Глава 374: (3): Встреча со старыми друзьями в чужой стране

Крепкий молодой человек вернулся в Узкую Осиную Аллею, медленно направляясь к ее концу. В средней части переулка друг напротив друга стояли два больших и пустующих дома. На воротах двух домов были налеплены красочные дверные боги, и эти дверные боги все еще выглядели совершенно новыми, хотя их не меняли несколько сотен лет. Один дом украшали два ученых дверных бога, а другой — два воинственных дверных бога.

Когда крепкий молодой человек проходил мимо двух резиденций, он подбросил по винному кувшину каждой рукой, заставив четырех красочных богов дверей слева и справа от него немедленно ярко засветиться. Каждый бог дверей протянул руку, чтобы поймать винный кувшин, затем поместил его внутрь ворот. После этого на картинах ученого бога дверей и воинственного бога дверей таинственным образом появился расписной винный кувшин.

Напившись, они передали винные горшки своим товарищам у соседних ворот. Когда они закончили пить, все четыре красочных бога дверей вернулись в нормальное состояние. Бумага около волос на лице одного из бородатых воинственных богов дверей казалась немного мокрой, но она быстро высохла и не оставила никаких следов.

Крепкий молодой человек вернулся в резиденцию, где он жил один. Резиденция казалась очень тихой и одинокой, и так было уже много лет. Его хозяин любил путешествовать по миру, и он всегда с уверенностью заявлял, что обязательно привезет домой потрясающе красивую жену. Однако на этот раз его хозяин не собирался искать жену, которая, возможно, еще даже не родилась. Вместо этого он собирался заняться надлежащими делами.

Его хозяин утверждал, что он искал цветное глазурованное золотое тело какого-то культиватора Верхнего Пяти Яруса, который умер. Несколько кусков цветного глазурованного золотого тела этого культиватора упали на Восточный Континент Драгоценных Пузырей, так что он определенно разбогатеет, если сможет заполучить один из этих кусков. В то время у него будет достаточно денег, чтобы найти себе жену.

Ради того, чтобы заполучить кусочек цветного глазурованного золотого тела умершего культиватора, его хозяин даже попросил одного из своих лучших друзей о помощи. В противном случае он мог бы оказаться недостаточно сильным, чтобы конкурировать с другими старыми ублюдками. Однако с некоторой помощью своего доброго друга у него было бы гораздо больше шансов на успех.

Крепкий молодой человек немного беспокоился по этому поводу. Сокровище было очень ценным, в конце концов, так что так называемый хороший друг его хозяина соблазнится им?

Однако его хозяин громко рассмеялся и ответил, что это определенно возможно с любым другим человеком на Восточном Континенте Драгоценных Пузырей, за исключением старого старика, который называл себя Красивым Рыцарским Молодым Человеком. Несмотря на то, что этот старый старик был упрямым и вспыльчивым, его широко считали человеком без вины в сердце на пути совершенствования.

Красивый рыцарственный юноша дважды сражался, рискуя своей жизнью: один раз, чтобы заступиться за друга, и один раз, чтобы защитить честь своей секты. Он дважды продвигался к Неотшлифованному Нефритовому Ярусу, но эти два сражения дважды заставляли его отступать к Зарождающемуся Ярусу. Даже элита Яруса Вознесения может быть не такой галантной и рыцарственной, как он.

Мастер ковки мечей Храма Ветра Снега, Руан Цюн, уже был мудрецом-воином. Однако в молодости он также славился своей прямолинейностью. Руан Цюн однажды сказал, что если Красивому Рыцарскому Молодому Человеку понадобится меч, то он немедленно выкует его и даже лично доставит.

Это был первый раз, когда крепкий молодой человек увидел, как его хозяин говорит так уверенно, поэтому он наконец почувствовал себя спокойно.

В то же время он испытывал легкое любопытство по поводу старого друга своего хозяина со странным прозвищем.

————

Купив еще два горшка колодезного бессмертного вина, Чэнь Пинъань и остальные отправились посетить последнюю достопримечательность на паромной станции Wasp Tail. Это было тысячелетнее абрикосовое дерево, и его тень покрывала площадь в несколько тысяч квадратных метров. Внизу абрикосового дерева было дупло, и оно было заполнено медными монетами, серебром и золотом, которые люди выбрасывали.

