Через некоторое время Лю Сяньян прибежал обратно с бамбуковой корзиной на спине. Чэнь Пинъань наблюдал, как рабочие роют колодцы, но чуть не врезался лицом в землю, когда Лю Сяньян подошел и ударил его ногой в спину. Оглянувшись назад и поняв, что это Лю Сяньян, Чэнь Пинъань решил не поднимать шума по этому поводу.
Лю Сяньян небрежно сказал: «Теперь все сделано. Мастер Жуань велел мне оставаться на месте и не бегать в течение следующих нескольких дней. Утром я буду рыть колодцы, а ночью ковать железо. Примерно через две недели я «Я стану его первым учеником в этом маленьком городке. Как его еще называли? Первый ученик или что-то в этом роде. Я также нашел для тебя бамбуковую корзину и могу использовать ее, чтобы помочь тебе собрать эти камешки. Мы можем начать с кузнеца ковать и продвигаться к крытому мосту. Но сначала позвольте мне сказать следующее. Я не смогу помочь вам, когда мы доберемся до ямы на Хребте Лазурной Коровы. Мастер Руан сказал, что сломает мне ноги, если я осмелюсь в течение этих нескольких дней отправляйтесь на север или запад от крытого моста».
Лю Сяньян перетащил Чэнь Пинъаня и обнял его за плечи, сказав: «Мастер Жуань сказал, что наши вещи в маленьком городке не пропадут. Он также сказал, что эти посторонние должны соблюдать чрезвычайно странное правило. Им разрешено совершать честные сделки, а также им разрешено обманывать и обманывать других. Более того, им даже разрешено вести себя как нищие, которые собирают объедки. Однако им определенно не разрешено становиться ворами. Он сказал, что небеса здесь не дремлют и не закрывают глаза. Вместо этого они все время смотрят на нас. Тебе это не кажется жутким? По крайней мере, мне это кажется чрезвычайно жутким».
Лю Сяньян внезапно предупредил: «Чэнь Пинъань! Ты можешь продолжать оставаться у меня, но не дай мне узнать, что ты уже продал мои доспехи, когда я вернусь!»
Чэнь Пинъань ударил Лю Сяньяна в грудь, заставив высокого мальчика поспешно отпустить его. Лю Сяньян несколько раз потер грудь, прежде чем, наконец, сумел отдышаться и отругал: «Ты похож на тощую маленькую обезьянку, так откуда же в мире берется твоя сила? Возможно, твоя сила возросла в геометрической прогрессии, потому что ты преодолевал длинные горные тропы. со стариком Яо? Или потому, что ты на несколько месяцев ушел глубоко в горы рубить дрова?»
Чэнь Пинъань улыбнулся и ответил: «Несмотря ни на что, я могу добежать обратно в город быстрее, чем ты, даже с корзиной, полной камней на спине».
Лю Сяньян глянул на него искоса и предложил: «Тогда давай посмотрим, кто из нас сможет дольше задерживать дыхание под водой?»
Когда они приблизились к ручью, Чэнь Пинъань наклонился и закатал штанины, сказав: «Я не буду соревноваться с вами, если речь идет только об одном вдохе».
Прежде чем войти в воду, Чэнь Пинъань нарвал немного весенней травы на берегу ручья и положил ее на дно своей бамбуковой корзины. Он также сказал, что ему нужно будет класть новый слой на каждые 20 собранных камешков. Лю Сяньян был так раздосадован, что собирался бросить бамбуковую корзину Чэнь Пинъаню. Однако Чэнь Пинъань остановил его, сказав, что, если бы он вместо этого нес корзину, Лю Сяньян определенно небрежно бросил бы в нее камешки, будучи таким нетерпеливым человеком и все такое. Это заставит его сердце болеть.
