Прилива сделал четкие замечания по связанному с этим делу. Он заявил, что Чжун Цю, императорский наставник Нации Южного Сада, имел шанс перейти на девятый уровень боевых искусств за тридцать-сорок лет.

Какова была истинная личность Чжоу Фэя? Он был не только главой клана Цзян секты Нефритовых Табличек, но и могущественным очистителем Ци на одиннадцатом уровне, Неполированном Нефритовом уровне. Таким образом, его суждение, естественно, было очень здравым.

Однако фраза «шанс» далека от уверенности. В конце концов, путь Боевого Дао не был гладким и прямым. Скорее, это был путь, полный опасностей, путь, на котором можно умереть в любой момент.

Несмотря на это, Чэнь Пинъань уже с самого начала решил, что вложит по десять монет зернового дождя в каждый из четырех свитков с картинками. Он использовал бы эту бессмертную валюту, чтобы приобрести именно такой шанс. По его мнению, это того стоило.

Пэй Цянь не понимал, что такого интересного в рыбалке. Они сидели там долгое время без всякого вознаграждения, поэтому, чтобы отогнать скуку, она начала разговаривать, спрашивая: «Вы часто видите таких странных и своеобразных существ в своем родном городе? Тогда не будет ли это невероятно опасно для людей?» как я? Я определенно не отойду от тебя слишком далеко в будущем».

Чэнь Пинъань сосредоточил свое внимание на рыбалке.

Это тоже была форма совершенствования.

Когда рыба слегка клюнула наживку, леска слегка дрожала, независимо от того, была ли это большая рыба или маленькая рыба. Почувствовав, как это ощущение проходит через удочку к ладони, можно было дернуть удочку назад и вытащить рыбу с наживкой из воды. На самом деле между ней и астральной энергией мастеров боевых искусств не было никакой принципиальной разницы. Единственная разница заключалась в их силе. Все сводилось к навыкам, опыту и вниманию к деталям.

Более того, Чэнь Пинъань намеренно выбрал тонкую бамбуковую палку для изготовления своей удочки. Это не создает проблем при ловле рыбы в ручьях и прудах, но определенно создает огромные проблемы при ловле рыбы в больших озерах и реках. При вылове крупной рыбы весом более четырех килограммов было бы чрезвычайно легко случайно перервать леску, если бы вы позволили своему вниманию колебаться хотя бы на короткое мгновение. Фактически, даже удочка может сломаться.

Это было очень похоже на его работу по формованию и обжигу керамики в прошлом. Чэнь Пинъаню понравилось это знакомое чувство.

Несмотря на то, что он проигнорировал Пэй Цяня, Чэнь Пинъань невольно вспомнил свое прошлое и после некоторого тщательного размышления обнаружил, что он не так уж сильно отличается от тощей маленькой девочки.

Живя на Аллее Глиняных Ваз, ошеломленно и наивно живя в Маленьком Мире Драгоценностей, Чэнь Пинъань столкнулся со многими опасностями, точно так же, как Пэй Цянь испытал в столице Южного Садового Народа. Не опасности странных зверей или бессмертных земледельцев, а скорее голод и холод. Несколько пропущенных приемов пищи или заболевание из-за сильного зимнего холода могли легко означать их гибель.

После этого он покинул Маленький Мир Драгоценностей так же, как она покинула Благословенную Землю Цветка Лотоса. Они вошли в более обширный и гораздо более увлекательный мир. Однако на их пути продолжало возникать все большее количество невообразимых опасностей. Завывающий ветер завывал громче, а грозовой дождь лил сильнее. Люди как будто были чрезвычайно хрупкими существами, которые могли умереть в любой момент.

Они оба столкнулись с поразительно похожей ситуацией. Однако их способы справиться с этой ситуацией не могли быть более разными.

Пэй Цянь не смогла понять, как нужно беречь свое состояние. Всякий раз, когда она получала несколько медных монет, она немедленно становилась расточительной и тратила их все за один раз. Между тем, Чэнь Пинъань бережно хранил каждую крупицу богатства, накопленного им своим упорным трудом.

Пей Цянь имела склонность отказываться от старого ради нового, и она никогда не испытывала ностальгической привязанности к своей одежде или ботинкам, когда они изнашивались. Вместо этого ей снился комплект новой одежды, упавший с небес.

