Глава 334: Дорога жизни может быть узкой, но чаша с вином наверняка широка

Наступила ночь, и человек в лазурном, преследуемый хромым мальчиком, остановился и позаимствовал последние лучи света, чтобы посмотреть на тропу, ведущую на юг. Мальчик воспользовался этой возможностью, чтобы ударить его в плечо, но удрученный ученый просто слегка покачнулся и полностью его проигнорировал.

Хромому мальчику было немного любопытно, поэтому он проследил за взглядом ученого и тоже всмотрелся вдаль. Однако он ничего не увидел и начал думать, что ученый в лазури специально делает это, чтобы отвлечь его. Хромой мальчик уже собирался снова наказать ученого в лазури шквалом ударов, избивая его до тех пор, пока тот не осмелился больше дразнить трактирщика.

Однако сердце его вдруг дернулось, и он лег и прижал ухо к земле.

Выражение его лица стало серьезным. То, что он услышал, было отрядом кавалерии, причем довольно большим. Почтальоны и солдаты время от времени проходили мимо Фокс-Тауна, но этот маленький городок никогда раньше не посещался крупными кавалерийскими отрядами.

Чтобы полюбоваться великолепием кавалерии клана Яо, молодежь Фокс-Тауна часто собиралась вместе, чтобы отправиться в военный городок Висячие доспехи, находящийся на расстоянии. Только тогда они смогут украдкой взглянуть на эти могучие конные войска издалека.

Металлические доспехи, боевые кони, арбалеты, сабли… Это были самые мужественные вещи в глазах обедневшей молодежи Фокс-Тауна.

Хромой мальчик ничем не отличался; он также был очарован этими мужественными вещами. Просто другие дети не любили с ним играть.

В этот момент хромой мальчик прекратил преследование человека в лазури и вошел в гостиницу, чтобы сообщить Цзю Няну о ситуации. Цзю Ньянг зевнула и ответила, что теперь она в курсе. Однако этим кавалеристам определенно не понравилась бы ее гостиница и Фокс-Таун, поэтому они, скорее всего, маршировали всю ночь, чтобы отправиться в военный городок Хингинг-Армор на севере. Таким образом, не было необходимости обращать на них какое-либо внимание.

Хромой мальчик кивнул в знак подтверждения и немедленно выбежал наружу, забравшись на крышу гостиницы и подняв руку над глазами, всматриваясь вдаль. Немного света еще оставалось, ровно столько, чтобы напрячь глаза и смутно видеть вещи. Хромому мальчику хотелось увидеть военную экипировку тех кавалеристов с границы. Таким образом, он мог хвастаться и хвастаться перед другими детьми своего возраста, когда ходил в Фокс-Таун покупать масло и рис для трактирщика.

Он смутно видел вдалеке клубящуюся пыль, а глубокие и оглушительные удары о землю становились все отчетливее и отчетливее.

Однако последний луч света не оставался здесь слишком долго. Это привело хромого мальчика в небольшое отчаяние, поэтому он поспешно спустился с крыши и побежал в гостиницу, чтобы спросить Цзю Ньянга, может ли он поставить фонари. Цзю Ньянг посмотрел на него и спросил: «Ты хочешь повесить фонари так рано? Кто будет платить за свечи?»

Хромой мальчик похлопал себя по груди и сказал: «Я заплачу за них. Если я не могу себе их позволить, то попроси сначала Старого Горбуна заплатить за них».

Цзю Нян одобрительно кивнул. Увидев это, хромой мальчик пришел в восторг и убежал, чтобы повесить два больших красных фонаря возле гостиницы. Он собирался снова подняться на крышу, но увидел одинокого кавалериста, слегка отклонившегося от официальной дороги и тихо скачущего к гостинице. Кавалерист был одет в яркие и красочные доспехи, резко контрастирующие с простыми и простыми доспехами, которые носила пограничная армия клана Яо.

Кавалерист снял шлем и поднес его к груди, а затем с холодным выражением лица спросил: «Вы продаете здесь вино из зеленой сливы?»

