Глава 354: (2): Неминуемая резня

Вместо того чтобы ответить на ее вопрос, молодой даосский священник лишь продолжал смотреть на нее и улыбаться, а его глаза постепенно становились все ярче и тревожнее, к большому разочарованию Цзю Няна.

По какой-то причине молодой даосский священник внезапно расплакался, но улыбка на его лице осталась прежней, когда он сказал: «Давай пойдем домой вместе, Цзю Нян».

Прежде чем Цзю Нян успел впасть в истерику, молодой даосский священник вытер слезы с лица и пробормотал самоуничижительным тоном: «Прошу прощения, я принял вас за кого-то другого».

Он сел у стола, вытащил несколько серебряных монет и положил их на стол. Он сказал с улыбкой: «Я хочу столько бутылок вина, сколько смогу получить за эти серебряные монеты».

Гостиница находилась на границе, поэтому через нее проходили самые разные люди, и часто встречались путешественники, которые вели себя довольно странно.

За те годы, что хромой юноша работал в гостинице, он повидал более чем достаточно загадочных персонажей, поэтому он не был высокого мнения о молодом даосском священнике, когда тот поднял серебряную крошку и сказал: «Зеленое сливовое вино в нашей гостинице делится на три сорта. Если вы хотите наше лучшее зеленое сливовое вино, то эти куски серебра позволят вам купить только один кувшин…»

«Тогда это будет одна банка вашего лучшего зеленого сливового вина», — с улыбкой вмешался молодой даосский священник, прежде чем хромой мальчик успел закончить.

Он путешествовал по огромному миру вдали от дома и не мог ни с кем установить глубоких связей. В ходе такого одинокого путешествия вино было почти необходимостью.

Он выпил практически все вино, которое мог предложить Континент Парасол Лиф, и он был не только заядлым выпивохой, но и имел тыкву-горлянку приличного калибра, которую он мог использовать в качестве винной тыквы.

Что касается двух странных связанных летающих мечей в Тыкве-Растении Мечей, он, конечно, хотел бы сохранить их, но даже если бы они были уничтожены, его это не особо волновало.

Вернувшись домой, он дарил летающие мечи младшим членам своего клана в качестве подарка, чтобы компенсировать отсутствие церемонии совершеннолетия. Для людей, оставшихся дома, не было лучшего подарка, чем меч.

В результате непредвиденного поворота событий на Континенте Зонтичных Листьев некоторые секреты были преждевременно раскрыты, и двое его подчиненных не смогли сохранить себя в тайне до самого конца. Однако он не был виноват, это был просто случай невезения. В этот момент он мог только надеяться, что дела на Южном Континенте Вихря и Континенте Вознесения пойдут немного глаже.

Согласно первоначальному плану, и Гора Мира и Спокойствия, и Секта Письменных Планшетов были бы стерты с лица земли, а Лидер Секты и Небесный Владыка Горы Мира и Спокойствия оба погибли бы.

Что касается благородного ученого Чжун Куя из Великой Академии Покорения, то он на самом деле занимал очень высокое место в списке молодых даосских священников, и его смерть была не менее значимой, чем падение Горы Мира и Спокойствия.

Поэтому он приказал белой обезьяне с мечом пожертвовать своей жизнью ради Чжун Куя, если это будет необходимо. Если бы она смогла успешно пробраться в этот изломанный горный хребет после события, то она бы вышла победительницей, независимо от того, насколько серьезны ее ранения. Оказавшись внутри вены дракона, ей пришлось бы оставаться там и не высовываться.

Иначе он не смог бы спасти старую обезьяну. В конце концов, он мог взять с собой из Majestic World только одного человека, и если бы основа Дао старой обезьяны не была повреждена, это был бы мечник двенадцатого уровня, в таком случае он, возможно, взял бы его с собой, вместо того, чтобы приходить сюда пить в одиночку.

Чжун Куй должен был прожить немного дольше, а его страсть должна была быть немного сильнее.

Горбатый старик бросил на Цзю Нян предостерегающий взгляд, давая понять, что ей следует быть осторожнее с молодым даосским священником, но она отмахнулась от своих опасений и отнесла к столу кувшин с вином и две миски, прежде чем сесть напротив молодого даосского священника.

Она налила две чаши вина, затем улыбнулась и спросила: «Вы меня с кем-то перепутали или вы на самом деле со мной знакомы?»

