Глава 34: Собрались вместе

Звук шагов доносился из дома Сун Цзисинь. Лю Сяньян собирался спрыгнуть со стены, но услышал голос, пронесшийся мимо, прежде чем смог увидеть владельца этого голоса. «Вы ученик старика Яо из драконьей печи Трежер-Крик? Ваша фамилия Лю?» — спросил человек нежным голосом.

Этим человеком был не кто иной, как чиновник по надзору за печью, одетый в белое. Он с улыбкой посмотрел на него, выходя из дома Сун Цзисинь.

Лю Сяньян застыл, услышав это, и обнаружил, что на удивление у него больше нет сил спрыгивать со стены. Он виновато усмехнулся и ответил: «Да, это я. Когда ты тогда пошел к печи дракона, Учитель сказал мне продемонстрировать тебе кое-что».

Мужчина кивнул в ответ. Он оглядел широкоплечего юношу с ног до головы и откровенно спросил: «Юноша, ты хочешь покинуть это место и увидеть внешний мир? Например, пойти в армию? Если ты сможешь терпеть это в течение 10 лет, я гарантирую, что ты Станешь влиятельным чиновником. В это время я лично организую для тебя банкет в столице, чтобы отметить твои достижения. Как это звучит?»

Сун Цзисинь имел чрезвычайно мрачное выражение лица, стоя позади человека в белом, и крепче сжал нефритовый кулон Старого Дракона Несущего Дождь, который дал ему Фу Наньхуа.

Прямо сейчас этот мальчик, которого много лет клеветали как «незаконнорожденного ребенка» и «ублюдка», уже знал об истинной личности этого человека. Таким образом, он очень ясно понимал вес слов этого человека. Обещание «лично организовать банкет» было бы одним из самых мощных спасительных талисманов в Великой Империи Ли. Скорее, это была бы грандиозная лестница, которая позволила Лю Сяньяну подняться на огромную высоту.

Лю Сяньян ломал голову, пытаясь придумать разумный ответ. В конце концов, однако, он пробормотал: «С-спасибо за вашу доброту. Но я боюсь, что… Я не могу принять б-потому что я уже согласился стать д-учеником Мастера Жуана. Я не могу отказаться от своих слов. П-пожалуйста, не обращайте внимания на это… на это…

Слова Лю Сянъяна словно застряли у него в горле. Несмотря ни на что, он не мог вспомнить эту фразу и так волновался, что его лицо стало ярко-красным.

«Тот великий человек, который не обращает внимания на вину меньшего человека», — напомнил ему Сун Цзисинь с, казалось бы, понимающим тоном.

Человек в белом просто улыбнулся в ответ, похоже, не возражая. «Неважно. Когда у вас однажды появится возможность покинуть этот маленький городок, вы можете отправиться на близлежащий горный перевал Даньян и поискать мастера боевых искусств по имени Лю Линьси. Просто скажите ему, что это столичный Сун Чанцзин порекомендовал вам вступай в армию. Если он тебе не верит, скажи ему, что Сун Чанцзин сказал, что он все еще должен ему 3000 вражеских голов от Великого народа Суй».

Лю Сяньян был в оцепенении, кивнул и ответил: «Хорошо».

Мужчина улыбнулся, прежде чем развернуться и уйти. Сун Цзисинь хотел попрощаться с ним у двери, но, словно прочитав его мысли, мужчина сказал, не оборачиваясь: «Следуй за мной в офис наблюдения за печью. Я собираюсь познакомить тебя с кое-ком».

Сун Цзисинь поставил ноги на ногу и с мрачным выражением лица ответил: «Я не пойду!»

Для обычных жителей маленького городка офис начальника печи, естественно, был огромным местом, которое было чрезвычайно трудно посетить. Однако для этого мальчика, который вырос, слушая чужую клевету, это было не что иное, как логово дракона или логово тигра. Это была душевная травма, которую он не смог преодолеть.

