Глава 60: Там призрак

Под аркой перед помещением диспетчера печи…

Чэнь Дуй рассказывал о всяких странных и интересных вещах, а маленькая девочка с горы Солнечного Ожога с удовольствием слушала ее истории. Тао Цзы удивленно щелкнула языком и похвалила: «Старшая сестра, ты так много знаешь!»

Чэнь Дуй слабо улыбнулся и ответил: «Ты тоже много будешь знать, когда вырастешь».

Сун Цзисинь был полусерьезным и размышлял: «Чэнь Дуй, ты тоже кажешься вполне нормальным человеком, когда мы так нормально общаемся».

Чэнь Дуй поднял бровь и спросил: «Значит, вы говорите, что я должен действовать покорно и унижаться перед монархом Великой Империи Ли, Сун Чанцзин?»

Сун Цзисинь расхохоталась. Он указал на Чэнь Дуя и сказал: «Если бы мистер Ци, учитель частной школы нашего маленького городка, услышал это, он бы обязательно нахмурил брови. Знаете ли вы, вы относитесь к вещам так, как будто они либо черные, либо Белый. Это очень неразумно. Поначалу это может показаться разумным, но на самом деле это чрезвычайно уязвимо перед тщательной проверкой.

«Я пытаюсь сказать, что вам, естественно, не нужно вести себя угодливо перед Сун Чанцзин, и вы не должны этого делать. Однако Сун Чанцзин по-прежнему остается самым могущественным человеком в Великой Империи Ли. Не только это, но и он даже выдающийся гроссмейстер боевых искусств.

«Как чужак, вы должны соответствовать нашим местным обычаям, а также проявлять немного больше уважения к своим хозяевам. Разве это не правильно? Почему вы настаиваете на том, чтобы носить холодное выражение лица и вести себя как хозяин этого места? Пусть будет так, если ты хочешь вести себя так. Однако ты все еще осмелился перечить Сун Чанцзиню после того, как он избил тебя до полусмерти! Я действительно не знаю, что тебе больше сказать».

В конце концов, Сун Цзисинь указал на себя и сказал с самоуничижительной усмешкой: «Даже такой сквернослов и подлый человек, как я, понимает необходимость проанализировать ситуацию и действовать соответствующим образом».

Чэнь Дуй на мгновение поколебался, прежде чем ответить: «Это был случай, когда одинаковые заряды отталкивали друг друга. Я тоже мастер боевых искусств, и, если быть полностью честным с вами, я всегда смотрел свысока на коллег-мастеров боевых искусств из «Сокровенных сокровищ Востока». Континент Виала. Конечно, в конце концов я оказался неправ. Очень неправ».

Сун Цзисинь был слегка удивлен и сказал: «Вы довольно реалистичный человек».

«Если мастер боевых искусств не признает чью-то силу, то что еще он может признать?» Чэнь Дуй ответил равнодушно.

Сун Цзисинь внезапно задал острый вопрос: «Такое ощущение, что вы, посторонние, приехавшие в наш маленький город в поисках сокровищ и роковых возможностей, имеете совершенно иной взгляд, чем мы, на принципы и рассуждения. Это потому, что вы более могущественны? чем мы?»

Чэнь Дуй покачала головой и ответила с улыбкой: «Мне не нужно ничего объяснять. Как только ты покинешь маленький городок в будущем, ты тоже очень быстро станешь таким же, как мы. Когда однажды ты вступишь на путь совершенствования. , вы, естественно, поймете, что я имею в виду. Иначе вы не поймете, даже если я буду говорить, пока у меня не пересохнет во рту».

Сун Цзисинь вздохнула от волнения. «Стать такими же, как вы, люди? Как неинтересно…»

В этот момент внезапно вмешался Тао Цзы, предложив: «Тогда приходи на Гору Солнца и поиграй! Это очень интересно!»

Сун Цзисинь погладила свою маленькую головку и небрежно ответила: «Конечно!»

Чэнь Дуй обернулся, инстинктивно чувствуя небольшое напряжение и беспокойство.

Одетая в белую мантию и с нефритовым поясом, Сун Чанцзин стояла возле арки. Он повернулся к Сун Цзисиню и сказал: «Возвращайся в Аллею Глиняных Ваз и собери свои вещи. Мы скоро уедем».