Лю Сяньян почти собирался бросить корзину и уйти. Эти разноцветные камешки были бесполезны на протяжении сотен и тысяч лет, но когда дело дошло до Чэнь Пинъаня, они внезапно стали хрупкими и драгоценными? И Чэнь Пинъань даже осмелился жаловаться на то, что он недостаточно мягок?
В конце концов, однако, высокий и широкоплечий юноша все же неохотно вошел в ручей. Идя рядом с Чэнь Пинъанем, они тщательно прочесывали дно ручья в поисках разноцветных камешков. Этот участок ручья был по колено, но были и более глубокие участки, доходившие им до талии. Иногда им попадались небольшие ямы глубиной с человека.
Вообще говоря, именно на этих участках собирали более крупную гальку. Это также были области, где Лю Сяньян мог продемонстрировать свои навыки. Сначала он передавал бамбуковую корзину Чэнь Пинъаню, который часто сидел на корточках на большом камне. После этого Лю Сяньян затаил дыхание и нырнул на дно ручья, вынимая камешки змеиного желчи из трещин в больших валунах или среди слоев камней и отложений.
Конечно, Чэнь Пинъань тоже был способен на это. Однако для него это было гораздо сложнее, и ему потребовалось гораздо больше времени и усилий, чем Лю Сяньяну.
Они еще не подошли к крытому мосту, но бамбуковая корзина уже была заполнена на 70–80%. Среди камешков змеиного желчи был один темно-зеленого цвета, и Лю Сяньяну потребовалось три погружения и большие трудности для его извлечения. Он был размером с ладонь, а по камню были разбросаны золотые крапинки и волнообразные узоры. Этот камешек был твердым и тяжелым, и когда Чэнь Пинъань потер его руками, казалось, будто он мерцает энергичной аурой.
Если человек не слепой, он поймет, что это не обычный камешек.
В конце концов двое юношей сели бок о бок на большом камне в ручье. Лю Сяньян откинулся назад и поддержал себя руками, глядя на текущий ручей и спрашивая: «Чэнь Пинъань, ты думал о том, чтобы покинуть маленький городок в будущем?»
«Не сейчас», — ответил Чэнь Пинъань. «Если я захочу уехать, мне, в конце концов, сначала нужно иметь достаточно денег. Более того, что будет с моим домом после того, как я уеду? Некому будет присматривать за ним, так что я буду делать?» если он однажды вдруг рухнет? В любом случае, могилы моих родителей тоже здесь, и мне нужно время от времени удалять сорняки вокруг них».
Лю Сяньян был слегка раздражен и воскликнул: «Почему ты всегда думаешь обо всех этих бесполезных вещах? Как неинтересно! Неудивительно, что Сун Цзисинь сказала, что тебе суждено застрять здесь навсегда!»
Чэнь Пинъань обернулся, улыбнулся и спросил: «Ты все еще помнишь, что я говорил тебе в прошлый раз? Об этом дереве?»
Лю Сяньян фыркнул и ответил: «Что такого невероятного в дереве, растущем из могилы? В любом случае, это могила другой ветви клана Чэнь; это не имеет к тебе никакого отношения, Чэнь Пинъань!»
Чэнь Пинъань скрестил ноги и тихо и эмоционально сказал: «Интересно, много ли людей с фамилией Чэнь за пределами нашего маленького города».
«Не знаю, как снаружи, но знаю, что в нашем маленьком городке всего несколько кошек и собак с фамилией Чэнь», — ответил Лю Сяньян. «Кроме вас, все остальные члены клана Чэнь являются слугами Четырех Фамилий и Десяти Кланов. Так было из поколения в поколение. Однако забавно то, что эти люди всегда кланяются и смиряются перед своими мастера, но когда они выходят и видят других людей, они сразу же принимают другое выражение и ведут себя так, как будто они выше. Итак, старик Яо был прав. Если вы тоже пошли и стали их слугой, то эта ветвь Клан Чэнь, который остался в маленьком городке, можно считать полностью уничтоженным».