Хромой мальчик сглотнул и задрожал от страха, ответив: «Правильно, лорд-солдат, мы продаем здесь зеленое сливовое вино».

Голос кавалериста был торжественным, когда он приказал: «Я хочу, чтобы трактирщик очистил всю гостиницу за пятнадцать минут. Приготовьте для нас пять столов с едой и не забудьте подать лучшее вино из зеленой сливы. Мы покроем расходы, и мы не заплатим ни медной монеты меньше. На самом деле, мы щедро вознаградим вас, если вино из зеленой сливы действительно окажется таким вкусным, как говорят слухи!

«Имейте в виду, что мы пошлем людей проверить комнаты, когда войдем в гостиницу. Если кто-нибудь осмелится не подчиниться нашему приказу и остаться, то мы казним их без пощады. Гости гостиницы, естественно, могут вернуться после того, как мы уйдем. .»

Кавалерист снова надел шлем, прежде чем развернуть лошадь и поскакать вдаль.

Хромой мальчик выглядел ошеломленным. Мужчина в лазурном костюме сидел на корточках возле гостиницы, а изможденная собака уже вернулась в свою конуру. Человеку в лазури сейчас некуда было идти, и, увидев хромого мальчика, застрявшего в трансе, он сказал, напоминая: «Поторопитесь и сообщите об этом Цзю Ньянгу. Гостиница будет закрыта, если вы оскорбите этих уважаемых людей. из столицы».

Хромой юноша поспешно вбежал в трактир, но обнаружил, что трактирщик и горбатый старик уже сидели вместе и обсуждали это дело. Таким образом, его прибытие означало, что он мог стать тем жертвенным агнцем, который сообщил гостям наверху о сложившейся ситуации. Ему придется попросить их поторопиться и покинуть гостиницу, чтобы не было ненужного кровопролития и смертей.

Хромой мальчик слегка колебался, но Цзю Нян махнула рукой и сказала, что она погасит его долг за фонарные свечи. Хромой мальчик немедленно бросился наверх, направляясь в ближайшую комнату Чэнь Пинъаня. Он ясно объяснил гостю ситуацию, и Чэнь Пинъань сказал, что не против на мгновение покинуть гостиницу.

Чэнь Пинъань тоже улыбнулся и сказал, что проинформирует гостей в двух соседних комнатах, чтобы вместо этого мальчик мог пойти и сообщить другим гостям. Хромой мальчик поблагодарил Чэнь Пинъаня и поспешил в другие комнаты.

Вернувшись в свою комнату, Пэй Цянь зажгла масляную лампу на столе и открыла книгу. Она улыбнулась и сказала, что читает.

Чэнь Пинъань не раскрыла свою ложь. На самом деле Пэй Цянь все время стоял у стены и подслушивал Чжу Ляня и Вэй Сяня. Она только выхватила книгу из своего багажа и притворилась, что читает, услышав стук Чэнь Пинъаня в дверь.

Чэнь Пинъань велел ей собрать вещи, потому что им нужно было на время покинуть гостиницу.

Тем временем Чжу Лянь уже открыл дверь соседней комнаты и с улыбкой сказал Чэнь Пинъаню: «Вэй Сянь снова заснул после того, как открыл мне дверь. Должен ли я разбудить его, молодой господин?»

Чжу Лянь уже собирался обернуться, но Вэй Сянь, от которого все еще пахло алкоголем, уже сел. Он помассировал переносье и сказал Чжу Ляню и Чэнь Пинъаню: «Теперь я проснулся».

Ма Пин и двое его подчиненных выругались и пробормотали себе под нос, когда услышали, что мимо проходит группа кавалеристов. Однако они все же послушно собрались и покинули свои комнаты.