Странствующий торговец, Тощий Лю, рассказал Чэнь Пинъаню довольно много об этом древнем дереве. Было много интересных историй об этом древнем абрикосовом дереве, историй, которые существовали до того, как Fortune Mountain Nation обосновалась на руинах Wenjing Nation. Давным-давно, император-основатель Azure Phoenix Nation сделал исключение и даровал этому абрикосовому дереву титул Императорского дерева.

Не желая отставать, император Вэньцзинской нации поручил своему премьер-министру лично посетить дерево и намеренно даровать ему титул на один ранг ниже, назвав его Деревом Премьер-министра. Наконец, император Нации Высокого Неба также присоединился к веселью. Нация Высокого Неба достигла пика своего процветания триста лет назад, и заслуженный генерал прискакал сюда на своей лошади, воздвиг памятник и написал статью. Таким образом, люди в Нации Высокого Неба все еще привыкли называть это древнее абрикосовое дерево Генеральным Абрикосовым Деревом.

Императорское дерево, дерево премьер-министра и дерево генерала абрикоса — это было древнее абрикосовое дерево с тремя титулами, дарованными тремя императорами. Это была действительно своеобразная и интересная история.

Стоя в тени древнего абрикосового дерева, Пэй Цянь достала маленький ароматный мешочек, который ей дала тетя Гуй. Помимо нескольких зеленых листьев османтуса, изначально там была небольшая ветка османтуса длиной с палец Пэй Цянь. Ветка была заполнена цветами османтуса, и ее аромат ничуть не уменьшился, хотя ветка была отломана от дерева османтуса довольно давно. Золотистые цветы османтуса также не увяли и не упали с ветки.

Ветвь османтуса и листья османтуса теперь были помещены в деревянную шкатулку с сокровищами Пэй Цянь, занимая целую секцию сами по себе. Тем временем она использовала ароматизированный мешочек, чтобы хранить монеты-снежинки, которые Чэнь Пинъань подарил ей на Новый год. В дополнение к этому, там было также несколько медных монет, которые она заработала кровью, потом и слезами.

Например, Пэй Цянь умоляла Суй Юбянь следовать за ней, когда она покупала товары для Весеннего фестиваля в Старом городе драконов. Поскольку Суй Юбянь была такой ошеломляюще красивой, торговцы добровольно снижали цены, и Пэй Цянь даже не приходилось торговаться. По одной медной монете за раз, она быстро заработала семь или восемь медных монет, купив все товары для Весеннего фестиваля. Теперь все эти медные монеты лежали в ее душистом мешочке.

Однако Чэнь Пинъань однажды сказал ей, что ароматизированный мешочек — не обычный предмет, поэтому Пэй Цянь не осмелилась открыто привязать его к талии. Она только осмелилась положить его в рукав большую часть времени. Она тайно держала ароматизированный мешочек в своих руках прямо сейчас, и она подумала про себя, что было бы здорово, если бы она могла получить несколько веток от древнего абрикосового дерева.

Посетителей у древнего абрикосового дерева было немного, потому что местные жители приходили сюда только для того, чтобы пожертвовать деньги и помолиться об удаче во время Нового года или других праздников. Между тем, большинство людей, садящихся и высаживающихся на межконтинентальные корабли на паромной станции Wasp Tail, были торговцами с гор, которые всегда проходили через эту местность. Эти торговцы не верили в подобные суеверия и не хотели тратить свои деньги.

Таким образом, единственными посетителями прямо сейчас были Чэнь Пинъань и его спутники, а также несколько групп детей из этого района, которые весело играли со своими друзьями. Дальше вдалеке были другие дети, запускавшие бумажных змеев. Действительно, было несколько бумажных змеев, застрявших на верхних ветвях древнего абрикосового дерева.

Чэнь Пинъань планировал уйти, увидев древнее абрикосовое дерево, через которое текли смутные струйки духовной энергии. Однако он обнаружил, что маленький дух лотоса выполз из земли и совал голову около большого дупла абрикосового дерева, которое выглядело как большой вход.

Из кучи денег быстро высунулась маленькая голова и посмотрела на маленького духа лотоса.

Маленькое существо выползло из горы денег и выпрямилось, уперев руки в бока и придав лицу гордое и надменное выражение. Однако оно не смогло скрыть любопытства и волнения в своих глазах, несмотря ни на что.

Наряд маленького существа был экстравагантным, но комичным. Он был одет в миниатюрную желтую драконью мантию, а на бедрах висела ритуальная палочка из слоновой кости и палисандровая сабля.