По словам старика Яо, изначально в маленьком городке существовало две разные ветви клана Чэнь. Однако один из филиалов уже давно съехал. Между тем, ветвь, к которой принадлежал Чэнь Пинъань, также в какой-то момент процветала. Однако это было слишком давно.
На самом деле, даже старик Яо не мог сказать, как давно это было. Было ли это 500 лет? Или 800 лет? Или это было 1000 лет? После этого эта ветвь разделилась на несколько подотраслей, и общая численность населения также начала постепенно сокращаться. Возможно, все их состояние было забрано другой ветвью клана Чэнь. Таким образом, родословные начали исчезать одна за другой, в результате чего многие могилы были забыты и заброшены. Мало того, многие горы, где находились могилы, были опечатаны и превращены в запретные зоны чиновниками по надзору за печами, посланными императорским двором.
В последний раз, когда старик Яо привел Чэнь Пинаня в горы, он указал на место, когда они проходили мимо определенной горы, сказав ему, что это место захоронения предков другой ветви клана Чэнь. Фен-шуй там был особенно хорош. Что касается ветви, к которой принадлежал Чэнь Пинъань, старик Яо сказал, что даже бессмертные не смогут найти места захоронения своих предков.
За последние несколько столетий эта ветвь клана Чэнь не произвела на свет ни одного компетентного человека. Все они были бедными семьями, и их единственным достижением было то, что они не поклонились и не стали слугами Четырех Фамилий и Десяти Кланов.
Чэнь Пинъань однажды тайно посетил это родовое захоронение и, помимо сорняков, он также видел много лис и кроликов. Однако могилу ему найти не удалось. Однако там было дерево, которое он не узнал, и это было невысокое дерево, которое было далеко не таким высоким, как старая саранча.
Повсюду растут сорняки, вокруг прыгают лисы и кролики, одинокие и беспомощные, и прорастает одно-единственное дерево…
Чэнь Пинъань покачал головой и сказал: «Перед смертью моя мать заставила меня поклясться, что я никогда не стану слугой этих больших кланов и семей. Я мог бы стать нищим, но даже если бы я умер от голода, я никогда не должен становиться их слугой».
«Перед смертью твоей матери разве ты не поклялся, что никогда не станешь учеником драконьих печей?» Лю Сяньян инстинктивно сказал:
У мальчика в соломенных сандалиях было удрученное выражение лица. Он не ответил и не разозлился из-за того, что его нарушенное обещание стало известно.
Лю Сяньян чувствовал себя немного виноватым. Однако он был не из тех людей, кто извиняется, поэтому мог только делать вид, что ничего не произошло. Он встал и сказал: «Хорошо, я ухожу, мне нужно вернуться, чтобы вырыть несколько колодцев. О, верно, я еще немного разозлю Мастера Руана и попытаюсь заставить его нанять тебя в качестве временного ученика. Тогда тебе будет гораздо легче собирать эти камешки».
«Нет никакой спешки», — ответил Чэнь Пинъань. «Мы поговорим об этом после того, как эти две группы людей сдадутся и покинут маленький городок. А пока я помогу тебе присмотреть за твоим домом».
«Скажи, почему я смогу избежать опасности, если стану учеником Мастера Жуана?» — с любопытством спросил Лю Сяньян.
Чэнь Пинъань на мгновение задумался, прежде чем ответить неуверенным голосом: «Возможно, это похоже на внезапный ливень. Тебе нужно найти какое-то укрытие, несмотря ни на что, верно?»
Лю Сяньян обернулся, чтобы взглянуть на кузницу, и сказал: «Как вы думаете, кто такой Мастер Жуань? Он не выглядит очень могущественным человеком… Может ли он действительно подавить эти две группы людей?»
«Нельзя судить о человеке по его внешности», — успокоился Чэнь Пинъань.
Лю Сяньян взглянул на него. «Чэнь Пинъань, ты выглядишь как бедный человек, так ты действительно бедный человек?»