Молодой даосский священник отпил из своей чаши, похвалил вино, вытер губы тыльной стороной ладони и ответил: «Я принял тебя за кого-то другого».

Улыбка появилась на лице Цзю Нян, когда она заметила: «Ты очень храбр для даосского священника, и ты также не говоришь со скромностью даосского священника. Может быть, ты фальшивый даосский священник, выдающий себя за бессмертного с Горы Мира и Спокойствия?»

Молодой даосский священник покачал головой в ответ. «Я настолько искренен, насколько это вообще возможно для даосского священника. Я выбрал тело наугад, затем более века совершенствовался на Горе Мира и Спокойствия. Только тогда я получил эту нефритовую табличку, но позже я погиб во время путешествия, и от моего тела не осталось и следа».

«Даже нефритовую табличку, которую мне дали, не удалось вернуть, так что можно сказать, что меня постигла ужасная участь. После этого я принял другую внешность и начал бродить по земле. Я снова начал искать вино, чтобы выпить, и в конце концов вернулся в Великую Империю Куан и посетил много мест, таких как Погребальная река.

«Я также встретил ученого по имени Ван Ци в Мираж-Сити. В то время он был уже довольно пожилым. Его имя было поистине блестящим. Как объяснил мудрец, иероглиф Ци в его имени подразумевает высокую и пропорциональную фигуру, а также искреннее и стойкое сердце. Жаль только, что он в конечном итоге пал жертвой собственной жадности».

Запястье Цзю Нян слегка дрожало, когда она поднесла миску к губам.

Она залпом выпила все вино из чаши, затем поставила чашу на стол и спросила: «Зачем ты мне все это рассказываешь? Ты что, собираешься меня убить?»

Молодой даосский священник разразился смехом, как будто ему только что рассказали веселую шутку, после чего пробормотал: «Я уже говорил тебе, что принял тебя за кого-то другого. У человека, за которого я тебя принял, девять жизней, так как же мне ее убить? Если я убью тебя один раз, я привлечу внимание Мастера Бая».

«Вы не знаете, насколько страшен Мастер Бай для такого, как я. Даже если бы меня убил конфуцианский мудрец, я был бы только полумертв, и это только помогло бы мне вернуться домой раньше. Однако, если бы Мастер Бай увидел меня, он смог бы стереть меня из существования даже с другого конца света!»

Затем на его лице появилось выражение меланхолии, и он продолжил: «Я все равно не смогу убить тебя».

Молодой даосский священник слабо улыбнулся, затем сделал еще один глоток вина из своей чаши и сказал: «Континент Зонтичных Листьев только что пережил серьезное испытание, но если вы оглянетесь на это испытание с ясностью задним числом, вы обнаружите, что на самом деле это было скрытое благословение».

Цзю Нян был поражен, услышав это.

«Не волнуйтесь, я уже выпил вина и нажаловался вдоволь. Когда я уйду, никто из вас ничего не вспомнит».

Говоря это, молодой даосский священник поставил свою чашу, затем поднялся на ноги и повернулся, чтобы уйти.

Когда он это сделал, время в гостинице, казалось, внезапно потекло вспять, и все вернулось к тому моменту времени, который был до того, как он вошел в гостиницу.

Наконец, когда молодой даосский священник перешагнул порог гостиницы, все вернулось на круги своя. Хромой юноша все еще дремал за столом, горбатый старик все еще курил свою трубку, а Цзю Нян вернулась к работе над своими счетами.

Время полностью остановилось.

Единственным отличием было то, что чаша молодого даосского священника по-прежнему оставалась на столе.

Он откинулся назад, чтобы взглянуть на стойку, и Цзю Нян холодно посмотрел на него.

Молодой даосский священник бросил взгляд за спину Цзю Няна, где появилась череда белых хвостов, толстых, как колонны.

Подсчитав количество хвостов, молодой даосский священник слегка нахмурился, но затем быстро разгладил брови, улыбнулся и ушел.

«Рано или поздно тебя вытащат», — холодно сказал Цзю Нян.

В этот момент молодой даосский священник был уже далеко от гостиницы, но его голос раздался внутри, когда он ответил: «Именно этого я и хочу. Иначе зачем бы мне было так стараться, чтобы напасть на мальчика, которого даже Гора Мира и Спокойствия пытается защитить?»

