Глава 368: (4): Невыразимые трудности

Лу Байсяна нисколько не смутил его вопрос, и он дал ответ, который оказался совершенно неожиданным для Чэнь Пинъаня: «Я действительно раньше ел дерьмо».

Чэнь Пинъань не ответил.

Лу Байсян, казалось, совсем не смутился. Он улыбнулся и продолжил: «Мое происхождение примерно такое же, как у Вэй Сяня. На самом деле, я рос в еще худшей ситуации, чем он. Я стал сиротой в очень раннем возрасте, а в моем родном городе было много плохих людей.

«Когда мне было четырнадцать, меня бросила в дыру кучка хулиганов, и двое из них остались у дыры, давая мне по голове бамбуковым шестом, как только я пытался высунуть голову. Поэтому у меня не было выбора, кроме как проглотить полный живот дерьма. После этого мне удалось заполучить нож».

«И вы убиваете их по одному?» — спросил Чэнь Пинъань.

«Нет», — ответил Лу Байсян, покачав головой. «Я поймал одного из них, когда он пьяным ковылял домой, и ударил его ножом в живот. После этого я обмочился и в итоге попался и попался в тюрьму. После этого я не мог больше оставаться в родном городе, поэтому отправился исследовать мир. Честно говоря, я просто пытался выжить.

«Однажды удача внезапно повернулась ко мне лицом, и моя жизнь резко изменилась к лучшему. Я съел редкую духовную траву, а затем обрел мощное искусство совершенствования. С тех пор я связался со многими романтическими партнерами и нашел много родственных душ. Однако у меня всегда была низкая самооценка, и я делал все, что было в моих силах, чтобы казаться богатым и культурным.

«Я хотел стать ученым, чтобы все считали меня элегантным и утонченным. К счастью, я довольно умен и быстро все схватываю. Вдобавок ко всему, что бы я ни делал, я всегда хочу быть номером один, быть лучшим, но если я не могу этого достичь, то я могу так же легко отступить».

«Я знаю, что Чжу Лянь происходил из действительно богатого клана. Воспитание Суй Юбянь было немного хуже, чем у него, но даже при этом она все равно происходила из чрезвычайно могущественного клана, и по какой-то счастливой случайности она стала прямой ученицей крупнейшей секты в Благословенной Земле Цветка Лотоса. Очень трудно поверить, что ты являешься отцом-основателем демонической ортодоксальности в Благословенной Земле Цветка Лотоса».

На лице Лу Байсяна появилась улыбка воспоминаний, когда он ответил: «Когда я был на пике своей силы, в мире боевых искусств не было праведных или демонических путей. Все просто хотели дать своей секте звучащее круто название. Я посчитал это довольно скучным, поэтому решил основать демоническую ортодоксальность, только чтобы стать еще более добродетельным, чем самая добродетельная из праведных сект. Именно это я нашел самым интересным.

«Вам не нужно рассказывать мне, что случилось с демонической ортодоксией после моей кончины, я прекрасно знаю, во что она превратилась. Когда вы прочитаете достаточно исторических книг, вы поймете, что история всегда повторяется. Будь то императорский двор или мир боевых искусств, все сводится к рисованию кругов.

«Иногда появлялся какой-нибудь добродетельный мудрец или вундеркинд боевых искусств, и они могли продвинуться немного дальше и немного расширить круг, в то время как те, кто приходил после них, повторяли этот цикл».

«Иногда люди также бродят хаотично, не имея направления или пункта назначения», — сказал Чэнь Пинъань.

Лу Байсян кивнул в ответ.

«Вот что происходит во времена беспорядков, когда человеческие жизни ценятся не дороже, чем жизни кур и собак».

Оба они надолго замолчали.

«Кстати, мне очень любопытно, почему вы так полны решимости изучать и соблюдать принципы, которые вы считаете правильными?» — спросил Лу Байсян.

«Я полагаю, это также из-за низкой самооценки».

"Как же так?"

«Человек всегда хочет того, чего ему не хватает, не так ли?»

«Хм? Можете пояснить?»

«Мои родители умерли, когда я был совсем маленьким. Живя один, мне некому было ругать меня, но и хвалить тоже некому. Я всегда хотел все делать правильно, чтобы соседи не говорили обо мне плохо за моей спиной. Мне было все равно, если бы они говорили обо мне плохо, но это бы плохо отразилось на моих родителях.

