Глава 67: (2): Долгий путь

Лю Бацяо как раз собирался ответить на вопрос, но в конечном итоге отказался от него, так как не хотел ранить чувства Чэнь Сунфэна. Чэнь Сунфэн не был тем, с кем он особенно хорошо ладил, но у него уже был гораздо лучший характер, чем у среднего ученого, поэтому Лю Бацяо пришлось научиться быть довольным.

Таким образом, совершенно не свойственно такому серийному болтуну, как он, он хранил молчание до конца поездки.

————

В темноте ночи Чэнь Пинъань создал три факела, которыми троица освещала путь вперед.

В конце концов они достигли подножия высокой горы, и Чэнь Пинъань вытер пот со лба и сказал Нин Яо: «Нин Яо, скажи ей, что это гора, закрытая императорского двора и спроси ее, есть ли у нее какие-либо сомнения по поводу входа в запретную зону».

Нин Яо передала сообщение Чэнь Дуй, которая ответила покачиванием головы.

Чэнь Дуй посмотрела на гору и была абсолютно уверена, что там находится родовая могила клана Чэнь.

Она медленно закрыла глаза, затем присела и написала пальцем на земле длинную строку текста. После этого ее губы слегка шевельнулись, когда она вытерла ладонью все, что написала.

Затем она поднялась на ноги и обошла участок земли, который только что вытерла рукой, прежде чем ступить на гору, по-видимому, не нуждаясь в каких-либо дальнейших указаниях со стороны Чэнь Пинъаня.

Достигнув определенной точки на полпути к вершине, Чэнь Пинъань указал на дерево, которое росло на небольшом холме неподалеку. Ствол дерева был невероятно прямым, даже прямее, чем у бамбука, и Чэнь Пинъань с большим облегчением кивнул и сказал: «Это то место».

«Иди и жди меня у подножия горы», — приказал Чэнь Дуй.

Нин Яо потянула Чэнь Пинъань за рукав, показывая ему, чтобы он вместе с ней спустился с горы.

Чэнь Дуй поставила свой книжный шкаф, а затем осторожно достала серию тщательно отобранных подношений одно за другим, чтобы подарить их богам и предкам.

Во время этого процесса в какой-то момент на лице Чэнь Дуя внезапно появилось ошеломленное выражение. Она тупо смотрела на маленькое деревце, после чего слезы радости вдруг навернулись на ее глаза, и она пробормотала про себя: «Я знала это! Я знала это!»

Затем она опустилась на колени и поклонилась маленькому земляному холму в чрезвычайно благоговейной и серьезной манере, прижавшись лбом к земле, и сказала дрожащим голосом: «Я вечно благодарна за благословения моих предков!»

У подножия горы Чэнь Пинъань и Нин Яо сидели спиной друг к другу по обе стороны от корзины, и Нин Яо спросил: «Почему вы намеренно выбрали более длинный маршрут по дороге сюда?»

Чэнь Пинъань был ошеломлен, услышав это, и воскликнул: «Я не думал, что ты заметил!»

Нин Яо схватилась за рукоять своей сабли, а затем потянула ее назад, чтобы ткнуть Чэнь Пинъань ножнами сабли в талию.

«Что это должно значить? Ты считаешь меня дураком?»

Чэнь Пинъань поморщился, массируя свою талию, затем понизил голос, объясняя: «Разве я не говорил тебе, что есть массивная скала, заполненная теми черными камнями, которые ты называешь Платформой для уничтожения драконов? Я беспокоился, что если бы она увидела эти камни, она смогла бы их узнать и обратиться к нам, чтобы мы попытались забрать все камни себе. Было бы неправильно строить заговор против нее, но в то же время я был бы глуп. не опасаться ее».

«Ты так оправдываешься, но ты всего лишь скупой маленький чудак, который беспокоится, что она заберет все камни и оставит тебя ни с чем», — усмехнулась Нин Яо.

На лице Чэнь Пинъаня появилась застенчивая улыбка, когда он заметил: «Учитывая, насколько ты прямолинеен, я предполагаю, что у тебя не так много друзей… Ой!»

Внезапно Чэнь Пинъань получил еще один острый толчок и поспешно начал массировать другую сторону своей талии.

Затем он мягко толкнул Нин Яо локтем в спину и спросил: «Хочешь немного диких фруктов? Я собрал три по дороге сюда и все это время прятал их в рукаве, так что я уверен, что она их не видела».