Спустя мгновение…

Хромой мальчик продолжал храпеть, дым из трубки горбатого старика продолжал кружиться в воздухе, и звук счет Цзю Няна возобновился.

Некоторое время спустя Цзю Нян заметила миску на столе, хлопнула рукой по счетам и крикнула: «Ты что, слепая?! Почему ты не убрала миску со стола?!»

Хромой юноша мгновенно вскочил и почесал голову в недоумении при виде миски, которая необъяснимым образом появилась на столе. Он ясно помнил, что уже убрал со стола, но не посмел спорить с продавщицей, которая явно была не в лучшем настроении, поэтому он взял миску и направился на кухню.

На границе молодой даосский священник шел слегка пошатываясь и тихо напевал себе под нос какую-то мелодию.

————

За пределами полуразрушенного храма все еще лил дождь, но даже сквозь проливной дождь в воздухе чувствовался запах крови.

Суй Юбянь метнулась в сторону. На этот раз она не держала в руках длинный меч, как во время битвы в гостинице. Вместо этого она держала в руках Глубокую влюбленность и прыгнула через лес, словно ловкая обезьяна. С каждым взмахом ее меча высвобождался всплеск грозной ци меча, разделявший солдат Великой империи Кван на две части вместе с их доспехами.

Лу Байсян пошел в противоположном направлении от Суй Юбяня, и как только к нему приближался любой вражеский солдат, он небрежно наносил удары саблей. В отличие от показного фехтования Суй Юбяня, его атаки были гораздо более сдержанными, и он предпочитал целиться только в шеи или лбы приближающихся вражеских солдат.

По обе стороны леса скрывалось множество мастеров боевых искусств и воинствующих культиваторов, которые при любой возможности совершали внезапные атаки на Лу Байсяна и Суй Юбяня.

Вдобавок ко всему, по ним также был дан залп арбалетных стрел.

Суй Юбянь испускала невероятно резкую ауру, которая была даже более свирепой, чем ци меча из ее Глубокой влюбленности, как и ожидалось от первой женщины-Бессмертного Меча в истории Благословенной Земли Цветка Лотоса, которая попыталась вознестись, расколов небеса своим мечом.

Тем временем Лу Байсян выглядел так, словно совершал обычную прогулку.

Среди бронированных солдат Великой империи Кван было несколько довольно неприятных противников, с которыми приходилось иметь дело, но в целом для него это была не более чем прогулка с ветерком, особенно по сравнению с грозным составом, который был собран, чтобы противостоять ему в последней битве его жизни.

Суй Юбянь, Лу Байсян и Чжу Лянь претерпели радикальные изменения с тех пор, как они покинули гостиницу за пределами Лисьего городка.

Суй Юбянь усердно оттачивала свое искусство владения мечом, быстро приспосабливаясь к новой среде Majestic World, в то время как Чжу Лянь и Лу Байсян также усердно работали. Мастер боевых искусств шестого уровня, которому пришлось привыкать к духовной энергии этого мира, направляемой в его тело, был совершенно иной концепцией, чем мастер боевых искусств, который находился на вершине шестого уровня и имел стабильную базу совершенствования.

Чэнь Пинъань стоял прямо перед входом в храм, и он помог Чжу Ляню только один раз, напав на Лю Цуна с Первым и Пятнадцатым. После этого он больше не принимал участия в битве.

Лю Цун находился под защитой Сюй Цинчжоу, Сюй Туна и группы заклинателей, сопровождавших его войска, и им удалось выдержать нападение ценой гибели одного из воинов-талисманов Сюй Туна и жизни одного из вышеупомянутых заклинателей.

Чэнь Пинъань уже применил все возможные средства против Ли Ли, поэтому Сюй Цинчжоу и Сюй Тун были в курсе всех его уловок, а Первый и Пятнадцатый вообще не смогли застать их врасплох.

Лю Цун продолжал отступать по мере того, как битва продолжалась, в то время как Сюй Цинчжоу и Сюй Тун оставались рядом с ним.

Что касается других опытных заклинателей, им приходилось делать все возможное, чтобы держать Чжу Ляня на расстоянии, одновременно не спуская глаз с невысокого человека в белых доспехах, который все еще не делал никаких движений.