Человека, который всегда был быстр и решителен в решении посторонних дел, не злило упрямство юноши. Он не остановился, но замедлил шаг и сказал: «Согласно информации, предоставленной шпионами, вы уже встречались с принцем Гао из Великой Империи Суй, верно? Вы знаете, что клан Гао Великой Империи Суй — это смертельные враги клана Сун нашей Великой Империи Ли? Как принц, он осмелился приехать в этот маленький городок, расположенный в самом сердце вражеской империи. Между тем, как такой же принц, вы даже не осмелитесь посетить небольшой официальное место жительства в вашей стране?»

Первой реакцией Сун Цзисинь не было размышлений о более глубоком значении слов этого человека. Вместо этого он мгновенно повернулся и посмотрел на Лю Сяньяна. Однако Лю Сяньян как будто вообще не слышал слов этого человека, сидя на стене и массируя свои конечности.

Уголки губ монарха изогнулись в улыбке, когда он шел по Аллее Глиняных Ваз. Ему был преподнесен неожиданный сюрприз.

Как и ожидалось от кого-то из клана Сун.

Однако, вспомнив, что Сун Цзисинь был сыном этой женщины, мастер боевых искусств номер один и могущественный монарх Великой Империи Ли не мог не почувствовать легкого волнения и беспокойства.

Сун Цзисинь стиснул зубы, прежде чем повернуться и сказать служанке, стоявшей у двери: «Я уйду ненадолго. Не нужно оставлять мне обед».

Когда Сун Цзисинь собирался покинуть двор, он обернулся и сказал с улыбкой: «Возьми кусочки серебра с моей кровати и купи себе пару украшений в виде дракона и феникса в магазине семьи Ду. В конце концов, есть нам не нужно экономить деньги в будущем».

Чжи Гуй кивнул, прежде чем жестом призвать его быть осторожным.

Сун Цзисинь счастливо улыбнулся и беззаботно ушел.

После того, как Сун Цзисинь ушла, Лю Сяньян, сидевший на стене, осторожно спросил: «Чжи Гуй, каковы отношения Сун Цзисинь с чиновником, контролирующим печь?»

Чжи Гуй посмотрела на высокого юношу с жалостью в глазах.

Лю Сяньян не выдержал, когда у нее было такое выражение лица, и сказал: «Что? Он просто знаком с чиновником, ответственным за наблюдение за печами. Это так впечатляет?»

Чжи Гуй с бесстрастной улыбкой вернулась внутрь за кормом для животных. Затем она начала кормить курицу и своих пушистых цыплят.

Лю Сяньян не мог не чувствовать себя удрученным. Он спрыгнул со стены и крикнул: «Чэнь Пинъань, пойдем к кузнецу! Я не собираюсь сидеть здесь и страдать от разочарования!»

Стоя спиной к стене, молодая девушка хихикнула и сказала: «Божества сражаются за благовония, а люди сражаются за достоинство. Однако жаль, что у никчемных людей может быть только желудок, полный сдерживаемых разочарований».

Лю Сяньян закипел от гнева, даже его уши стали ярко-красными. Он подошел к стене и яростно ударил ее кулаком, крича: «Ван Чжу, смею сказать это еще раз!»

Служанка рассыпала оставшиеся кукурузные и овощные листья, а затем хлопнула в ладоши и сказала с улыбкой: «Как ты думаешь, кем ты являешься? Почему я должна тебя слушать?»

Лю Сяньян потерял дар речи, глядя на молодую девушку, которая с каждым днем ​​становилась все стройнее и красивее. Он чувствовал себя совершенно пустым внутри, и как будто что-то внутри него разбилось.

Чэнь Пинъань уже некоторое время стоял у двери, и, увидев это, поспешно подошел и сказал тихим голосом: «Пойдем».

Двое молодых людей шли бок о бок по небольшому переулку. «Чэнь Пинъань, я действительно жалок?» — внезапно спросил высокий мальчик.

Чэнь Пинъань на мгновение задумался, прежде чем ответить серьезным голосом: «Соседи и жители переулка говорят, что моя мать была чрезвычайно доброй и дружелюбной, и все они говорят, что мой отец был известен как тихий и молчаливый человек. … Так что, по моему мнению, то, жалкий человек или нет, не имеет ничего общего с тем, нравится он другим или нет».