Яо Линчжи, молодая девушка с хвостиком, находилась в комнате в конце коридора. Прямо сейчас она стояла у перил на втором этаже, смотрела на трактирщика на первом этаже и спрашивала: «Вот как ваша гостиница обращается со своими гостями? Что ж, это действительно поучительный опыт для меня. это приграничный регион, но кто-то на самом деле осмеливается действовать так распутно под носом у конных войск клана Яо. Я хочу посмотреть, кто эти могучие люди, ведь они настолько способны, что могут зачистить целую гостиницу? одна команда!»

Молодая девушка положила руку на перила, а затем спрыгнула на первый этаж, в результате чего лица Ма Пина и двух его подчиненных дернулись. Откуда взялась эта крутая маленькая девочка?

Цзю Нян горько улыбнулся. Она хотела что-то сказать, но не могла не колебаться.

Горбатый старик держал свою курительную трубку и на мгновение задумался, прежде чем сказать: «Я пойду и обсужу это с кавалерией. У нас здесь обычная гостиница, так как мы можем относиться к людям по-разному в зависимости от их богатства и статус?»

Горбатый старик вышел из гостиницы, и его фигура исчезла в бескрайней темноте ночи.

Цзю Ньянг взглянул на гостей на втором этаже и извиняющимся тоном сказал: «Просто оставайтесь в своих комнатах на минутку. Сегодняшняя ситуация — вина гостиницы, поэтому мы возместим каждому из вас горшок пятилетней зелени. сливовое вино после того, как все закончится».

Яо Линчжи прыгнула обратно на второй этаж и вошла в свою комнату, захлопнув за собой дверь.

Ма Пин и двое его подчиненных тоже гневно фыркали, возвращаясь в свои комнаты.

Чэнь Пинъань попросил Вэй Сяня и Чжу Ляня сначала ненадолго пройти в его комнату. Само собой разумеется, что Пэй Цянь тоже пошел в свою комнату.

Цзю Нян велел хромому мальчику выйти на улицу, чтобы он мог привести в гостиницу ученого по фамилии Чжун. Ему предложат комнату на втором этаже, чтобы он не был бельмом на глазу за пределами гостиницы.

Мужчина в лазурном выбрал комнату на втором этаже, прежде чем прислониться к перилам и посмотреть на первый этаж. Цзю Ньянг погрозила ему пальцем и сказала: «Отправляйся в свою комнату».

В голосе мужчины прозвучал намек на беспокойство, когда он сказал: «Цзю Нян, ты такая красивая, так что ты будешь делать, если эти солдаты станут обидчивыми и напористыми, увидев твою красоту? Если они выпьют вино, они станут еще более злыми». смелый и распутный…»

Цзю Нян улыбнулся и ответил: «Тогда это даст тебе возможность сыграть роль героя, спасающего красавицу, не так ли? Если я слеп и глуп, я мог бы даже предложить себя тебе, чтобы выразить свою благодарность. «

Человек в лазури пожал ему руку и заявил: «Благородные люди не будут злоупотреблять другими людьми. Будьте уверены, Цзю Нян, все ученые обладают аурой праведности и умом, полным мудрых принципов. Пока я стою здесь у этих солдат не появятся зловещие мысли, сколько бы вина они ни выпили…»

Прежде чем Цзю Нян успел возразить, Яо Линчжи уже открыла дверь в конце коридора и наполовину вытащила саблю из ножен, отчего в воздухе раздался резкий металлический звук. Ее голос был строгим, когда она сказала мужчине в лазури: «Заткнись, извращенец!»

Было совершенно очевидно, что сабля молодой девушки была гораздо более эффективной, чем размахивающие руками и ногами хромого мальчика. Мужчина в лазурном сразу же вошел в свою комнату, не сказав больше ни слова.

Однако чем больше это было, тем больше Яо Линчжи разочаровывался в женщине внизу. День за днем ​​и год за годом Цзю Нян пил и общался с мужчинами вот так? Чем она отличалась от тех женщин в борделях?

Яо Линчжи вошла в свою комнату и рухнула на стол. Внутри нее нахлынуло чувство горя, заставившее ее начать рыдать.