Чэнь Пинъань поморщился, потеряв дар речи от этих слов.
Лю Сяньян встал и спросил: «Хочешь, я отнесу его для тебя к крытому мосту?»
Чэнь Пинъань покачал головой и ответил: «Нет, я в порядке. В любом случае, это не слишком тяжело».
«Не забудь вернуть мне бамбуковую корзину в следующий раз».
Сказав это, Лю Сяньян прямо спрыгнул с большого камня. Он быстро двинулся по ручью, расплескивая повсюду брызги воды.
Чэнь Пинъань накинул бамбуковую корзину на плечи и осторожно спустился с большого камня. Вернувшись на берег, он медленно направился к крытому мосту.
Пройдя некоторое время, он услышал позади себя шаги. Обернувшись, он увидел, что это Лю Сяньян.
Под теплым солнцем ранней весны высокий и широкоплечий мальчик выхватил бамбуковую корзину у мальчика в соломенных сандалиях. Он накинул его себе на плечи и сказал дразнящим голосом: «Глядя на тебя издалека, ты выглядел как жалкий муравей, несущий большой валун. Я решил проявить милосердие и доброту, поэтому вернулся, чтобы помочь. ты несешь корзину к крытому мосту».
Двое юношей шли под весенним ветерком.
«Чэнь Пинъань, если я добьюсь успеха в будущем, я обязательно пойду посмотреть. Я также найду себе жену, которая будет еще красивее, чем Чжи Гуй, и я также выпью лучшее вино и жить в самом большом доме.Я также буду ездить на самой быстрой лошади!
«Я посещу гору высотой с небеса и отправлюсь к реке, которая в бесчисленное количество раз больше этого ручья.
«В заключение, я определенно не буду оставаться в этом маленьком месте всю свою жизнь и ждать смерти».
Прогуливаясь под легким весенним ветерком, высокий мальчик мечтал о светлом и захватывающем будущем. Тем временем мальчик в соломенных сандалиях жевал соломинку во рту. Один человек говорил, а другой слушал.
————
Когда Чэнь Пинъань вернулся в дом Лю Сяньяна с корзиной гальки, он выбрал несколько своих любимых камешков и, как всегда, отнес их в флигель. Что касается остальных камешков, то он оставил их на кухне. Заперев дверь дома и дверь во двор, он побежал обратно в переулок Клей Вазы. Придя домой, он увидел молодую женщину в черном, сидящую во дворе и наслаждающуюся солнцем. Поприветствовав ее, Чэнь Пинъань начал заваривать лекарство.
Из соседней двери послышался треск, и Чэнь Пинъань не мог не найти это странным. Хотя у Сун Цзисина не было родителей, которые могли бы о нем заботиться, у него никогда не было недостатка в еде или одежде. На самом деле у него всегда было много свободных денег. Возможно, он был не так богат, как молодые мастера из Четырех Фамилий, но его богатство и образ жизни определенно могли соперничать с таковыми из Десяти Кланов. Книги и кисти, маленькие и изысканные безделушки, красивые и элегантные украшения… Это были экстравагантные вещи, о которых Чэнь Пинъань никогда раньше не слышал, а тем более не видел. Время от времени кабинет Сун Цзисинь украшало что-то новое.
На самом деле Сун Цзисиню и его служанке никогда не приходилось выполнять какую-либо грязную или утомительную работу. Маринование овощей было слишком острым, поэтому Сун Цзисинь не позволил своей служанке Чжи Гуй мариновать овощи. Рубить дрова также было слишком утомительно, поэтому Сун Цзисинь напрямую покупала дрова для использования вязанками за вязанками. Еще он покупал мешки и мешки с лучшим древесным углем.
Когда Чэнь Пинъань принес миску с лекарством Нин Яо, он, на удивление, все еще мог слышать прерывистый звук взлома, доносившийся из соседней двери. Пока Нин Яо пила лекарство, Чэнь Пинъань не мог не подойти к стене двора и встать на цыпочки. Он обнаружил, что Чжи Гуй рубил «человека» кухонным ножом. Это был маленький деревянный человечек.