«Как могут быть хорошие плоды в это время года?» Нин Яо ворчала.

Чэнь Пинъань обернулся и протянул ей пару ярко-красных фруктов размером примерно с персик, и улыбнулся, сказав: «Здесь ты ошибаешься, Нин Яо. Этот тип фруктов можно есть только во время Плоды появляются в конце зимы, затем созревают ранней весной.

«На данный момент он полностью созрел, настолько сочный и ароматный, что вы откусите себе язык, если не будете осторожны. Что довольно странно в этом фрукте, так это то, что он растет только здесь, несмотря на то, что в этом районе так много гор.

«Тогда я пришел сюда со стариком Яо, чтобы найти тип почвы, и он сказал мне, что дикие фрукты в других местах тоже были довольно вкусными, но, покусав здесь и там, я не смог найти ничего, что были так же хороши, как и этот вид фруктов».

Нин Яо приняла пару фруктов, тут же решив, что если первый не будет приятным на вкус, то она обязательно вернет второй Чэнь Пинъаню.

«Тут-сюда перекусить? Ты что, кабан в горах?»

Чэнь Пинъань вонзил зубы в третий фрукт, улыбнулся и сказал: «В детстве наша семья была очень бедной, и я ел все, что попадалось под руку. Был один раз, когда я отравился, съев то, что должен был есть». не было, и у меня так сильно болел живот, что я катался по переулку. Тогда я впервые услышал биение собственного сердца, и это звучало как гром».

К сожалению, Нин Яо была слишком занята поеданием предложенных ей фруктов, чтобы услышать, что только что сказал Чэнь Пинъань. Как только она откусила первый кусочек, она была поражена тем, насколько сладкими и вкусными были фрукты. Когда мякоть фрукта вошла в ее желудок, ощущение тепла разлилось по всему ее телу. Ее тело было похоже на драконью печь, а мякоть плода — на мешки с древесным углем.

Нин Яо закрыла глаза, чтобы лучше ощутить ощущения во внутренних органах, и хотя она чувствовала себя очень тепло и комфортно, именно таков был эффект, вызванный фруктом. Это указывало на то, что плод был чем-то чрезвычайно ценным для смертных и наверняка принес бы хорошую цену в империях смертных, но он не был достаточно драгоценным, чтобы за него стоило сражаться за культиваторов.

Для простых смертных у подножия горы это, несомненно, было чем-то, что можно было употребить, чтобы продлить свою жизнь.

Если бы она знала это с самого начала, то вообще не приняла бы плоды.

Помня об этом, на ее лице появилось несчастное выражение, и она вытерла рот, прежде чем передать оставшиеся фрукты обратно Чэнь Пинъаню. «Мне это не нравится. Ты можешь получить это обратно».

Чэнь Пинъань смущенно принял фрукт и почувствовал себя немного унылым. Он думал, что Нин Яо очень понравился бы этот фрукт.

Нин Яо осторожно похлопала по корзине руками и спросила: «Ты сохраняешь ее для Чэнь Дуя?»

Чэнь Пинъань покачал головой в ответ. «Зачем мне это делать? Я ее не знаю. Я приберегу это для Лю Сяньяна».

На лице Нин Яо появилось любопытное выражение, когда она спросила: «Если бы Руань Сю была здесь, ты бы отдал ей фрукт, не так ли?»

«Конечно», — ответил Чэнь Пинъань, кивнув.

«Если бы у тебя было только два фрукта, ты бы отдал их мне или Руань Сю?»

«Я бы дал один тебе и один Жуань Сю», — без колебаний ответил Чэнь Пинъань. «Я могу просто смотреть, как вы двое едите».

Внезапно Чэнь Пинъань получил еще один резкий толчок в пояс и запротестовал: «Почему ты это сделал?»

«Что, если бы у тебя был только один фрукт?» — спросил Нин Яо.

«Тогда я бы отдал его тебе», — ответил с улыбкой Чэнь Пинъань.

«Почему это?»

На лице Чэнь Пинаня появилась хитрая ухмылка, но он правдиво ответил: «Поскольку Руань Сю здесь нет, ты сейчас здесь со мной».