Цзю Нян стоял за стойкой и вздохнул. Она налила себе чашу зеленого сливового вина.

Раздался громкий стук.

Цзю Ньянг поднял голову и увидел, как мужчина в лазурном рухнул на пол после того, как спрыгнул со второго этажа. Однако он взял себя в руки и подошел к стойке, сказав с улыбкой: «Просто относитесь ко мне как к бухгалтеру. Я не могу не волноваться, если буду держаться слишком далеко от вас».

На его лице была нежная улыбка.

Цзю Нян на мгновение заколебался, прежде чем ответить: «Но ты такой уродливый. Мне становится немного противно, если ты подходишь ко мне слишком близко».

Мужчина в лазури присел на корточки и обхватил голову руками, словно в него ударила молния.

Как оказалось, те романтические взаимодействия и эмоциональные признания, подробно описанные в романах, были не чем иным, как ложью. Все они были совершенно бесполезны.

Первым в гостиницу вошел горбатый старик.

За ним вошла группа людей. Возможно, они были разумными людьми и не стали настаивать на выселении гостей на втором этаже. У них тоже не было того, чтобы все пять столов людей врывались одновременно.

Лидером был мужчина средних лет в ярко-красной официальной мантии, украшенной изображением питона. Его лицо было бледным и чисто выбритым, а от его тела исходила аура властности.

Позади мужчины средних лет стояли два человека. Один был одет в серебряные доспехи, украшенные узорами облаков. Его металлические доспехи звенели при ходьбе. Второму было лет семьдесят, он был одет в парчовый халат и в высокой шляпе. Он обладал поведением трансцендентного существа.

Дальше от них шли еще семь или восемь человек, и эти люди, скорее всего, были их доверенными лицами и доверенными подчиненными.

Мужчина средних лет в официальной одежде сел за стол вместе с мужчиной в серебряных доспехах и мужчиной в парчовом одеянии. Стоя среди группы доверенных подчиненных, молодой человек с нефритовым кулоном на поясе улыбнулся, увидев Цзю Ньянга.

Возле гостиницы стояло от семисот до восьмисот элитных кавалеристов и еще около дюжины повозок, в каждой из которых находились пленник и два охранника. Все без исключения охранники были переработчиками Ци среднего пятого уровня из Великой Империи Цюань.

Горбатый старик нахмурил лоб.

Он не предполагал, что это будут именно эти люди.

Эти гости отдавали должное не горбатому старику, а скорее клану Яо. Однако лица Великого Генерала Яо и восьмидесяти тысяч всадников клана Яо было достаточно только для того, чтобы заставить этих гостей перейти от пяти столов к трем.

А почему они не настояли на выселении гостей на втором этаже? Это произошло потому, что один из молодых подчиненных случайно упомянул, что было бы веселее, если бы там было больше людей, когда они пьют. Услышав это, властный мужчина средних лет в ярко-красной официальной одежде усмехнулся и кивнул в знак согласия.

Генерал в серебряных доспехах посмотрел на Цзю Ньянга и приказал: «Сначала принесите нам немного вина из зеленой сливы. И убедитесь, что наша еда также доставляется быстро».

Горбатый старик отодвинул занавеску в дверном проеме и вошел на кухню готовить.

Хромой мальчик начал разносить вино к трем столам.

Тяжелая атмосфера висела над первым этажом гостиницы.

Почти не было слышно ни звука, кроме шороха вина, разлитого по чашам.

Кто-то внезапно поднял руку и помахал Цзю Няну, сказав с улыбкой: «Трактирщик, можешь ли ты лично налить вино для наших братьев? Я слышал, что это вино из зеленой сливы сделано тобой лично по старинному рецепту, который ты унаследовано. В таком случае будет правильно, если вы лично нальете вино и подадите его нам».

За столом подчиненные уже не чувствовали себя сдержанно и обеспокоенно, когда услышали эти слова молодого человека. Они тут же разразились громким смехом.