Действительно, она никогда не стеснялась принимать милостыню от других. Мало того, она даже просила о милостыне и помощи у других. Она никогда не оценит и не почувствует благодарности к своим благодетелям.

Напротив, Чэнь Пинъань все еще не мог забыть каждую крупицу сострадания и помощи, которую он получил на Аллее глиняных ваз. Все четко записывалось в его памяти в блокноте. Когда дело доходило до отплаты за это сострадание и помощь, он был чрезвычайно осторожен и сдержан, всегда помня, что слишком большая отдача иногда может привести к катастрофе. Он сделал все возможное, чтобы не оказать пагубного влияния на судьбу своих благодетелей.

Пей Цянь была ленива, неамбициозна, любила лгать и убеждена, что все, что она делала, было правильным, потому что это было ради выживания. Когда дело доходило до сложного вопроса выживания, Пэй Цянь всегда выбирал тот вариант, который на первый взгляд казался самым простым. Естественно, сделать шаг назад и взглянуть на долгосрочную перспективу никогда не было легко.

Заглянув в глубину сердца Пэй Цянь, стало ясно, что она полна враждебности ко всему прекрасному и хорошему. Если она не могла что-то получить, то она скорее уничтожит это, чем оставит кому-то другому.

По отношению к этому миру, который относился к ней со злобой и злобой, Пэй Цянь ответила тем же с интересом, относясь к миру со своей величайшей враждебностью и злобностью. Она была чрезвычайно искусна в чтении людей и могла проницательно определить добрую волю или злые намерения других людей. Однако что она думает об этом редком благословении небес? Она использовала это, чтобы запугивать тех, кто был даже слабее ее, и она использовала это, чтобы вести себя угодливо и снискать расположение тех, кто был сильнее ее.

Таким образом, Чэнь Пинъань, добрый молодой человек, который редко кого-либо ненавидел, искренне ненавидел Пэй Цяня.

Однако теперь, когда он общался с ней днем ​​и ночью, он начал наблюдать за ее действиями и использовать их как зеркало, чтобы оглядываться на себя.

В Благословенной Земле Цветка Лотоса Чжун Цю всегда беспокоился, что Юй Чжэньи в конечном итоге станет человеком, которого он ненавидит больше всего, — теми распутными потусторонними бессмертными, которые относились к человеческой жизни с отвратительным пренебрежением.

Лу Тай однажды сказал: «Невозможно понять добро, если не взаимодействовать со злом».

Чэнь Пинъань, естественно, не хотел держать Пэй Цяня рядом с собой. Однако старый даосский священник насильно вытащил ее из Благословенной Земли Цветка Лотоса и лишил Чэнь Пинъань выбора. Если бы у Чэнь Пинаня был выбор, он бы с большей готовностью вывел Цао Цинлана из Благословенной Земли Цветка Лотоса.

Если бы Чжун Цю был готов отказаться от своих обязанностей, то Чэнь Пинъань также был бы готов привести его в Величественный мир, чтобы он мог увидеть пейзажи этого огромного мира. Он определенно не выбрал бы Вэй Сяня, Чжу Ляня или других.

Окружающую среду нельзя было изменить, и ситуация Пэй Цянь уже была высечена в камне, но она все еще не желала прилагать какие-либо усилия, когда дело касалось чтения, изучения иероглифов и изучения новых диалектов, вещей, которые были необходимы для выживания. .

Чэнь Пинъань едва мог представить, что произойдет, если Пэй Цянь поменяется с ним позициями.

Будет ли она ненавидеть Сун Цзисина и сильно завидовать ему, но при этом ладить с этим богатым соседом на поверхности? Будет ли она праздно смотреть, как Лю Сяньяна избивают до смерти? Будет ли она каждый день издеваться над Гу Канем ради развлечения? Будет ли она следовать за остальными в драконьей печи и опуститься до самого низкого уровня, чтобы мучить этого женственного мужчину?

Сможет ли она снискать расположение господина Ци, А’Ляна и Ученого Мудреца?

Однако даже если бы такому «Чэнь Пинъану» посчастливилось встретиться с ними в длинной реке времени, его встречи с ними наверняка были бы не чем иным, как мимолетными встречами. Он проскользнул бы мимо них, но не смог бы ухватиться обеими руками за возможности, способные изменить жизнь.

Старик Яо был очень прав.