Сун Цзисинь улыбнулась и ответила: «Понятно. Уже почти пора вырваться с корнем и уйти из дома».

Тао Цзы не хотела прощаться, и она спросила: «Выкорчевать и уйти из дома? Означает ли это, взять с собой дерево и уйти из дома?»

Сун Цзисинь расхохотался, встал и сказал: «Пойдем, я сначала отвезу тебя домой. Это называется быть ответственным от начала до конца».

Сун Цзисинь взяла маленькую девочку за руку и пошла с ней к воротам офиса. Он обернулся и спросил: «За воротами на Форчун-стрит не будет убийц, верно?»

Сун Чанцзин усмехнулся и ответил: «Тебе нужно спросить своего соседа и друга».

Сун Цзисинь поджал губы. Он взглянул на небо, и его взгляду предстал слой густых и темных облаков. Было похоже, что вот-вот пойдет дождь.

Его настроение тут же резко ухудшилось.

Приведя Тао Цзы домой, Сун Цзисинь была удивлена, обнаружив Сун Чанцзин, стоящую под старым деревом саранчи. Он быстро подошел и с любопытством спросил: «Ты так торопишься уйти?»

Сун Чанцзин кивнул и ответил: «Я только что получил кое-какие новости. Есть вопрос, которым мне нужно лично заняться, поэтому мы собираемся прямо в конном экипаже доехать до аллеи Глиняных Ваз. Мы уедем после того, как вы закончите. собираем вещи».

Сун Цзисинь оглянулся и, конечно же, увидел, что у ворот офиса по надзору за печью стояли три конных экипажа. Вероятно, это был первый раз, когда он сел в конную повозку.

Сун Цзисинь наклонилась и вошла в карету впереди. Сун Чанцзин последовал за ним и сел, скрестив ноги.

Сун Цзисинь огляделась и обнаружила, что карета совершенно пуста. Ему был предоставлен только соломенный футон, на котором он мог сидеть. Это совершенно отличалось от той расточительности, которую он себе представлял, и тем более не было чем-то таким, что заставило бы воскликнуть от восторга и изумления. Сун Цзисинь была слегка разочарована. Поначалу ему очень хотелось увидеть выражение удивления Чжи Гуй, когда она вошла в карету.

Послышался резкий стук копыт, когда лошади рысью бежали по каменным плитам на улице. Три экипажа один за другим выехали из Фортьюн-стрит.

Сун Чанцзин поднял занавеску и посмотрел на маленький городок. С сегодняшнего дня Великая Империя Ли собиралась полностью потерять свой номинальный контроль над этим маленьким миром.

Однако, оглядываясь назад, можно сказать, что именно благодаря огромным преимуществам, предоставляемым этим маленьким миром, Великая Империя Ли смогла вырасти из маленькой империи в каком-то уголке Восточного Континента Сокровенных Сосудов в крупнейшую империю смертных на континенте. Не один из самых крупных, а самый крупный.

Это был маленький мир с тысячами километров гор и рек.

В будущем информацию об этом маленьком мире, возможно, можно будет найти только в секретных имперских книгах по истории Великой Империи Ли.

Сун Чанцзин выбросил эти мысли из головы и небрежно спросил: «Ты не собираешься попрощаться с Чэнь Пинъанем?»

После выезда с улицы Форчун-стрит дороги стали неровными, и тело Сун Цзисинь начало слегка подпрыгивать вверх и вниз вместе с движением кареты. Он покачал головой и ответил: «Трудно сказать, сможет ли он вообще выжить. Если меня встретит труп после долгого ожидания, насколько это будет отвратительно? Даже его хороший друг умер, так что на этом время, не останется ли мне, его соседу, помочь ему устроить похороны?»

Сун Чанцзин ответил кивком.

«Маленькая девочка с горы Солнечного ожога упомянула человека по имени Ма Кусюань», — продолжила Сун Цзисинь. «Он из Аллеи Цветения Абрикоса, и он примерно того же возраста, что и я. Я слышал, что он продал Чэнь Пинъань и укрытие этой молодой девушки Горе Солнечного Ожога по цене одного мешочка монет подношения. Знаете ли вы его биографию? «Я слышал, что он был умственно отсталым, и никогда не думал, что он так хорошо скрывал себя».