Лю Сяньян с угрюмым выражением лица сказала: «Тогда я еще более жалок! Даже если мне удастся владеть печью-драконом в будущем, или даже если мне удастся изучить все навыки Мастера Жуана, разве ей все равно не понравится?» я как всегда?!»

Чэнь Пинъань ловко держал рот на замке, чтобы не подлить масла в огонь.

Прогуливаясь по знакомому переулку, Чэнь Пинъань внезапно вспомнил одно воспоминание. Тогда он и старик Яо следовали за ручьем в глубь горы. Там они увидели милу[1]мирно пьющую воду. Оно не испугалось их присутствия и, напившись, продолжало смотреть на ручей, опустив голову, долго не отходя. Помимо собственного отражения, здесь также кружила рыба, которая все время не уходила.

Перед отъездом Нин Яо предложил Чэнь Пинану как можно скорее покинуть маленький городок, поскольку он уже получил лист саранчи. Учитывая бесформенную защиту листа акации, маловероятно, что ему грозит серьезная опасность. Однако она не была уверена в ситуации Лю Сяньяна и в том, втянет ли он Чэнь Пинъань в какие-либо неприятности. Таким образом, было бы лучше, если бы он не оставался здесь слишком долго.

Однако Чэнь Пинъань настоял на том, чтобы остаться до тех пор, пока он лично не станет свидетелем того, как Лю Сяньян стал учеником Мастера Жуаня. Только тогда он сможет уйти со спокойной душой.

Потому что, если бы не Лю Сяньян в то время, он бы уже умер от голода.

Конечно, Чэнь Пинъань также хотел, чтобы Нин Яо могла остаться у него дома, пока она полностью не оправится от ран. Однако он не осмелился сказать это вслух, боясь, что она поймет это неправильно.

«Откажешься ли ты продать те драгоценные доспехи, которые оставил тебе дедушка, несмотря ни на что?» — внезапно спросил Чэнь Пинъань.

«Ерунда! Конечно, я не продам его, даже если умру!» Лю Сяньян сказал с праведным выражением лица.

Он ударил Чэнь Пинъаня в плечо и в шутку сказал: «В конце концов, я не такой скряга, как ты».

Высокий мальчик заложил руки за голову и сказал: «Некоторые вещи могут быть временно потеряны, но их можно получить снова, если у человека достаточно денег. Однако есть другие вещи, которые однажды потеряны, действительно будут потеряны навсегда. .»

«Я понимаю», — сказал Чэнь Пинъань.

Когда они уже подходили к концу Аллеи Глиняных Ваз, Чэнь Пинъань внезапно услышал гневную ругань Лю Сяньяна. Он отбросил эти мысли и посмотрел вверх. Выражение его лица мгновенно стало торжественным.

Перед ними стоял Лу Чжэнчунь, молодой мастер клана Лу на улице Фортуны. Много лет назад именно этот человек и его друзья поймали Лю Сяньяна в ловушку в этом переулке и чуть не избили его до смерти. Если бы не крики о помощи Чэнь Пинаня, Лю Сяньян, у которого не было родственников, действительно мог бы быть убит и брошен в безымянную могилу.

В это время Сун Цзисинь тоже сидела на корточках на стене и наслаждалась зрелищем. Более того, он даже подлил масла в огонь. Однако позже он с опаской на лице сказал Чэнь Пинану, что действия Лу Чжэнчуня и других будут называться «галантными действиями с личными чувствами» людьми за пределами их маленького города.

Лу Чжэнчунь преградил путь Лю Сяньяну и сказал с натянутой улыбкой: «Не волнуйтесь, я здесь не для того, чтобы улаживать старую вражду. Скорее…»

Лю Сяньян прервал его, сказав: «Опять? Послушные собаки не преграждают путь своему хозяину. А теперь отойди!»