В мире существовали всевозможные благие кармы и судьбоносные возможности, но вопрос был в том, можно ли схватить эти вещи обеими руками. Если даже небольшие возможности просачиваются сквозь щели между пальцами, то как можно стать достаточно сильным, чтобы бороться за большие возможности и уловить их?

Однако было еще одно «но».

Он помнил добросердечие своего родителя и те несколько слов, которые старик Яо сказал потом.

А как насчет Пэй Цяня?

Казалось, никто никогда не учил ее отличать добро от зла.

Чэнь Пинъань уже довольно долго учил ее, но она все еще была такой же неблагодарной и плохо вела себя, как обычно. Возможно, это был случай, когда леопард не мог изменить свои пятна?

Чэнь Пинъань почувствовал себя немного расстроенным.

Он сопровождал Ли Баопина, Ли Хуая и Линь Шоуи в Великую нацию Суй, а Цуй Дуншань, Юй Лу и Се Се присоединились к ним в середине их долгого путешествия. Однако Чэнь Пинъань никогда не чувствовал себя таким расстроенным, как сейчас.

Чэнь Пинъань убрал удочку.

Пэй Цянь подперла щеки руками и спросила: «Почему ты больше не ловишь рыбу? Ты еще ничего не поймал. Уха очень вкусная, а сушеная рыба тоже вкусная».

Чэнь Пинъань хотел что-то сказать, но не мог не колебаться. В конце концов он решил проглотить свои слова и промолчать.

Изначально он хотел быть с ней откровенным. Например, он бы сказал, что если бы вместо нее здесь был Цао Цинлан, то он бы с радостью научил маленького мальчика технике кулака, если бы тот был готов учиться. Он также был бы рад научить маленького мальчика технике владения мечом. На самом деле, даже если бы Цао Цинлан захотел стать переработчиком Ци, Чэнь Пинъань все равно был бы готов помочь ему и предоставить ему все необходимые ему монеты зернового дождя и бессмертные сокровища.

Однако его отношение к Пэй Цяню было другим. Даже если бы у нее был талант к совершенствованию, Чэнь Пинъань все равно не захотел бы ее чему-либо учить. На самом деле, он даже не хотел позволить ей еще раз взглянуть на шестишаговую медитацию при ходьбе Горного Путеводителя.

Чэнь Пинъань вспомнил, как впервые появился А’Лян.

Он вспомнил тот участок путешествия, который они прошли вместе.

Неужели А’Лян тоже смотрел на него так же? Смотрел ли А’Лян на него так, как сейчас смотрел на Пэй Цяня, или А’Лян смотрел на него так, как он смотрел на Цао Цинлана в маленьком дворике?

«Хочешь научиться ловить рыбу?» — внезапно спросил Чэнь Пинъань.

«Могу ли я не учиться? Мне также приходится каждый день запоминать книги и практиковаться в почерке, поэтому я боюсь, что не смогу выучить столько вещей одновременно», — ответил Пэй Цянь тихим голосом.

Чэнь Пинъань улыбнулся и сказал: «Тебе не обязательно учить это, если ты этого не хочешь. Тебе следует вернуться в постель сейчас же. Если все пойдет гладко, эта свадебная процессия должна пройти мимо снова через мгновение, принося невеста навестит губернатора. Не забудь притвориться, что ты спишь. С завтрашнего дня ты также будешь нести ответственность за присмотр за багажом и удочкой.

Вспомнив об этих грязных существах, Пей Цянь не осмелился отказать в просьбе Чэнь Пинъаня. Она нерешительно вернулась в свою маленькую палатку и долго ворочалась, прежде чем наконец погрузилась в легкий сон.

Чэнь Пинъань на мгновение задумалась, в конце концов подошла к своей палатке и тайно высунула снаружи талисман, успокаивающий разум.

Примерно через два часа свадебная процессия, отправившаяся за невестой в большом портшезе, вернулась еще более оживленной и шумной, чем раньше. В то же время за свадебной процессией следовали множество духов и зверей с территории невесты. Некоторые уже могли принимать человеческий облик, но некоторые все еще пересекали горы в своей истинной форме.

Среди этих духов и зверей был угольно-черный паук размером с жернов, две мускулистые обезьяны, которые быстро и проворно бросились вперед, и женщина-призрак, чье лицо было залито кровью, чья нижняя одежда на самом деле была погребальной одеждой.

Многим духам и зверям не терпелось причинить неприятности, когда они увидели Чэнь Пинъань, сидящего у небольшого ручья и читающего книгу.