Сун Чанцзин на мгновение задумался об этом, прежде чем объяснить: «Уже были обнаружены некоторые подсказки относительно убийцы, который раньше прятался в клане Сун, того, кто пытался убить принца Великого народа Суй в Аллее верховой езды на драконах. «, было что-то в маленьком мальчике Ма Кусюане. За последние несколько лет убийца, который раньше был пленником, много раз тайно общался с Ма Кусюанем. Вполне возможно, что они были учителем и учеником.

«Однако Истинная Боевая Гора внезапно сунула свой нос в это дело, поэтому у нас нет другого выбора, кроме как отложить это на мгновение. В конце концов, в армии Великой Империи Ли есть много учеников Истинной Боевой Горы. Более того, некоторые из них тоже довольно высокопоставленные чиновники».

Сун Цзисинь улыбнулась и задумалась: «Дядя, бывают случаи, когда тебе приходится говорить: «У меня нет выбора»?»

Сун Чанцзин не обратил на это никакого внимания и сказал: «Кто сказал мне находиться в таком важном и негибком положении? Этот чертов Великий Монарх Ли».

Когда экипажи подъехали к Аллее Глиняных Ваз, Сун Цзисинь спросила: «Неужели Чэнь Пинъань действительно просто Чэнь Пинъань?»

Сун Чанцзин не мог удержаться от смеха. «Прежде чем вы переедете на Аллею Глиняных Ваз, служба надзора за печами уже провела тщательную проверку его биографии — если быть точным, многочисленных поколений его предков. Его происхождение ясно, и в нем нет ничего примечательного или проблематичного. Родословная также не имеет никакого отношения к понятиям богатства, знатности, власти и влияния.

«Что, Чэнь Дуй тебя тогда напугала? Будьте уверены, у меня уже есть довольно твердое предположение о ее происхождении. Ветвь клана Чэнь, из которой она родом, не имеет никакого отношения к ветви клана Чэнь, из которой происходит Чэнь Пинъань. Так что вам вообще не о чем беспокоиться, Чэнь Пинъань — это просто Чэнь Пинъань.

«Единственный человек, которого можно считать его дальним родственником, — это Чэнь Сунфэн, а также клан Чэнь округа Драконий Хвост. Однако подумайте об этом. У них не было никаких контактов в течение нескольких сотен лет, так что они все еще могут быть Мало того, клан Чэнь в маленьком городке уже впал в такое жалкое состояние, что только один член не является ни слугой, ни горничной.

«Во времена процветания друзей будет много, а во времена невзгод — ни одного из 20. В конце концов, вы прочитали несколько книг, так как же вы можете не понимать эту концепцию?»

Сун Цзисинь не хотел уступать и спросил: «А как насчет предков его предков? Неужели не было ни одного могущественного и влиятельного человека? Ни одного?»

Сун Чанцзин усмехнулся и сказал: «О, так ты надеешься, что происхождение Чэнь Пинъаня более уникальное и примечательное?»

Сун Цзисинь не скрывал своих мыслей, кивнул и ответил: «Ммм, я буду чувствовать себя немного лучше, если он будет отличаться от обычных людей».

Сун Чанцзин становился все более любопытным, и он поддразнил: «Как он запугивал тебя? Как он заставил тебя так одержимы им? Но, насколько я понимаю, этот мальчик не похож на… «

Сун Цзисинь холодно усмехнулся и прервал его, вставив: «Возможно, люди в небольших районах не обладают самым широким умом или дальним взглядом. Однако мы определенно не можем считать их дураками. Те, кто добры, будут искренними и искренними. Есть также те, кто будет непостижимо глуп и, возможно, даже зловещ, в то же время, что они глупы».

Сун Чанцзин был еще больше озадачен и спросил: «Тогда какой тип человека такой Чэнь Пинъань?»

Сун Цзисинь вздохнул с досадой в голосе и пожаловался: «Его нельзя считать каким-либо типом — он настоящий идиот. Вот почему я так расстроен!»

————

Нин Яо присела на корточки перед скамейкой и внимательно наблюдала за спящим лицом Чэнь Пинъаня. Ее разум был полон изумления.

Эта мистическая способность была поистине загадочной и непостижимой.

Чэнь Пинъань спал в странной позе, и от этого все его тело излучало ощущение естественной простоты.

Несмотря на то, что Нин Яо не могла описать эту мистическую способность, у нее была врожденная интуиция, которая позволяла ей определять, была ли мистическая способность созидательной или разрушительной.