У Лу Чжэнчуня было неловкое выражение лица, но он все же заставил себя выглядеть дружелюбным, сказав: «Лю Сяньян, мне действительно нужно кое-что обсудить с тобой. Ты сбежал, даже не дав мне возможности объясниться в прошлый раз. Не могли бы вы? хотя бы сначала выслушайте мое предложение? По правде говоря, мы познакомились друг с другом через удары, и не нужно, чтобы между нами была такая неприязнь. Мы с этими клиентами чрезвычайно искренни!»

Лю Сяньян поднял голову и сказал с усмешкой: «Что, ты пристрастился к ощущению того, что ты чужая марионетка? Скажем, я нахожу это довольно странным. Ты, Лу Чжэнчунь, выходец из самого богатого клана в городе, но ты полюбил бегать в роли лакея этих чужаков?

Гнев мелькнул на лице Лу Чжэнчуня, но он все же заставил себя сохранить улыбку, из-за чего выражение его лица стало чрезвычайно странным и комичным. В его голосе был намек на мольбу, когда он сказал: «Лю Сяньян, если ты согласишься, они попытаются удовлетворить твою просьбу, какой бы она ни была. Например, медные монеты? Почему бы тебе не назвать Цена? Скажем… 150 000? Или… 200 000? Даже если это так много, я все равно приложу все усилия, чтобы добыть это для тебя. 200 000! Этого достаточно, чтобы ты купил половину дома на Форчун-стрит!»

Лю Сяньян посмотрел на него с презрением и сказал: «200 000? Ты пытаешься прогнать нищего? И ты называешь это искренностью? Я предлагаю тебе прекратить попытки обмануть и обмануть меня. У меня еще есть важные дела, поэтому почему бы тебе не отвалиться в сторону?!»

За углом переулка на плечах высокого и крепкого старика сидела очаровательная маленькая девочка. Рядом с ними мальчик в большом красном халате держал за руку свою мать. Он был в возрасте невинности и наивности, но зловещее и безжалостное выражение его лица было в глубоком диссонансе с его возрастом. Используя язык своего родного города, он сказал: «Этот человек из клана Лу глупый или что? Какой смысл держать его…?»

Его мать покачала головой и сказала с нежной улыбкой: «Оказывая услуги другим, нужно помнить, что случайные услуги приносят благодарность, а постоянная помощь порождает недовольство. При ведении бизнеса лучший способ максимизировать прибыль — действовать как Лу Чжэнчунь действует сейчас. Важно почувствовать прибыль другого человека».

«Нам придется пережить столько неприятностей даже с этими скромными крестьянами?» — в недоумении спросил маленький мальчик.

Женщина улыбнулась и ответила: «Человеческий разум сложен и темен. Это происходит независимо от его совершенствования. Даже если люди в меньших областях невежественны, это не значит, что они тоже совсем глупы. Если вы думаете подобным образом, однажды ты в конце концов пострадаешь от последствий».

«Ой», — ответил маленький мальчик. «Поскольку мать так хорошо знакома с человеческим разумом, почему бы тебе самому не разобраться с ним напрямую?»

«Взгляните на нашу одежду», — терпеливо объяснила женщина. «Независимо от того, в какой магазин мы войдем, пока владелец магазина немного проницателен, он не сможет удержаться и попытается нас ограбить».

Маленький мальчик вздохнул и пробормотал: «Мне просто душно вот так прятаться».

Женщина присела на корточки и положила руки на щеку маленького мальчика. Глядя на его лицо, которое было очень похоже на лицо его отца, она сказала с суровым выражением: «Запомни это. Развитие своего ума также является одним из аспектов совершенствования. Человек должен развивать свою силу в благоприятных обстоятельствах, и он должен развивать свой ум, бросая вызов. обстоятельства. Оба одинаково важны».

Маленький мальчик вырвал голову из рук матери и фыркнул: «Опять эти бессмысленные принципы! Как раздражает!»

Женщина слегка разозлилась, но продолжать воспитывать сына не стала. В конце концов, ее сын был чрезвычайно талантлив, и его телосложение также было выдающимся. Его поддерживали еще два клана, так что путь впереди был еще чрезвычайно долгим. Таким образом, хотя в данный момент он был немного бессердечным, это можно было постепенно смягчить и исправить со временем. Попытка ускорить этот процесс была бы наихудшим выбором.