Пэй Цянь потянул Чэнь Пинъань за рукав, и Чэнь Пинъань задумался на мгновение, прежде чем достать монету-снежинку и протянуть ее худенькой девочке. Он улыбнулся и сказал: «Продолжай. Но помни, что нужно быть вежливым, когда говоришь с маленьким бессмертным абрикосом. Не будь непочтительным».

Пэй Цянь тут же подбежал и присел на корточки возле «парадного входа».

Примерно через пятнадцать минут Пэй Цянь вернулся с подскоком и прыжком, только что насладившись обильным урожаем. Чэнь Пинъань не знал, смеяться ему или плакать. Он не сказал ни слова и тут же наградил Пэй Цяня щелчком по лбу.

Однако на этот раз маленький дух лотоса неожиданно встал на сторону Пэй Цяня, издавая какие-то непонятные звуки и размахивая руками.

Пэй Цянь почувствовала себя немного виноватой, поэтому она послушно развернулась и как раз собиралась вернуть духу абрикосового дерева небольшую кучку земли вместе с этим нежным саженцем. Ах, как жаль, что она потратила две монеты-снежинки, чтобы купить это. Она определенно окажется в проигрыше от этой сделки.

Маленький дух лотоса был относительно простодушным и даже не знал, как говорить. С другой стороны, дух абрикосового дерева, одетый в экстравагантные одежды, был гораздо умнее, и его владение официальным диалектом Восточного Континента Драгоценных Пузырей было даже лучше, чем у Пэй Цяня.

Дух абрикосового дерева долго болтал с маленьким духом лотоса, и Пэй Цянь не поняла ни слова из их разговора. После этого маленький дух лотоса постучал рукой по туфле Пэй Цянь, указывая на монету-снежинку в ее руке после того, как она привлекла ее внимание.

После небольшой перепалки Пэй Цянь начала торговаться с духом абрикосового дерева. Она также воспользовалась этой возможностью, чтобы похвастаться, сказав, что духовная энергия в ее доме была в бесчисленное количество раз более обильной, чем духовная энергия здесь. На самом деле, духовная энергия в ее доме была почти такой же вязкой, как вода. Достаточно было сделать всего один глоток, чтобы наполниться.

В конце концов, глупый маленький дух абрикосового дерева нерешительно вызвал маленький саженец в почве перед Пэй Цянь. Он сказал, что Пэй Цянь может взять его домой и найти место, чтобы посадить его, и что она определенно не может обращаться с ним плохо. Она должна была лелеять его духовной энергией, которая была такой же вязкой, как вода, каждый день. Пэй Цянь громко похлопала себя по груди и согласилась на его просьбу. Однако на самом деле она уже приготовилась ко многим щелчкам по лбу.

Разобравшись в ситуации, Чэнь Пинъань принял от Пэй Цяня землю и саженец, затем подошел к корням древнего абрикосового дерева и присел на корточки.

Маленький дух абрикосового дерева выглядел чрезвычайно внимательным и осторожным, стоя внутри большой кучи денег.

Чэнь Пинъань наконец узнал правду, задав ряд вопросов. Как оказалось, маленький дух абрикосового дерева вскоре собирался продвинуться до Средних пяти ярусов. Однако в этой области не было достаточно духовной энергии, или, если быть точнее, он вообще не осмеливался поглощать слишком много духовной энергии.

В конце концов, это была бессмертная паромная станция, где собиралось большое количество переработчиков Ци, и маленький дух абрикосового дерева смог укорениться и развиться здесь только благодаря трем титулам, которые он получил сомнительными способами. На самом деле, императорские дворы трех стран не слишком заботились об этом древнем абрикосовом дереве.

Более того, духу абрикосового дерева нужно было учитывать силы, которые владели этой бессмертной паромной станцией, особенно потому, что упадок духовной энергии был одной из самых больших забот бессмертных кланов и сект с гор. Например, Ду Мао силой использовал всю духовную энергию, содержащуюся внутри Parasol Tree Small World. Даже несмотря на то, что он сделал это больше для личной выгоды, чем для чего-либо еще, пытаясь продвинуться на уровень вознесения, его действия не были без выгоды для Parasol Leaf Sect.

Если бы Ду Мао успешно достиг уровня Вознесения, то, согласно правилам, установленным Мудрецом Этикетки в Величественном Мире, секта Листьев Зонтика сопровождалась бы добродетелью, а ее титул «секты» защищался бы конфуцианскими школами и академиями по крайней мере еще тысячу лет.