Нин Яо обернулась и с любопытством спросила: «Вы тот человек, который руководит развитием Чэнь Пинаня?»

Старик сделал несколько затяжек из курительной трубки, прежде чем скрестить ноги и посмотреть на темное небо и завесу дождя. Он усмехнулся: «Совершенствование? Это можно рассматривать как совершенствование? Что, во внешнем мире появился другой человек с правом основать собственное учение и стать предком? И из-за этого они привели мир совершенствования к упадку. год за годом? Этого не может быть, верно? Эти несколько могущественных существ не занимаются благотворительностью. Поскольку они уже решили сами стать Таоти[1], у них нет другого выбора, кроме как продолжать идти по этому пути. Они определенно не позволит другим откусить кусок их торта».

Нин Яо была сбита с толку и спросила: «Г-н Ян, о чем вы говорите?»

Услышав это, старик запнулся. «Ваши старейшины не рассказали вам об истории этих старых реликвий?»

Нин Яо покачала головой и ответила: «Мои бабушка и дедушка рано скончались, а мои родители не любят говорить о вещах, касающихся других миров. Они боятся, что я сбегу из дома».

Старик Ян обернулся и внимательно осмотрел молодую девушку. В конце концов он спросил: «Сколько иероглифов сейчас написано на этой стене?»

«Много героических и могущественных людей появилось во времена моего дедушки, поэтому всего за 100 лет на стене было написано два дополнительных персонажа. Сейчас их всего 18», — честно ответил Нин Яо.

«Уже 18 персонажей…» — взволнованно сказал старик. «Сила Дао, Великий Величественный и Западная Земля. А какие еще персонажи, кроме этих шести?»

«Ограниченная земля Громового пруда, Вечный прочный меч Ци, Ци, Чен и Дун», — торжественно ответил Нин Яо.

Старик Ян нахмурился и спросил: «Маленькая девочка, а как насчет последнего персонажа? Ты его съела?»

«Я забыл это!» Нин Яо вздохнула.

Старик не стал настаивать и задал еще один вопрос, сказав: «Правила остались прежними? У каждого будет право написать на стене один символ за каждого демона Уровня Вознесения, которого они убьют?»

«Почему ты так много знаешь о моем родном городе?» — спросил Нин Яо, нахмурившись.

Старик Ян улыбнулся и ответил: «Давным-давно в наш маленький городок приехал фехтовальщик, и у него была привычка записывать свои впечатления от путешествий. В конце концов, он умер неподалеку, поэтому я нашел его толстый путевой дневник и пролистал его. всякий раз, когда мне было скучно».

Нин Яо скептически отнеслась к этому объяснению.

Словно у него были глаза на затылке, старик добавил: «Тебе решать, верить этому или нет».

Нин Яо наблюдала за состоянием Чэнь Пинъаня и почувствовала, что он находится в состоянии глубокой медитации. — Что с ним происходит? она спросила.

«Маленькая смерть», — медленно ответил старик Ян.

Даосы называли сон «маленькой смертью».

Нин Яо почувствовала легкое раздражение. Слова старика Яо были либо язвительными и раздражающими слух, либо странными и трудными для понимания.

Старик задумался про себя: «Маленькая девочка, позволь мне спросить тебя кое-что. Когда человек говорит что-то в уме, это называется голосом в уме. Итак, кому принадлежит этот голос?»

Услышав это, Нин Яо запнулась и глубоко задумалась.

Через некоторое время она, естественно, закрыла глаза и сосредоточилась. После этого она стала очень сонливой. В конце концов, когда она заснула, ее голова неожиданно опустилась вниз.

Старик Ян встал, обошел Нин Яо и остановился перед Чэнь Пинъань. Он указал на Нин Яо своей курительной трубкой и сказал: «Посмотри на нее. Всего лишь с помощью небольшого руководства и нескольких слов она смогла немедленно перейти на следующий уровень. Теперь посмотри на себя. У тебя есть все способности, и все же тебе все еще нравится действовать так упрямо. Какой смысл в таком упрямстве? Думаешь, небеса уснут и случайно дадут тебе какую-нибудь судьбоносную возможность?