Цзю Нян схватила горшок с вином и улыбнулась, подойдя.

Однако по какой-то неизвестной причине она сразу же напряглась, когда поймала взгляд молодого подчиненного. Она открывала эту гостиницу много лет и видела самых разных людей из мира культивирования. Мало того, она также видела довольно много бессмертных и очистителей Ци с гор.

Несмотря на это, она все еще чувствовала легкое чувство страха, когда смотрела в глаза молодому подчиненному. Это было так, как если бы она была смертным человеком, встретившим ночью привидение. Чувство бессилия поднялось из глубины ее сердца.

Мужчина в лазурном цвете внезапно потащил за собой Цзю Ньянга и сказал с громким смехом: «Цзю Нян сегодня плохо себя чувствует, так как насчет того, чтобы я, бухгалтер этой гостиницы, налил вина уважаемым гостям? Что все скажут? «

Словно услышав самую смешную шутку на свете, молодой подчиненный оглядел гостиницу и спросил: «Что вы скажете, братья?»

Все, естественно, сказали «нет».

Молодой подчиненный посмотрел на мужчину в лазури и сказал с удивлением: «Все говорят «нет», и что мы можем сделать? Как насчет того, чтобы придерживаться первоначального плана и заставить трактирщика лично наливать вино? мы попросили Цзю Нян одеться в доспехи и отправиться на передовую, не так ли?»

Евнух в ярко-красной официальной одежде остался глух к суматохе.

Старый бессмертный в высокой шляпе слабо улыбнулся.

Молодая девушка, Яо Линчжи, открыла дверь и с гневным выражением лица закричала: «Так не пойдет!»

Молодой подчиненный встал, сделав его центром внимания всех внизу.

Он поднял глаза и спросил с улыбкой: «А почему?»

Яо Линчжи почувствовал себя немного неловко, просто глядя на этого человека. Она инстинктивно положила руку на рукоять своей сабли и опрометчиво ответила: «Потому что это территория клана Яо!»

Яо Линчжи не заметила, как намерение убить поднялось в сердцах всех подчиненных в тот момент, когда она положила руку на рукоять своей сабли.

Особенно это касалось генерала в серебряных доспехах, сидевшего рядом с евнухом в ярко-красной официальной одежде и старым бессмертным в высокой шляпе. Он уже был полон жажды убийства.

Молодой подчиненный вытянул шею и смотрел на второй этаж, но при этом казалось, что он внимательно следит за всем, что происходит и на первом этаже. Он поднял руку и дал всем знак успокоиться и не действовать безрассудно. Затем он слегка улыбнулся и сказал: «Но вся Великая Империя Цюань — это территория моей семьи. Что нам теперь делать? Возможно, клан Яо хочет поднять восстание?»

Цзю Нян взял горшок с вином и вышел из-за стойки, сначала повернувшись к молодой девушке и приказав: «Возвращайся в свою комнату, Линчжи!»

Затем она сделала реверанс перед молодым подчиненным и сказала: «Я сейчас же налью тебе вина, молодой господин».

Улыбка тронула уголки молодых подчиненных губ, когда он посмотрел на лицо Цзю Ньянга. Он указал на молодую девушку наверху и сказал: «Почему бы вам двоим, матери и дочери, не служить мне вместе?»

Лицо Цзю Ньянга мгновенно стало бледным, как бумага.

Однако дверь наверху внезапно открылась, и оттуда вышел мальчик в белых одеждах и сказал: «Мне не нравится эта идея».

Молодой подчиненный взглянул на любопытного человека и спросил с забавной улыбкой: «О? И кем ты себя возомнил, маленький зеленый лук?»

На этот раз на этот вопрос Чэнь Пинъань ответил кто-то с первого этажа, парируя: «И кто, по-твоему, ты думаешь?

маленький зеленый лук?»

Это был удрученный ученый в лазури по фамилии Чжун.