Маленькая девочка почувствовала легкую тревогу, слушая скучный разговор в переулке, и сказала: «Дедушка Юань, что мы будем делать, если этот человек откажется продать его, несмотря ни на что?»

Старик, чьи руки доходили до колен, как у обезьяны, усмехнулся и сказал: «Тогда мы его умрем. Я пришел сюда, чтобы разобраться именно с этой ситуацией. В противном случае мы бы потратили все эти деньги, чтобы войти сюда. Однако В то время твоя безопасность будет под вопросом, и мне, скорее всего, придется оставить тебя с кланом Сун или кланом Ли».

Несмотря ни на что, старика обязательно вышвырнут из маленького городка, если он посмеет убить коренного жителя. Однако по сравнению с тем, как их деньги бесшумно исчезают в канализацию, это, по крайней мере, будет похоже на шлепок маленького камня, брошенного в пруд. По крайней мере, им будет что показать.

Конечно, это было последнее средство, и старик определенно не воспользовался бы им, если бы его не заставили. В конце концов, независимо от того, насколько важным было это писание о мече, и независимо от того, насколько высоко оно ценилось на Горе Солнечного Скорча, оно все равно было ничем по сравнению с путем совершенствования маленькой девочки, сидящей у него на плечах. По крайней мере, так было со стариком.

Из четырех фамилий и десяти кланов в маленьком городке главой был клан Лу.

Однако если принять во внимание внешний мир, все будет совершенно наоборот. На самом деле клан Лу был самым слабым из всех кланов. Это произошло потому, что империя, поддерживаемая кланом Лу, была уничтожена двумя армиями Великой Империи Ли. В результате их положение на Восточном Континенте Сокровенных Сосудов теперь было чрезвычайно шатким.

Тем временем в переулке Лю Сяньян слушал, как Лу Чжэнчунь болтал о том, как стать богатым чиновником и иметь вокруг себя десятки красавиц и тому подобное, и это было так, как если бы он слушал Сун Цзисинь, разъясняющую все эти глубокие принципы и учения. Он был крайне раздражен. Он сделал шаг вперед и указал на Лу Чжэнчуня, сказав решительным голосом: «Этот доспех — реликвия, переданная моими предками, поэтому его ценность не может быть измерена деньгами! Даже если вы позволите мне переехать в твой дом сегодня, и даже если с этого момента ты будешь называть меня хозяином, я все равно не буду рассматривать его продажу! Лу Чжэнчунь, я ясно дал понять?!»

Стоя в одиночестве у входа в Аллею Глиняных Ваз, Лу Чжэнчунь пристально смотрел на мальчика, который не выказывал ни капли страха по отношению к нему, хотя его положение было намного ниже. В этот момент Лу Чжэнчуню хотелось удариться головой о стену и покончить с собой.

Не так давно он попробовал то же самое на крытом мосту, преградив путь Лю Сяньяну, направлявшемуся к кузнецу. Однако ему не удалось убедить Лю Сяньяна продать доспехи. Когда он вернулся домой, дедушка позвал его в секретную комнату после окончания встречи с уважаемыми гостями. Он не угрожал Лу Чжэнчуню и не говорил о каких-либо глубоких принципах. Вместо этого он просто указал на труп под белой простыней и сказал: «Чжэнчунь, у дедушки нет другого желания. Я просто хочу, чтобы смерть твоего брата не была напрасной. Я надеюсь, что через семь дней ты это сделаешь». уже покинули маленький городок. Ты можешь посмотреть на внешний мир в поисках своего брата».

Слезы внезапно навернулись на глазах Лу Чжэнчуня, и он всхлипнул: «Лю Сяньян, я умоляю тебя, хорошо?»

Лю Сяньян был ошеломлен.

Богатый мальчик казался все более хрупким и беспомощным, его губы дрожали, он рыдал и говорил: «Пожалуйста? Я встану на колени и извинюсь, хорошо?»

Раздался глухой удар, когда Лу Чжэнчунь упал на колени.

Затем он начал кланяться Лю Сяньяну.