Старик Ян вернулся на свое место и посмотрел на все более сильный дождь. Неистовые капли дождя стучали по полу двора. Выражение его лица стало немного грустным, и он пробормотал: «После стольких лет выбора между таким количеством людей, кто бы мог подумать, что наименее обнадеживающий кандидат будет иметь самую устойчивую жизнь?»

————

Чрезвычайно худой мальчик нес большую корзину диких овощей и держал в руках связку из семи или восьми маленьких рыбок, прогуливаясь по переулкам. Войдя во двор, богатый мальчик в шелковой одежде наступил на табурет и забрался на низкую стену двора.

Он сидел на корточках, не заботясь о том, чтобы испачкать свою дорогую одежду, и усмехнулся: «Эй, Чэнь Пинъань, ты поднялся на горы и перешел ручей, чтобы снова найти еду? Твоя способность жить за счет гор и воды действительно впечатляет. Можешь ли ты взять меня с собой в будущем? Я вознагражу тебя медными монетами?»

Тощий мальчик улыбнулся и ответил: «Тебе не нужно давать мне денег».

Богатый мальчик нахмурился и сказал: «Можете убираться, если не хотите. Хм, я даже не хочу больше идти».

Юный Чэнь Пинъань стянул рыбку с тростниковой веревки. Самая большая рыба была размером с его ладонь, а самая маленькая — с большой палец. Мальчик встал на цыпочки и положил рыбу на подоконник сушиться. После сушки они будут съедобны, да и соль добавлять не придется. Более того, не было необходимости вспарывать им животы и удалять кишки. Это было не потому, что он боялся хлопот. Вместо этого это произошло потому, что, если бы он сделал это, осталось бы не так много мяса. В любом случае рыба показалась ему хрустящей и вкусной.

Богатый мальчик Сун Цзисинь почувствовал небольшое сожаление после этих слов. На самом деле он всегда завидовал своему соседу, который был его ровесником. Он всегда возвращался домой с чем-нибудь в руках, будь то дикие кролики, сомы, лесные ягоды или что-то еще. Он испытывал искушение всякий раз, когда видел это, и это было настоящим праздником для его глаз.

Однако упрямый мальчик не пожелал извиняться. Увидев умелые и беззаботные движения Чэнь Пинъаня, он еще сильнее почувствовал легкое чувство удушающего несчастья.

Этот Чэнь Пинъань был настолько беден, что едва мог позволить себе готовить, и к тому же он спал в ветхой комнате, из которой со всех сторон протекал ветер. Фактически, он не мог позволить себе даже ни одной палочки засахаренного боярышника. В таком случае, чему же он так радовался?

Присев на стену, богатый мальчик был очень озадачен.

————

Однажды богатый мальчик, который мог жить только в переулке Клэй Ваз, но ему не нужно было беспокоиться о еде и одежде, вернулся домой с черно-синим лицом. Его одежда также была покрыта грязью.

Чжи Гуй только что стала его служанкой, и она спросила его, что случилось. Однако Сун Цзисинь, несмотря ни на что, отказалась ей сказать. Вернувшись в свою комнату, он закрыл дверь и лег в постель.

Сегодня он с кем-то поспорил и даже подрался с ними. Даже сейчас некоторые из их ядовитых слов все еще звучали в его ушах, заставляя гордого мальчика чувствовать пронзительную боль в сердце. Выражение его лица менялось между горем и гневом.

«Просто у тебя какие-то дерьмовые деньги, вот и все… Чего ты такой самодовольный? Ты даже не можешь сравниться с Чэнь Пинъанем! Хотя его родители мертвы, по крайней мере, он знает, кто его родители! Знаешь ли ты? кто твои родители?»

Он не мог выбросить эти слова из головы.

Сун Цзисинь ворочался в своей постели, но, несмотря ни на что, не мог заснуть.

На следующий день богатый мальчик не стал сидеть на корточках на стене двора и болтать со своим соседом, как обычно. Вместо этого он неожиданно посетил дом Чэнь Пинъаня.

Он сказал что-то Чэнь Пинъаню, и через несколько дней Чэнь Пинъань покинул маленький городок и нарушил свое обещание, данное своей покойной матери. Он был еще очень молод, но уже пошел в драконью печь, чтобы стать учеником.

————

Через заднюю дверь аптеки пробиралась какая-то фигура, и, увидев ее, старик Ян ничего не сказал. Он просто обернулся, не желая пачкать глаза.