Нельзя отрицать тот факт, что это был важный фактор, повлиявший на решение Ду Мао рискнуть и попытаться продвинуться на уровень вознесения. В противном случае он мог бы просто остаться скрытым внутри Parasol Tree Small World. Zuo You мог разрушить формацию гор и рек, но он определенно не мог разрушить ограничения, защищающие Parasol Tree Small World.

Однако после того, как Ду Мао не смог вознестись, почти все ученики в Секте Листьев Зонтика перешли от искреннего уважения и обожания к нему, к полному отвращению и ярости на него. Не будет преувеличением сказать, что их ярость по отношению к Ду Мао была запечатлена в их душах в этот момент, и все они считали его вечным грешником Секты Листьев Зонтика. Предок, который омолодил секту? Какая полная чушь! Он был ублюдком, разрушающим секту, который вопиющим образом растратил все богатства, накопленные его предшественниками.

Что касается вторичного намерения Ду Мао подняться в большую клетку, чтобы проложить путь вперед для секты Зонтичного Листа, то очень немногие задумывались об этом. Между тем, лидер секты Зонтичного Листа — культиватор меча, одетый в пурпурные одежды, — и пожилой культиватор Неполированного Нефритового Яруса, ответственный за управление генеалогическими записями в родовом зале, не подавляли и не умиротворяли возмущение, охватившее секту по какой-то причине.

Те, кто принадлежал к роду Ду Мао, как и его внук Ду Янь, не только потеряли защиту культиватора Зарождающегося Яруса, но и были допрошены сектой. Клан Ду был перевернут с ног на голову, и все их богатства были конфискованы и переданы секте, чтобы покрыть часть потерь.

Люди воспринимали вещи в черно-белом свете.

Они сходились около двух крайних точек линейки.

Однако, судя по всему, это была естественная реакция большинства людей, особенно когда речь шла об ощутимых выгодах, которые их касались.

Чэнь Пинъань надеялся, что если он действительно основал секту в будущем, люди не будут считать его безупречным образцом добродетели. Если же неожиданный и непреодолимый вызов действительно возникнет впоследствии, то он также надеялся, что люди не будут считать его неискупимым грешником. Даже если все пойдут своей дорогой, он постарается сделать это прощание дружеским, чтобы положить конец их радостным временам вместе. Он сделает все возможное, чтобы закончить все на хорошей ноте.

Чэнь Пинъань присел на корточки и опустил голову, чтобы посмотреть на дух абрикосового дерева, улыбнулся и спросил: «Разве ты не вел никаких переговоров с уважаемыми бессмертными на паромной станции Осиный Хвост и не спрашивал о том, чтобы стать приглашенным старейшиной и стать союзником Пяти Гор нации? Я полагаю, что они будут рады появлению культиватора Среднего Пяти Яруса, который не сможет убежать».

Маленький дух абрикосового дерева плюхнулся на вершину горы денег, обеспокоенное выражение расплылось по его лицу, когда он ответил детским голосом: «Я тоже хочу это сделать. Однако, те люди, которые пахнут медными монетами, могут доверять мне, но я им совсем не доверяю. Это очень сложное место, поскольку паромная станция Wasp Tail соседствует с Azure Phoenix Nation, Fortune Mountain Nation и Lofty Sky Nation. На паромной станции также обитают несколько сил, и ни одна из них не желает уступать другой. Ради денег эти люди тайно разбивают друг другу головы и постоянно разбрызгивают мозговой сок по всему месту.

«Что касается принятия клятвы и вступления в союз с Пятью Горами, то, по-вашему, Пять Гор какой страны мне следует выбрать? Если я буду настолько глуп, чтобы выбрать страну, не будут ли две другие страны ненавидеть меня до смерти? На самом деле, они могут тайно послать кого-нибудь, чтобы срубить мое основное тело и порубить меня на дрова.

«Хотя сейчас я получаю лишь жалкое количество подношений, голодая три раза из четырех, я, по крайней мере, могу выдержать это и остаться в живых. Разве у таких очистителей Ци, как ты, нет поговорки? Лучше прожить жалкую жизнь, чем умереть хорошей смертью. Ммм, а есть еще одна поговорка. Лучше пожертвовать кем-то другим, чем собой».