Колени человека были покрыты золотом, так как же он мог преклонять колени перед другими?

Тем не менее, Лу Чжэнчунь был чрезвычайно серьезен, кланяясь, ударяясь головой о землю.

За углом переулка Глиняных Ваз ноги маленькой девочки слегка барабанили по груди старика, пока она размышляла обо всех горах, мимо которых они прошли на своем пути сюда. Она раздумывала, какой из них ей взять домой.

Тем временем маленький мальчик получал огромное удовольствие от несчастья Лу Чжэнчуня, небрежно спрашивая: «Мама, он сошел с ума? Неужели мы действительно собираемся взять с собой такого сумасшедшего, когда уйдем? Насколько это будет неловко?»

У женщины было сложное выражение лица. Она вспомнила множество загадочных людей и странные события, которые видела собственными глазами, но в конце концов проглотила свои слова и сказала, покачав головой: «Мы не будем».

Лю Сяньян был в полной растерянности.

Даже во сне он не мог себе представить, чтобы Лу Чжэнчунь упал на колени и поклонился ему. Это был старший внук самого богатого клана, а он на самом деле просто так кланялся ему?

Лю Сяньян в этот момент колебался. Однако мальчик в сандалиях, все время наблюдавший за их разговором, вдруг дернул его за рукава и слегка покачал головой.

Однако Лю Сяньян не смог заставить себя быть таким бессердечным и пробормотал: «Это слишком несимпатично…»

Выражение лица Чэнь Пинъаня оставалось решительным.

Тем временем высокий и крепкий юноша уже подавал признаки смягчения.

В этот момент, на удивление, это был мальчик в соломенных сандалиях, которого Нин Яо считала глупо добрым человеком, который выглядел чрезвычайно бессердечным и несимпатичным.

Инстинкт Чэнь Пинъаня подсказал ему, что, если бы Лю Сяньян согласился продать доспехи до того, как Лу Чжэнчунь упал на колени, он все равно мог бы потерпеть некоторые трудности, но он определенно не столкнулся бы с какой-либо опасной для жизни опасностью. Однако теперь он уже оказался в ловушке той же ситуации, с которой Чэнь Пинъань столкнулся раньше. Если бы не вмешательство г-на Ци в то время, он бы убил Фу Наньхуа, а затем был бы убит сам либо Горой Рассветных Облаков, либо Старым Городом Дракона.

Ситуацию еще больше усугубляло «правило», о котором ему рассказала Нин Яо. Поскольку Лу Чжэнчунь был уроженцем этого маленького городка, г-н Ци, скорее всего, не смог бы остановить его, если бы он или его клан захотели убить Лю Сяньяна.

Чэнь Пинъань пришла в голову мысль, и, воспользовавшись возможностью, пока Лу Чжэнчунь все еще кланялся изо всех сил, он понизил голос и сказал Лю Сяньяну: «Если ничего больше не сработает, ты можешь сначала просто притвориться, что принял его предложение. Мы сможем разобраться с этим после того, как ты посетишь Мастера Руана и станешь его учеником».

Лю Сяньян понимающе кивнул. Он обернулся и сказал Лу Чжэнчуню: «Брат, почему бы тебе не встать первым?

Лу Чжэнчунь не встал. Однако он поднял голову, обнажив опухший лоб, покрытый грязью.

Голос Лю Сяньяна был полон раздражения, когда он сказал: «Однако сначала вам нужно пойти домой и провести серьезную встречу с этими людьми. Вам нужно придумать удовлетворительное предложение и перестать пытаться меня обмануть. В конце концов, я» Я не дурак. Предложение в 200 000 медных монет? Не говоря уже о том, обманывают меня или нет, разве эти люди не чувствуют, что они унижают себя?

Лу Чжэнчунь медленно встал, улыбнулся и сказал: «Да, да, это действительно так! Лю Сяньян, если ты готов продать его, я буду твоим братом в будущем! Принимаешь ты меня как брата или нет, но я, Лу Чжэнчунь, обязательно буду считать тебя братом!»