Чэнь Пинъань много лет работал в печах, поэтому он видел много высококачественной продукции, а также нарубил бесчисленное количество древесины. Таким образом, он смог с одного взгляда определить качество древесины. Дерево было гладким и блестящим, как нефрит, а это означало, что деревянный человек определенно был древним предметом. Более того, деревянный человек был покрыт красными и черными точками. Однако Чжи Гуй уже взломал его на несколько частей.
Девушка внезапно обернулась. Увидев Чэнь Пинъань, она подняла потную и грязную руку, чтобы вытереть лицо, прежде чем выдавить улыбку и сказать: «О, ты вернулся. Раньше я хотела одолжить у тебя топор, но твой гость не захотел. чтобы открыть мне дверь».
Услышав это, Чэнь Пинъань запнулся и сказал: «Я принесу это тебе прямо сейчас. Топоры отличаются от кухонных ножей, поэтому не размахивай им слишком сильно вначале. В противном случае очень легко поскользнуться. и причинить себе вред».
Сидя на маленьком табурете, измученная молодая девушка махнула рукой. «Хорошо, хорошо. А теперь поторопись и принеси мне топор».
Когда Чэнь Пинъань вернулся с топором, Чжи Гуй уже стоял у стены двора. Она улыбнулась и спросила: «Ты знаешь, что это такое?»
Чэнь Пинъань покачал головой и ответил: «Нет».
Чжи Гуй не сказал ему ответа. Вместо этого она села на свой маленький табурет и продолжила рубить деревянного человека.
Чэнь Пинъань был очень обеспокоен, глядя на ее неловкие движения и неправильные позы. Однако, поскольку она не просила о помощи, Чэнь Пинъань также не пыталась дать какой-либо непрошеный совет. Обернувшись, он обнаружил, что Нин Яо уже покинула двор. Чэнь Пинъань что-то вспомнил и быстро вошел в свой дом. Затем он положил что-то на стол перед молодой женщиной в черном.
Это был камешек из змеиного желчи, достаточно большой, чтобы его можно было обхватить рукой. Он был похож на замороженный кусок меда, с ярким цветом и изящными узорами.
Нин Яо была слегка сбита с толку.
Чэнь Пинъань улыбнулся и сказал: «Это подарок для тебя, Нин Яо».
Молодая женщина в черном, которая всегда носила с собой саблю, вдруг спросила: «Это тебе нравится больше всего?»
Чэнь Пинъань оказался в затруднительном положении, и он мог только сказать: «Этот… наверное, мой четвертый фаворит. Остальные три я уже отложил».
Только услышав это, Нин Яо приняла камешек. Она взяла его двумя пальцами и держала над головой, заставляя солнечные лучи, проникающие через окно, падали на гальку.
Она подняла голову и прищурилась, внимательно рассматривая изящные узоры внутри камешка.
Она продолжала смотреть на камешек.
Чэнь Пинъань продолжал смотреть на нее.
————
Глубокой ночью по Аллее Глиняных Ваз украдкой прокрался мальчик, словно тихий и проворный кот. Он вошел в дом Гу Кана и нашел большой чан с водой, стоявший в углу двора. Присев на корточки, он обнаружил, что многие из изначально аккуратно и аккуратно уложенных камешков змеиного желчи уже кто-то унес. Как будто кто-то обнаружил их ценность раньше него.
Гу Цан был единственным чудаком в маленьком городке, который любил собирать камешки из змеиного желчи, и независимо от того, сколько камешков он находил за раз, он брал домой только один. Он оставит только свою любимую. Таким образом, после долгого сбора, он смог собрать только 50-60 камешков змеиного желчи. Он использовал эти камешки, чтобы закрыть щели на дне чана с водой.