Крадущаяся фигура почувствовала себя особенно уязвленной, увидев ответ старика.

Еще больше его ранило то, что женщина, которую ему следовало бы назвать невесткой, яростно оттолкнула его голову одной рукой. Держа зонтик в другой руке, она направилась к зданию на заднем дворе. Увидев старика, она тут же приготовилась кричать на него.

Старик Ян вздохнул, поспешно вышел из здания и закрыл за собой дверь. Он стоял на ступеньках и смотрел на женщину, которая собиралась устроить ад. В этот момент он даже потерял интерес к своей курительной трубке.

Женщина остановилась и положила руки на бедра, ругаясь: «Что ты делаешь, а? Пытаешься остановить вора?! В конце концов, ты все еще хозяин моего мужчины, так почему ты всегда делаешь это?» такие злые дела? Ли Эр прекрасно справлялся с работой продавца, так какое право ты имеешь увольнять его и говорить, чтобы он разозлился? Аптечный магазин семьи Ян твой? Ха? Ли Эр спал с женой своего хозяина? или он спал с любимой дочерью своего хозяина?!»

Мужчина, которого толпа оттолкнула назад, съежился и спрятался за дверью. В этот момент ему искренне хотелось выкопать яму и закопаться.

Какой же характер был у его хозяина? Какой же характер был у жены Ли Эр? Как он мог этого не знать? Таким образом, он чувствовал, что потеряет слой кожи, даже если его не убьют.

Старик Ян бесстрастно сказал: «Вы закончили? Если вы закончили, то можете идти домой и стонать в постели. Я слышал, что мяуканье в самой западной части маленького городка не прекращается. круглый год. Утром мяуканье, а ночью мяуканье. На самом деле мяуканья так много, что многие люди вынуждены были передвигаться…»

Его слова, казалось, задели болезненную точку, и голос женщины повысился на несколько децибел, когда она закричала: «Старый чудак, у тебя все еще хватает наглости сказать мне, чтобы я пошел домой?! Потеряв работу и доход, твой ученик знает только, как бродить». весь день по улицам! Крыша нашего дома обрушилась два дня назад, а он даже не может наскрести достаточно денег, чтобы починить ее! Я была вынуждена вернуться в резиденцию своего клана со своими детьми, и я перенесла все виды притеснений и оскорблений!

«Если бы вы не выгнали Ли Эра из аптеки, наша семья из четырех человек пережила бы столько горя? Старик Ян, поторопись, отдай свои сбережения на свой гроб и помоги нам починить наш дом! этому не будет конца!»

У старика было холодное выражение лица, когда он посмотрел на прячущегося человека, Чжэн Дафэна.

На лице Чжэн Дафэна была печаль, когда он сказал: «Учитель, Ли Эр ушел разобраться с этим вопросом в соответствии с вашими инструкциями. Он определенно не вернется в ближайшее время».

Выражение лица старика Яна помрачнело.

В этот момент Чжэн Дафэн почувствовал желание упасть на колени и низко поклониться.

Женщина бросила зонтик на землю и села на мокрый от дождя пол, разрыдавшись и закричав: «Неумирающий старый чудак, тебе понравилось изменять женам своих учеников? Ты вообще собираешься напасть на меня?! «

Старик Ян вынес табуретку из-под карниза и медленно сел, прежде чем достать из кармана немного табака и сжать его в комок. Затем он вставил его в курительную трубку и начал затягиваться. Он посмотрел на небо и полностью проигнорировал кричащую женщину.

Чжэн Дафэн посмотрел на женщину, которая плакала и кричала на заднем дворе. Дождь был довольно сильным, и женщина также была довольно сладострастной, а ее одежда в этот момент была относительно тонкой. В результате многие продавцы из аптеки семьи Ян подошли, чтобы присоединиться к веселью. Все они втайне радовались этому наслаждению для глаз.

Женщина истерически плакала, но вдруг в какой-то момент замолчала, как будто кто-то схватил ее за шею. Она протерла глаза и поспешно встала, не забыв поднять свой масляно-бумажный зонтик, когда отчаянно убегала.

На бегу она кричала: «Это привидение!»

Старик Ян поморщился и сказал: «Как крысиный помет на столе для благовоний, этого человека ненавидят и боги, и призраки».

1. Таоти — древнее китайское мифологическое существо, символизирующее обжорство. ☜