Лю Сяньян подошел и обнял Лу Чжэнчуня за плечи. Когда они подошли к концу переулка, он утешающе сказал: «Брат Лу, в будущем тебе придется разделить со мной свою удачу и веселье. Когда мы завершим эту сделку, мне придется пригласить тебя выпить». не важно что.»

Лу Чжэнчунь потер лоб рукой, от души рассмеялся и сказал: «Легко! Нет ничего сложного в том, чтобы выпить. И это придется взять на себя! Как я могу позволить вам заплатить? Тогда все решено! Не пытайся спорить иначе, иначе я разозлюсь!»

Лю Сяньян засмеялся и ответил: «Я всегда знал, что брат Лу добросердечный человек. Я обязательно буду тусоваться с тобой в будущем!»

Чэнь Пинъань шел позади них двоих, слегка наклонившись к стене переулка. Он пристально посмотрел на вход в переулок.

————

Под руководством старого подчиненного человек в белом повел Сун Цзисинь в гостевой зал офиса управления печью.

Подчиненный сказал, что г-н Ли, приехавший из далекой академии, уже ждал здесь около часа и собирался отправиться в частную школу, чтобы навестить выпускницу.

Сун Чанцзин не прокомментировал это, а просто спросил: «Убийца, который умер в переулке… Вы уже выяснили, чьим подчиненным он был?»

Подчиненный заколебался, услышав это.

Сун Чанцзин нахмурил брови. «Хм?»

Старик поспешно поклонился и в страхе сказал: «Клан Песни с Фортуны-стрит».

Сун Чанцзин холодно усмехнулся и сказал: «Они не знают, как устроить мне небольшой сюрприз?»

Пот струился по спине старика.

Сун Цзисинь молчал, но в его глазах светился пылкий взгляд.

Внутри школы Ци Цзинчунь легко отложил книгу, которую читал. Обернувшись, он увидел, что там стоит красивый молодой человек, в шляпе на голове и в конфуцианском одеянии на теле. Он улыбнулся, но ничего не сказал.

Ци Цзинчунь имел спокойное выражение лица, выглядел торжественным и достойным.

В маленьком городке по улице босиком шел лысый мужчина в странной одежде. Он выглядел изможденным, и когда он подошел к колодцу Железного Замка, он посмотрел вниз и сложил руки вместе в молитве, закрыл глаза и тихо сказал: «Когда Будда смотрит на чашу с водой, он видит бесчисленное количество воды. организмы».

На вершине горы за пределами маленького городка на толстой и крепкой ветке высокого древнего дерева стоял человек. На его поясе висел тигровый талисман, а за спиной был привязан меч, и сейчас он смотрел на очертания маленького городка вдалеке.

За пределами маленького мира, которому принадлежал маленький городок…

Это был очень длинный путь, который, казалось, вёл в небеса. Его окружали облака и туман, из-за чего ничего разглядеть в окрестностях было невозможно.

Даосская монахиня в желтой короне медленно ехала по тропе на спине белого оленя.

Рядом с ней был еще один красивый даос, его шаги были такими же легкими и беззаботными, как плывущие облака и текущая вода. Вокруг него плавали две большие рыбы с длинными усами: красная и зеленая.

Конфуцианцы, буддисты, даосы и мастера боевых искусств — три учения и один вид искусства собирались собраться вместе в маленьком городке.

В кузнице рядом с ручьем на юге маленького городка отец и дочь продолжали размахивать молотками и ковать железо, посылая искры в ослепительное зрелище.

Держа в руке заготовку меча, мужчина сказал девушке с хвостом: «Не ходи в город ближайшие несколько дней».

Движения молодой девушки мгновенно стали намного слабее, и казалось, что все ее силы утекли вместе с закусками из маленького городка.

Мужчина в гневе рассмеялся и сказал: «Как впечатляюще!»

Девушка превратила свое горе и разочарование в силу, яростно размахивая молотом и врезаясь им в обжигающую заготовку красного меча.

Блестящие искры полетели в воздух, освещая лицо молодой девушки и делая ее похожей на богиню огня.

1. Милу — вид оленей, обитающий в Китае. ☜