За свою честность Чэнь Пинъань получил еще два сильных толчка в пояс одновременно и поспешно встал, чтобы подпрыгнуть от боли. В результате некому было уравновесить вес Нин Яо, и она откатилась назад, прежде чем упасть головой в большую корзину.

Чэнь Пинъань поспешно бросилась назад и вытащила ее из корзины, и, к счастью, Нин Яо не стала подвергать его дальнейшему физическому наказанию, просто глядя на него недовольным взглядом.

Чэнь Пинъань поставил корзину в вертикальное положение, и они оба снова сели спиной друг к другу.

— Знаешь, что это за дерево? — спросил Нин Яо.

Чэнь Пинъань покачал головой в ответ. «Нет. Я видел это только здесь, не припоминаю, чтобы видел это где-то на других горах».

Нин Яо объяснила: «Говорят, что если модель дерева вырастает из могилы клана, то это хорошее предзнаменование того, что вот-вот появится Мудрец, следующий учению Даосизма. Кроме того, этот Мудрец обязательно будет чрезвычайно справедливый и праведный характер, так что этот твой маленький мирок обязательно будет благословлен больше всех остальных».

«Я понимаю.»

Чэнь Пинъань понятия не имел, что только что сказала ему Нин Яо.

«Вы не завидуете этой женщине? Разве вы не задумывались о том, почему из вашей родовой могилы не растет эта модель дерева?» — спросил Нин Яо.

Чэнь Пинъань дал ответ, но не на заданный вопрос. На его лице появилось радостное выражение, когда он размышлял: «Как здорово, что я все еще смогу посетить могилы своих родителей на Фестивале подметания гробниц в этом году».

Нин Яо резко поднялась на ноги, и на этот раз настала очередь Чэнь Пинъань упасть головой в корзину, в то время как Нин Яо весело засмеялась.

————

В школе осталось всего пятеро детей, и все они были разного возраста и происхождения. Одной из них была маленькая девочка в большой красной стеганой куртке, и хотя она была с Форчун-стрит, она не использовала свой статус, чтобы запугивать одноклассников. Однако она также была весьма не склонна к общению с другими, предпочитая бесцельно гулять в своей компании.

Ли Хуай был сыном Ли Эра из самой западной семьи города и тоже посещал школу. Его родители уехали из города вместе со старшей сестрой, оставив только его, но он не только нисколько не расстроился, он был в восторге. Наконец, ему больше не пришлось жить под строгим надзором родителей.

Однако единственным недостатком было то, что он жил в доме своего дяди, и всякий раз, когда он просыпался от кошмара, он начинал выть во все горло, в ответ на что дядя и тетя заставляли его вниз и заставили его замолчать, при этом один из них использовал метлу из перьев, а другой использовал метлу в качестве своего любимого оружия.

Трое других детей, два мальчика и девочка, были выходцами из Аллеи Персиковых Листьев, Аллеи Верховой езды Дракона и Аллеи Цветения Абрикоса.

По завершении дневных уроков г-н Ци дал каждому из них кусочек каллиграфии, поручив хранить его и внимательно изучить, сказав им, что он собирается проверить их прогресс через три дня.

Каждый ребенок получил символ «Ци».

После того, как детей отпустили, пожилой уборщик подошел к кабинету г-на Ци после купания и переодевания в новую одежду, а затем сел на землю.

Старый дворник задал вопрос о даосской классике под названием «Первый месяц правления монарха», в ответ на что Ци Цзинчунь улыбнулся и терпеливо объяснил старому дворнику, о чем эта книга.

Во всех крупных даосских академиях считалось обычной практикой, когда учитель держит книгу в руке, отвечая на вопросы учеников. Присутствовал «инквизитор», который задавал вопросы учителю, на которые он должен был ответить, и иногда это мог быть только один вопрос, а иногда это могло быть несколько вопросов, десятки вопросов или даже сотни.

Этот сеанс допроса состоялся во время первой встречи г-на Ци и старика, которая состоялась 80 лет назад.

Однако в то время Ци Цзинчунь также был инквизитором, и учитель, которого они оба разделяли, отвечал на их вопросы.

После того, как на все его вопросы были даны ответы, старик взглянул на Ци Цзинчуня и спросил: «Вы все еще помните, что сказал нам наш учитель перед тем, как мы отправились в Академию Маунтин-Клифф?»