«Вдобавок ко всему, я испытал настоящую нищету, поэтому я стал ее бояться. Поэтому мне нравится слышать, как люди отстаивают принципы, и я также люблю деньги. Я не люблю быть должным людям, и мне не нравится, когда другие должны мне деньги».

Лу Байсян долго молчал, а затем ответил: «Это… очень откровенно с твоей стороны».

Пока они беседовали друг с другом, Чжу Лянь сидел на табурете и читал книгу, не прерывая их разговора.

Тем временем Суй Юбянь тоже стояла неподалёку, сложив руки за спиной.

Услышав, как Чэнь Пинъань говорит, что ей не нравится, когда люди должны ему денег, она холодно фыркнула и вернулась в свою комнату.

Чжу Лянь весело усмехнулся, продолжая читать.

Лу Байсян поднялся на ноги, сложил кулаки в прощальном приветствии и сказал: «Спасибо, что просветили меня».

«Не возносите меня на пьедестал, я просто говорил то, что думал», — усмехнулся Чэнь Пинъань.

Внезапно ему пришла в голову мысль.

При таком раскладе Пэй Цянь был обречен никогда не научиться боевым искусствам, поэтому он мог бы предпринять последнюю отчаянную попытку и попытаться научить ее технике восемнадцати остановок.

Однако затем на его лице появилось нерешительное выражение, и после некоторых тщательных размышлений он решил пока воздержаться.

В этой безымянной маленькой гостинице старик, который в течение последних нескольких дней ежедневно посещал аптекарскую лавку «Даст», только что принял ванну и переоделся в новую одежду, а затем официально сел перед своим столиком.

На столе стояло двадцать или тридцать свитков, множество мисок с разным количеством воды и множество других разнообразных предметов.

Все это были артефакты, похожие на зачарованные свитки с изображениями бессмертных сект.

Эти чаши с водой были очень похожи по внешнему виду на ту, которую использовал маленький мальчик в лазурном, чтобы шпионить за Небесной Девой Су Цзя.

Если бы маленький мальчик в лазурном встретил этого старика, то он, несомненно, назвал бы его своим кумиром.

Как оказалось, прозвище, которое дал себе маленький мальчик в лазурном, Рыцарский Юноша с Имперской реки, было навеяно этим старшим, чье прозвище было Красивый Рыцарский Юноша. Красивый Рыцарский Юноша и Фут-Лонг Спир считались двумя бесспорными лидерами в этой области, и их младшие осыпали уважением и поклонением.

Эти два старика были необычайно богаты и щедры, и первое столкновение, которое произошло между ними, включало спор о том, кто из них, Су Цзя и Хэ Сяолян, был истинной небесной девой номер один на Восточном Континенте Драгоценных Пузырей. Красивый рыцарственный юноша провозгласил, что это Су Цзя.

Он сказал, что Су Цзя обладает внешностью, характером и обаянием, в то время как Хэ Сяолян, безусловно, сама по себе красива, но ей немного не хватает обаяния и доступности, что делает ее немного холодной и отстраненной.

Длинное Копье разгневалось и тут же принялось защищать Хэ Сяоляна, и они вдвоем начали бросать в миску с водой монеты меньшей силы одну за другой, чтобы каждый мог сказать последнее слово.

Монеты-снежинки, прошедшие базовую обработку, также можно было бросать во все виды зачарованных артефактов-картин, но они не содержали достаточной духовной энергии для передачи сообщений.

Все эти «пожертвования» продолжали вносить вклад в духовную энергию в сектах, к которым принадлежали эти небесные девы. Одна монета-снежинка была не так уж много, но нельзя было недооценивать эффекты постоянного накопления с течением времени. Действительно были некоторые небольшие секты, которые получали огромные притоки духовной энергии благодаря своим прекрасным ученицам и их способности привлекать пожертвования от богатых людей.

Монета меньшего достоинства содержала достаточно духовной энергии, чтобы передать устное сообщение из одного-двух предложений, и в общей сложности Копье Длиной в Фут и Красивый Рыцарственный Молодой Человек во время своего первого столкновения каждый из них бросил по семьдесят-восемьдесят монет меньшего достоинства!

Эта битва сразу же вошла в историю как начало многовекового соперничества.

Бесчисленное множество небесных дев из более мелких сект молились небесам о том, чтобы эти две древние бессмертные благословили их секты своим присутствием и пожертвовали суммы денег, способные изменить жизнь.