Чэнь Пинъань отодвинул в сторону камешки змеиного желчи, которые уже потеряли свой блеск. Когда он не увидел никаких следов раскопок на дне чана с водой, он наконец вздохнул с облегчением.
Он начал копать руками. Когда он наконец почувствовал пергаментную бумагу, его сердце дернулось, а движения стали медленнее и осторожнее.
В конце концов он достал предмет, завернутый в пергаментную бумагу. Судя по всему, это была книга.
Спрятав его под одеждой, Чэнь Пинъань зачерпнул землю обратно в чан с водой. Внимательно осмотрев оставшиеся камешки змеиного желчи, он подтвердил, что все они «мертвы». По сравнению с галькой, которую Чэнь Пинъань собрал в ручье, они совершенно отличались как по цвету, так и по рисунку. Камешки, которые собрал Чэнь Пинъань, были подобны живым младенцам, полным жизненных сил, а камешки, сидящие вокруг чана с водой, были похожи на пожилых людей, быстро приближающихся к смерти.
Чэнь Пинъань на мгновение задумался, прежде чем решить покинуть Аллею Глиняных Ваз со стороны своего дома.
Когда он подошел к двери во двор Сун Цзисинь, он услышал скрип открывающейся двери. У Чэнь Пинаня не было другого выбора, кроме как постучать в свою дверь и закричать: «Нин Яо, ты уже пошел спать? Я вернулся, чтобы кое-что взять».
В доме быстро загорелся свет, и молодая женщина в черном подошла, чтобы открыть дверь Чэнь Пинъаню.
По соседству медленно вышла Чжи Гуй с толстой пожелтевшей книгой в руках. Когда она вошла во двор, она увидела мерцающие огни и тени в доме Чэнь Пинъань и не могла не покачать головой и от удивления щелкнуть языком. Это было так, как если бы она поймала пару, занимающуюся противозаконным романом.
Она подпрыгивала и подпрыгивала, пока шла одна по Аллее Клей Ваз.
Ее золотые глаза с двойными зрачками казались особенно ледяными и святыми в темноте ночи.
Из-за этого стройная и стройная молодая девушка напоминала паводкового дракона, плывущего сквозь тонкие трещины в скале. Если бы ей удалось покинуть небольшой переулок, она как бы вошла в реку и превратилась в дракона.
————
Несмотря на то, что Нин Яо позволила Чэнь Пинъань войти во двор и даже в дом, выражение ее лица было немного мрачным, когда она села рядом со столом и прислонилась к ножнам своей сабли, по которым она слегка барабанила пальцами.
Убедившись, что Чжи Гуй вошел в переулок, Чэнь Пинъань наконец объяснил с неловким выражением лица: «Я пошел в дом Гу Цаня, чтобы что-то взять, но Чжи Гуй случайно решил выйти, когда я проходил мимо. у меня нет другого выбора, кроме как спрятаться здесь на некоторое время. Нин Яо, пожалуйста, не поймите неправильно».
«Какая вещь?» — спросил Нин Яо.
Чэнь Пинъань на мгновение поколебался, прежде чем взять книгу, завернутую в пергаментную бумагу. «Я тоже не уверен».
Нин Яо обернулась и приказала: «Сначала открой и посмотри. Тогда ты сможешь решить, хочешь ли ты сказать мне или нет».
Чэнь Пинъань кивнул и сел напротив нее. Затем он развернул слои пергаментной бумаги, в результате чего грязь постоянно падала на стол. В конце концов перед ним предстала древняя книга.
На обложке древней книги было всего два персонажа, и Чэнь Пинъань узнал только одного из них — гору.
Он положил древнюю книгу на стол, а затем развернул ее и подтолкнул к Нин Яо. Затем он с любопытством спросил: «Нин Яо, что это за персонаж?»
Девушка обернулась и посмотрела вниз.
«Трясется», — ответила она.
Сотрясение горы — так называлась древняя книга.