Молодой подчиненный вздохнул от горя и посетовал: «Ух ты, один за другим, сегодня вечером все пытаются пойти против моей воли. Гостиница, которая не желает прогонять своих гостей, трактирщик, который не желает подавать вино, молодая девушка из Яо Клан, который говорит нахально, чужак, который думает, что он бессмертный меч только потому, что носит белую мантию, и учёный, который думает, что он конфуцианский мудрец только потому, что носит лазурную мантию…»

Он внезапно взглянул на Цзю Ньянга, а затем взглянул на Яо Линчжи, улыбнулся и сказал: «Все в порядке, вы двое можете попытаться спасти клан Яо сегодня вечером. Если вы удовлетворите меня и поднимете мне хорошее настроение, возможно, я смогу вам помочь». вытащить клан Яо на грань смерти».

Цзю Нян глубоко вздохнул. Словно приняв решение, она повернулась к ученому в лазурном цвете и сказала: «Чжун Куй, это дело не имеет к тебе никакого отношения. Я знаю, что у тебя есть кое-какие навыки, так что беги, если сможешь, прямо сейчас. беспокойся о нас».

Затем она посмотрела на Чэнь Пинъань и собиралась что-то сказать мальчику.

Однако Чэнь Пинъань уже улыбнулся и сказал: «Хозяин гостиницы, что ты сказал мне раньше?»

Цзю Нян была слегка озадачена, и это заставило ее на мгновение замолчать.

«Дорога жизни может быть узкой, но чаша с вином, несомненно, широка», — пробормотал про себя Чэнь Пинъань.

Дорога была узкой, поэтому он наткнулся на клан Яо, который был связан с этим листом саранчи.

Дорога была узкая, поэтому он встретил этих людей, которые действовали распутно и хотели перерезать всем дороги.

Однако это не имело значения, потому что зеленое сливовое вино здесь было восхитительным.

«Сегодня мне придется побеспокоить вас четверых», — сказал Чэнь Пинъань мягким голосом.

Под бдительным взглядом всех четверо человек вышли из комнаты позади мальчика в белом.

Вэй Сянь, император-основатель Страны Южных Садов, вышел первым, и на его лице было суровое выражение, когда он сказал: «Не нужно быть вежливым».

Следующим вышел маньяк боевых искусств Чжу Лянь, а горбатый старик стоял по другую сторону от Чэнь Пинъаня, сцепив руки за спиной. «Не было необходимости говорить это, молодой господин», — усмехнулся старик.

Рядом с Вэй Сянем стояла потрясающе красивая женщина с привязанным к спине «Глубоким увлечением». Это была не кто иная, как Суй Юбиан, бессмертная женщина-меч из Благословенной Земли Цветка Лотоса. Она выглядела холодной и отчужденной, когда сказала: «Спасибо, что одолжили мне этот меч, Молодой Мастер».

Наконец, был Лу Байсян, высокий и крепкий основатель демонической силы Благословенной Земли Цветка Лотоса. Он стоял рядом с Чжу Лянем, и его руки покоились на рукояти сабли, острие которой впилось в пол. Он слабо улыбнулся и заметил: «Молодой господин, эта сабля весьма впечатляет. Ее название, «Остановка снега», тоже неплохо».

В самом конце раздался мягкий и слабый голос и спросил: «А что насчет меня, папа?»

«Возвращайтесь в свою комнату и продолжайте читать!» Чэнь Пинъань ответил с легкой беспомощностью.

«О, тогда ладно».

Худенькая маленькая девочка закрыла дверь и начала читать во всю глотку, отчего мудрые принципы книги разнеслись по всей гостинице.

Ученый на первом этаже слушал громкое чтение маленького ученого на втором этаже.[1]

Однако, кроме маленького ученого, который декламировал, там также стояли Чэнь Пинъань, Вэй Сянь, Чжу Лянь, Суй Юбянь и Лу Байсян.

1. Здесь задуман каламбур, где слово «ученый» (书生) является омонимом звука чтения (书声). Оба слова по-китайски читаются как «шушэн» с одинаковыми тонами. ☜