Длинное Копье был немногословным человеком, обычно делая пожертвования молча, в то время как Красивый Рыцарственный Молодой Человек был чрезвычайно разговорчив, часто прикрепляя громкие словесные послания к своим пожертвованиям, и он в полной мере наслаждался лестью и кокетливыми ухаживаниями со стороны всех небесных дев, с которыми он поддерживал связь.

Взгляд старика довольно долго блуждал по столу, прежде чем, наконец, остановился на свитке с изображением. Он развернул свиток, и, подождав немного, облако тумана начало подниматься от свитка, формируя изображение комнаты с простой, но элегантной обстановкой. Молодая небесная дева появилась грациозно, неся пипу, а за ней последовала служанка, которая послушно стояла в углу позади нее, когда она села.

Небесная дева играла песню на своей пипе, но в ее комнате не раздалось ни единого словесного сообщения.

Это означало, что никто не пожертвовал ни одной монеты меньшего номинала. Либо такое пожертвование было сделано, но не сопровождалось устным сообщением. Однако это было крайне маловероятно.

Небесная дева натянуто улыбнулась и произнесла довольно неловкую речь. Она не была профессиональной проституткой или чем-то в этом роде, и ее только что заставила заняться этим видом «сбора средств» ее секта, поэтому она все еще чувствовала себя очень неловко и застенчиво.

В этот момент в ее комнате внезапно раздалось устное сообщение: «Красивый благородный молодой человек здесь?»

На это последовал немедленный ответ: «Нет».

Небесная дева была в восторге, и она поспешно поднялась на ноги, прежде чем сделать реверанс и поприветствовать их: «Добро пожаловать, старший молодой вознесенный бессмертный и старший мастер боевых искусств десятого ранга».

Это были альтернативные названия «Копье длиной в фут» и «Красивый рыцарственный молодой человек».

Небесная дева была чрезвычайно взволнована тем, что поймала пару таких огромных рыб, и она снова села, готовясь сыграть еще одну песню на своей пипе для этих двух необычайно богатых и щедрых пожилых людей.

Однако, делая это, она краем глаза заметила свою неподвижную служанку, и холодный взгляд мелькнул в ее глазах, но она улыбнулась и сказала: «Тебе следует поблагодарить этих уважаемых бессмертных, Ши Цю».

Услышав это, служанка также сделала реверанс.

После того, как небесная дева закончила свою песню, старик в гостинице бросил еще одну монету поменьше и сказал: «Красивый благородный молодой человек, я прибыл в Старый Город Дракона. Как насчет того, чтобы мы встретились и выпили?»

Ответ красивого благородного молодого человека был очень кратким и лаконичным: «Отвали».

Старик бросил еще одну монету, поменьше.

«Почему так холодно? Я могу приехать к тебе в гости, так что тебе даже не придется никуда идти, и я буду всего несколько дней».

Красивый благородный молодой человек: «У меня нет времени».

Копье длиной в фут: «Не будь таким! У тебя наверняка найдется время хотя бы на совместную трапезу!»

Красивый благородный молодой человек: «Нет».

Копье Длиной в Фут было в ярости.

«Мастер боевых искусств десятого уровня! Ты очиститель Ци, выдающий себя за мастера боевых искусств десятого уровня! Тебе не стыдно?»

Красивый благородный молодой человек ответил: «Тогда почему тебя называют Молодым Вознесенным Бессмертным, если ты еще не вознесся? Почему бы тебе не подняться на небеса и не посрать? Если ты способен на это, я гарантирую, что открою рот, чтобы поймать это!»

Копье Длиной в Фут начало менять тактику.

«Красивый благородный молодой человек, все знают, что вы великий человек. Не чувствовали бы вы себя виноватыми, если бы я проделал весь этот путь просто так?»

Красивый благородный молодой человек на мгновение замолчал, в то время как Копье Длиной в Фут с нетерпением ждало его ответа.

В конце концов, Красивый Благородный Молодой Человек ответил: «Хорошо, приходи, если хочешь».

Фут-Лонг Спэр был в восторге и тут же сказал: «Спасибо, спасибо! Тогда решено. Я тайно объявлю вам о своем прибытии, как только доберусь до вашей секты».

Красивый благородный молодой человек: «Заткнись!»

Копье Длиной в Фут осталось совершенно невозмутимым, когда он ответил: «Ваше желание — для меня закон! Мне не терпится встретиться с вами!»