Однако они были вынуждены сдерживать себя, так как за ними присматривало и держало под контролем множество слуг-призраков.

Чэнь Пинъань внезапно встал. Вдалеке стояла служанка в красном платье и с фонарем в руках, и ее ноги не касались земли, когда она зависла в сторону Чэнь Пинъаня. Она сделала реверанс в приветствии, а затем улыбнулась и спросила нежным голосом: «Уважаемый путешественник, сегодня радостный день для губернатора командования, и меня только что попросили передать вам приглашение. Вы заинтересованы в посещении сегодняшнего свадебного банкета?

«Пожалуйста, будьте уверены, уважаемый путешественник. Губернатор известен своей справедливостью и честным характером, поэтому ваше присутствие не только не повлияет на вашу энергию Ян и продолжительность жизни, но вы даже получите небольшой подарок.

Чэнь Пинъань покачал головой и ответил с улыбкой: «Я действительно не смею беспокоить уважаемого губернатора. Пожалуйста, передайте мою благодарность за теплое приглашение».

Служанка не рассердилась на резкий отказ Чэнь Пинъань присутствовать, она изящно и сдержанно улыбнулась и сказала: «Тогда эта служанка пожелает вам безопасного и гладкого путешествия. Если вы столкнетесь с какими-либо проблемами в течение четырех- в радиусе ста километров, тогда смело называйте имя губернатора Цзинь Хуана. Это гарантирует вам безопасный проход».

Чэнь Пинъань сложил кулаки и поблагодарил служанку, сказав: «Пожалуйста, передайте мои поздравления губернатору».

Служанка красиво улыбнулась, прежде чем изящно развернуться и уйти, оставляя за собой освежающий аромат.

Когда старуха услышала от служанки, что Чэнь Пинъань не желает присутствовать на свадебном банкете, она просто с улыбкой проигнорировала его ответ. Было очень жаль, что мальчик собирался упустить огромную судьбоносную возможность.

Горный бог был известен своей щедростью, и всем, кто присутствовал на его свадебном банкете сегодня вечером, всем будет предложена чаша орхидейного вина и небольшой кусочек тысячелетнего женьшеня. Остальные ломали голову и делали все возможное, чтобы посетить этот свадебный банкет, но этот мальчик на самом деле делал противоположное и не ценил эту возможность? Так тому и быть. Она не станет вонзать клинок ему в шею и заставлять его принять судьбоносные возможности.

Рука, белая, как корень лотоса, откинула изысканно вышитую занавеску большого портшеза, обнажая женщину в головном уборе феникса и красном покрытии лица. Ее внешний вид был скрыт, и она смотрела на старуху сквозь красное лицо.

Старуха поклонилась и спросила со слабой улыбкой: «Что-то случилось, молодая госпожа?»

«Сколько еще мы остановимся и войдем в резиденцию?» — спросила невеста мягким голосом.

Она была обычной женщиной из высокообразованного клана, и это была любовь с первого взгляда, когда она случайно встретила горного бога несколько лет назад во время одного из его патрулей в городе префектуры. Однако выход замуж за горного бога с телом ян пагубно повлиял бы на ее скрытую добродетель, а также на заслуги и добродетель горного бога.

Несмотря на это, она все еще глубоко любила горного бога. Таким образом, после трех лет послушной заботы о своих родителях она проложила путь к удаче и процветанию своего клана с тайной помощью горного бога, правителя этой местности.

После этого она решительно порезала себе вены и покончила жизнь самоубийством. После смерти для нее было вполне оправданно выйти замуж за Цзинь Хуана как за сущность инь. Это соответствовало этикету. Действительно, ее деяния уже стали трогательной историей, воспетой всеми.

1. Это отсылка к строке из «Аналектов Конфуция».

. Однако существуют разногласия по поводу истинного значения этой строки, которое сильно различается в зависимости от того, как она пунктуирована (子不语怪力乱神 vs 子不语,怪力乱神). Здесь используются прежние пунктуация и значение, а оригинальный текст означает, что Конфуций не комментировал особые вещи, огромную силу, хаотические события, а также призраков и божеств. Последняя пунктуация меняет значение на «Конфуций перестал говорить, чтобы сосредоточить свое внимание на…». Исторически первое объяснение использовалось с древних времен и до сих пор является самым популярным объяснением. ☜