Чэнь Пинъань сделал вид, что не услышал последнего предложения. Он полностью понял беспокойство маленького духа абрикосового дерева. Как дух, которому не на кого положиться, духу абрикосового дерева нужно было сформировать союз с другими очистителями Ци, если он хотел продвинуться дальше. Однако паромная станция Осиного Хвоста находилась на пересечении трех стран и не принадлежала исключительно какой-либо одной стране. В результате это было действительно очень хлопотное дело. Все было бы намного проще, если бы паромной станцией Осиного Хвоста правила одна сила.

Чэнь Пинъань хотел помочь, но ничего не мог сделать.

«Я слышала, как загорелая девочка сказала, что твой родной город похож на благословенную землю? И что поглощение духовной энергии похоже на то, как если бы смертный человек пил воду?» — с жалостливым выражением лица спросил дух абрикосового дерева. «Может быть, ты поможешь мне и принесешь этот саженец домой? Как только он пустит корни, он также поможет тебе стабилизировать духовную энергию гор и рек около твоего дома. Это беспроигрышная ситуация, которая выгодна нам обоим. Не обращая внимания на очистителей Ци из Школы коммерции, которые заботятся только о деньгах, какой рядовой очиститель Ци из Школы аграрного и Медицинского не увидит в этом благословения небес? Уважаемый Бессмертный, ты определенно должен дорожить этой возможностью!»

Чэнь Пинъань положил землю и саженец дерева на землю, а затем, улыбнувшись, спросил: «Ты тоже собираешься сказать, что те, кто отказывается от благословения небес, будут вместо этого наказаны?»

Дух абрикосового дерева удрученно опустил голову и, почесав щеки, причитал: «Этих двух малышей было легко обмануть, но этот большой имеет опыт в мире земледелия, и обмануть его гораздо сложнее, как я и ожидал».

Если бы Чэнь Пинъань посадил этот маленький саженец на своей горе, это действительно могло бы помочь ему стабилизировать духовную энергию в этом районе. Однако выгоды были бы крайне ограниченными, и маленький саженец в основном был бы сосредоточен на поглощении духовной энергии для своего родового дерева. Другими словами, это была определенно убыточная сделка для Чэнь Пинъаня.

Благодаря старому акации в его родном городе Чэнь Пинъань узнал некоторые секреты, касающиеся духов деревьев, во время непринужденных бесед с Ма Чжи, старым мастером меча и приглашенным старейшиной клана Фань на острове Османтус.

После того, как Чэнь Пинъань вернул почву и саженец дерева, дух абрикосового дерева оказался достаточно умен, чтобы вернуть Пэй Цяню две монеты-снежинки.

Маленький дух лотоса выглядел вялым и подавленным, а Пэй Цянь также выглядел подавленным и пристыженным. Оба малыша чувствовали, что подвели Чэнь Пинъаня.

Чэнь Пинъань положил маленького духа лотоса себе на плечо и, взяв Пэй Цяня за руку, сказал с тихим смешком: «Почему вы оба чувствуете себя виноватыми? Дух абрикосового дерева — тот, кто должен чувствовать себя виноватым».

Внутри «парадного входа» у подножия древнего абрикосового дерева дух абрикосового дерева лег на кучу денег и, зевнув, пробормотал: «Ну, похоже, мне остается только ждать, когда появится следующий дурак и клюнет на приманку».

После того, как он заснул, ему приснился прекрасный сон, и ему приснилось, что он находится на постоянно растущей горе, которая парит в облаках. Он превратился в возвышающееся дерево, и каждый из его листьев блестел золотым духовным светом, в то время как каждая из его ветвей была наполнена духовной сущностью после купания в бесконечном золотом дыме ладана. Он стал единственным духом дерева, который продвинулся до Верхних Пяти Ярусов на всем Восточном Континенте Сокровищных Пузырей… На одной из его самых высоких ветвей стояли две туманные фигуры и смотрели на море облаков. Один человек пил вино, а у другого на бедре висели меч и сабля.

Маленький дух абрикосового дерева был в восторге, когда поднялся. Хотя это был всего лишь сон, этого было достаточно, чтобы он чувствовал себя счастливым в течение нескольких лет. Однако по какой-то неизвестной причине он обнаружил, что его лицо было полно слез.

Дух абрикосового дерева ошеломленно лежал на горе денег, озадаченный происходящим. Он не мог не чувствовать пустоты, словно потерял что-то важное.