Если бы кто-нибудь из учеников секты Нефритовой скрижали присутствовал при этом и стал свидетелем бесстыдного представления, устроенного их старым учителем секты, у них, скорее всего, от удивления отвисли бы челюсти.

Через несколько дней наступит последний день года.

В тот вечер после ужина Пэй Цянь помогла Чжу Лянь убрать со стола и, закончив расшифровку, направилась в магазин, чтобы найти Чэнь Пинъаня.

Чэнь Пинъань уже вылил кувшин вина, принесенный ему Фань Цзюньмао, в свою тыкву-кувшин для меча. В лучшем случае он мог выпить два-три глотка в день. Если бы он выпил больше, это бы оказало на него пагубное воздействие.

Как и во всем остальном, излишества никогда не приносили пользы, и не обязательно, чтобы они были слишком большими, чтобы иметь серьезные последствия.

Чэнь Пинъань только что сделал глоток простого изысканного вина, поэтому его лицо немного покраснело. Пэй Цянь стояла на цыпочках по другую сторону стойки, молча наблюдая, как Чэнь Пинъань делает еще глоток вина.

Чэнь Пинъань отложил свою тыкву-горлянку и небрежно спросил: «Ты скучаешь по благословенной земле цветка лотоса?»

Пэй Цянь покачала головой в ответ.

«Ты не скучаешь по своим родителям?» — с улыбкой спросил Чэнь Пинъань.

Пэй Цянь на мгновение заколебалась, а затем снова покачала головой.

«Ты злишься на меня?» — спросила она.

Вместо ответа на ее вопрос Чэнь Пинъань спросил: «Почему ты не думаешь о них?»

Выражение лица Пэй Цянь оставалось спокойным, она поджала губы и ответила: «Я просто не хочу».

Чэнь Пинъань больше ничего не сказал.

Пэй Цянь положила подбородок на стойку и приложила талисман ко лбу. Она долго молчала, прежде чем продолжить: «Когда я была совсем маленькой, в моем родном городе произошло стихийное бедствие, и, спасаясь бегством, моя мать умерла по дороге от голода, поэтому мой отец сам привез меня в столицу Южного государства садов.

«По пути мой отец заставил мою мать заниматься проституцией с другими мужчинами в обмен на еду. Поначалу моя мать не хотела, но мой отец схватил ее за волосы и избил, чтобы она подчинилась. Все, что я могла сделать в то время, это плакать. Всякий раз, когда я пыталась встать на пути отца, он отталкивал меня в сторону. Он мужчина, поэтому он, естественно, был сильнее моей матери и меня.

«После этого, когда бы моя мать ни возвращалась с едой, он ел больше всех, моя мать ела меньше него, а я ел меньше всех. Однажды я проснулся среди ночи и обнаружил, что моя мать крадется на улицу, чтобы съесть очень грязную на вид паровую булочку, не сказав мне об этом. Я ничего не сказал и снова заснул.

«После этого моя мать, казалось, заболела, но моему отцу было все равно. Он носил ее на спине, вероятно, потому, что она все еще была ему полезна, но однажды мой отец сказал мне, что моя мать умерла от голода. После этого мой отец пытался продать меня, но у него ничего не получилось, поэтому он сказал мне пойти и украсть.

«Меня ловили и били много раз, а он называл меня глупым и бесполезным. Мы шли всю дорогу до столицы, и нам повезло наткнуться на благотворительный продовольственный ларек, открытый богатым человеком. В ларек продавали конджи и прекрасные белые паровые булочки. Мой отец набивал рот едой так быстро, как только мог, как вдруг упал на землю и умер, по-видимому, от того, что переел.

«Я наблюдал, как он умирает, и по какой-то причине единственное, о чем я думал в тот момент, было то, что я надеюсь, что мой отец сможет догнать мою мать на другой стороне, чтобы они смогли вместе перейти в загробную жизнь».

Чэнь Пинъань наклонился вперед, похлопал Пэй Цяня по голове и сказал: «Иди спать».

Пэй Цянь энергично кивнула в ответ с широкой улыбкой, затем побежала в свою комнату спать. Когда она это сделала, она крикнула: «Остановитесь, все злые духи, чтобы вас не поразил мой талисман!»

Чэнь Пинъань продолжал сидеть один.

С того дня Чэнь Пинъань становился все более и более строгим по отношению к Пэй Цянь и даже садился рядом с ней каждый день, чтобы наблюдать, как она делает транскрипции.