Ци Цзинчунь просто улыбнулся и не ответил, предоставив старику самому ответить на свой вопрос.

«Он сказал мне: «Небо и земля питают монарха, в то время как монарх правит небом и землей», а вам он сказал: «Никогда нельзя переставать учиться. Ученик должен превзойти учителя».

Во время разговора старик внезапно стал чрезвычайно взволнован. «Наш учитель возлагал на тебя такие большие надежды, ожидая, что однажды ты превзойдёшь его! Почему ты настаиваешь на том, чтобы оставаться в этом месте и губить себя? Это всего лишь маленький городок с населением в несколько тысяч человек, почему ты готов пожертвовать всем?» вы дошли до этого момента для них?

«Если бы на твоем месте был обычный ученый, то это не имело бы такого большого значения, но ты, Ци Цзинчунь, самый ценный ученик нашего учителя! Вы учёный, у которого есть потенциал для инноваций и создания собственной ветви учения!»

В этот момент старик задрожал и заключил: «Я знаю, почему ты стал таким. Буддизм сбил тебя с пути! Что это за чушь о том, что все жизни равны? Разве ты не забыл, как наш учитель учил нас, что существует является неотъемлемым неравенством…»

Ци Цзинчунь с улыбкой покачал головой и прервал его: «Наш учитель чрезвычайно мудрый человек, но не все, что он проповедует, правильно».

Старик был невероятно изумлен, услышав это, и на мгновение замолчал, прежде чем закричать яростным голосом: «Вы должны уважать учение нашего учителя!»

Улыбка Ци Цзинчуня осталась неизменной, когда он ответил: «Мудрый человек должен знать, когда отступить, а когда стоять на своем».

Ответ Ци Цзинчуня, казалось, совершенно не имел отношения к тому, что сказал старик, но на лице последнего мгновенно появилось растерянное выражение, когда он услышал, что сказал Ци Цзинчунь.

Ци Цзинчунь вздохнул, посмотрев на своего младшего брата, а затем сказал с серьезным выражением лица: «На данный момент уже слишком поздно поворачивать назад. Мне придется побеспокоить вас, чтобы отвезти этих детей в Академию Маунтин-Клифф».

Старик кивнул в ответ, а затем ушел со сложным выражением лица, оставив Ци Цзинчуню пробормотать про себя: «Учитель, действительно ли в этом мире существует неоспоримая истина?»

————

Две кареты, запряженные лошадьми, отправились с Форчун-стрит и уехали из города задолго до рассвета.

С первыми лучами солнца Чэнь Пинъань отправился в офис наблюдения за печью, чтобы кого-то дождаться, неся с собой пару больших тканевых мешков.

В одном из мешков были мешочки с медными монетами с золотой эссенцией, а в другом — камешки змеиного желчи, которые он считал наиболее ценными.

Однако, даже когда солнце поднялось в небо и носильщик вышел с метлой, чтобы подмести улицы, Чэнь Пинъань все еще не заметил ни одной конной повозки, выезжающей из офиса.

Следовательно, у него не было другого выбора, кроме как набраться смелости и спросить, когда Чэнь Дуй и остальные собираются отправиться с улицы Фортуны, в ответ на что носильщик сказал ему, что они уже давно ушли.

Чэнь Пинъань был удивлен, услышав это. Лю Сяньян сказал ему, что они собираются уйти только после восхода солнца!

В этот момент на его глазах выступила пленка слез, затуманивая его зрение.

Поблагодарив носильщика, он повернулся и побежал прочь так быстро, как только мог.

Выбежав из города, он пробежал около 30 километров за один раз и, наконец, в изнеможении добрался до вершины холма. Он присел на вершине холма, глядя на извилистую дорогу впереди, а у его ног лежали медные монеты и камни из змеиного желчного пузыря.

Нин Яо молча подошла к нему, затем села на землю, тяжело дыша: «Разве ты не должен быть скупым маленьким чудаком? Когда ты стал таким щедрым? Ты собирался отдать им все, что у тебя было, не так ли? ты? Даже твой друг Лю Сяньян не так расточительно относился к своим деньгам».

Чэнь Пинъань не ответил, продолжая смотреть вдаль, сложив руки над головой.

Мысли Джонхена и Летающего Пельмени

«Поскольку Руань Сю здесь нет, ты сейчас здесь со мной».

Очень гладко, Пинъань.