На горе находилось две тысячи солдат, а также еще три тысячи, которые могли в любой момент подняться на гору и послужить подкреплением.

Кроме того, там были все заклинатели, сопровождавшие войска, и мастера боевых искусств, которых нанял Лю Цун, и он знал, что такого состава будет недостаточно, чтобы убить Чэнь Пинъаня и его четверых подчиненных, но если бы он мог просто убить или серьезно ранить двух или трех из них, то этого было бы достаточно, чтобы закрепить его победу.

В этот момент Чжу Лянь действительно оправдывал свое прозвище «Маньяк боевых искусств».

Все его тело было подобно сжатой пружине, и он двигался со скоростью молнии.

Все скрытные атаки, предпринятые в его адрес заклинателями под командованием Лю Цуна, были легко отражены, как будто он все предвидел.

Когда он рванулся вперед, он сгорбил спину еще больше, чтобы понизить свой центр тяжести, до такой степени, что его руки волочились по земле. Всякий раз, когда он топал ногой по земле, он выстреливал вперед, как летящая стрела, демонстрируя невероятную скорость и взрывную силу.

Набросившись на открытую позицию, Чжу Лянь появился перед вражеским культиватором средних лет в призрачной форме, затем вонзил кулак прямо в живот мужчины. Затем он использовал безжизненное тело мужчины как щит, отразив атаку одного из воинов-талисманов Сюй Туна, прежде чем отбросить тело в сторону.

После этого он резко отскочил на несколько шагов в сторону и, даже не глядя, ударил рукой в ​​голову другого вражеского культиватора, заставив ее взорваться, как арбуз. Обезглавленное тело несчастного культиватора пролетело по воздуху, прежде чем тяжело приземлиться на землю в десятках футов от него.

Одетый в доспехи Западной горы, Вэй Сянь протянул руку, чтобы схватить вражеские духовные инструменты, которые едва проносились мимо Чжу Ляня, голыми руками. Любой духовный инструмент, попавший в его руки, либо был бы раздавлен его сокрушительной хваткой, либо согнут без возможности восстановления.

Кроме того, все больше и больше войск Лю Цуна начали выходить из троп по обе стороны, и в ответ Вэй Сянь начал отступать.

Чжу Лянь часто либо бил, либо пинал духовные орудия, которыми пользовались вражеские заклинатели на пути Вэй Сяня, поэтому ему приходилось не только отбиваться от солдат, нападавших на заброшенный храм, но и иметь дело с мусором, который Чжу Лянь бросал в него.

Далеко-далеко выражение лица Лю Цуна оставалось неизменным, пока он наблюдал за разворачивающейся битвой, бормоча себе под нос: «Неужели мне действительно придется пожертвовать всеми пятью тысячами моих людей? Неужели этого достаточно, чтобы измотать их до смерти?»

«У нас нет другого выбора», — сказал Сюй Цинчжоу. «Сюй Тун и я, а также три человека, которых вы заранее назначили, будем ждать окна возможности, когда эти четверо восполнят свои вдохи Истинной Ци, чтобы нанести смертельные удары. Мы сделаем все, что в наших силах, чтобы гарантировать, что смерть этих людей не будет напрасной».

Лю Цун схватился за рукоять своей сабли, и вены на тыльной стороне его ладони вздулись, когда он процедил сквозь стиснутые зубы: «Почему эти четыре мастера боевых искусств намного более грозны, чем предполагала наша разведка?!»

На лице Сюй Туна появилось угрюмое выражение, когда он ответил: «Генерал Сюй и я еще больше озадачены этим, чем вы, Ваше Высочество. Там, в гостинице, мы все еще могли сражаться с ними на равных, но если бы мы снова бросили им вызов сегодня вечером, генерал Сюй и я, несомненно, были бы убиты».

Лю Цун смиренно вздохнул и сказал: «Ты не виноват. Чэнь Пинъань, должно быть, каким-то образом проявил дальновидность, чтобы с самого начала приказать им скрывать свою истинную силу. Но это не имеет значения. Независимо от того, насколько серьезны наши потери, трофеев, которые мы получим от него, будет более чем достаточно, чтобы компенсировать это!»

Под карнизом ветхого храма Чэнь Пинъань посмотрел на нефритовую табличку в родовом зале, подаренную ему молодым даосским священником с горы Мира и Спокойствия, и невольно погрузился в глубокие раздумья.