Глава 97: Поклоняясь горе

Группа Чэнь Пинаня медленно продвигалась на юг вдоль ручья Драконьего Уса и реки Железный Талисман, способная преодолевать более 30 километров в день. Ли Баопин и Ли Хуай обладали гораздо большей выносливостью, чем средний ребенок, и хотя Линь Шоуи происходил из богатого клана и уже успел надеть две пары соломенных сандалий, он не хотел проигрывать двум другим детям, поэтому он стойко переносил боль.

Вдобавок к этому, Чэнь Пинъань научил его наносить на ноги лекарственные травы, чтобы облегчить боль, и это позволило ему идти в ногу со временем. Были также лошади и белый осел А’Ляна, несший все вещи, так что идти было не слишком трудно.

Чэнь Пинъань искренне восхищался тремя детьми, особенно потому, что они отправлялись в это путешествие в поисках учёного образования.

Округ Драконьего Источника принадлежал префектуре Вечного Великолепия Великой Империи Ли. Очень давно все империи на Восточном континенте Сокровенного флакона установили совместное правило, гласящее, что ни одна территория не должна иметь в своем названии слово «дракон», и что на таких территориях символ «дракон» должен быть заменен. с чем-то еще.

Округ Драгон-Спринг, скорее всего, получил исключение из этого правила только благодаря своему прежнему статусу Маленького Мира Драгоценностей. [1]

По сравнению с местом, где изначально был подвешен Маленький Мир Драгоценностей в небе над Великой Империей Ли, место, где он приземлился, находилось намного южнее. Следовательно, если бы кто-то ехал по официальным дорогам, то чтобы добраться из округа Драконий Источник до южной границы Великой Империи Ли, потребовалось бы менее двух месяцев.

Вернувшись в клан Ли, Чжу Хэ прочитал множество книг из коллекции поместья, поэтому он много знал о внешнем мире. Всякий раз, когда у Чэнь Пинаня было свободное время, он задавал Чжу Хэ вопросы о мире за пределами города, и точно так же Чжу Хэ также очень хотел задавать Чэнь Пинъаню вопросы о путешествии через горы и реки.

По какой-то причине А’Лян стал больше пить и меньше говорить. С тех пор, как он сделал глоток вина из тыквы А’Ляна, Линь Шоуи стал намного ближе к А’Ляну, и он часто задавал А’Ляну вопросы на разные темы. В то же время он сам проявлял признаки алкоголизма.

Внутри маленького книжного шкафа Ли Баопина находился цветной альбом, выпущенный императорским двором Великой империи Ли, с изображением различных достопримечательностей империи. Теоретически этот ресурс должен был быть доступен только официальным территориальным инспекторам. Согласно альбому, они собирались очень скоро достичь горы под названием Go Table Mountain. Этот участок горной тропы имел длину более 150 километров и проходил через четыре префектуры, включая префектуры Вечного великолепия и Белого облака.

Пока группа отдыхала у подножия горы, Ли Хуай с ошеломленным выражением лица смотрел на горную тропу. Дорога была не шире, чем Аллея Езды Дракона, и после секунды ошеломленного молчания он с яростным выражением лица обернулся и закричал: «А’Лян, ты говоришь мне, что это официальная дорога, построенная Великой Империей Ли». Императорский двор?! Эта дорога едва шире куриных кишок! Как это официальная дорога?»

Официальные дороги соединяли вместе все префектуры и графства империи и во многом напоминали систему меридианов в человеческом теле. Если в меридианах человека возникнет какая-либо блокировка, то поток ци и крови будет затруднен. Точно так же любая блокировка официальных дорог приведет к отключению одной части империи от другой.

А’Лян сидел на гниющем деревянном пне на обочине дороги и сделал глоток вина, прежде чем усмехнуться в ответ. «Даже официальные дороги разделены на разные категории. От южной границы Великой Империи Ли есть три официальные дороги, ведущие на север, и эта, проходящая через Столовую гору Го, является самой маленькой. Скорее всего, она используется для транспортировки фарфор, чайные листья и соль.

«Раньше это была очень оживленная дорога, но теперь, когда Jewel Small World упал и заблокировал путь между югом и севером, эта официальная дорога временно заброшена, и многие предприятия страдают от этого. . Множество торговых судов застряло в порту к югу от Столовой горы Го, в месте под названием Город Красных Свечей.

«Лодки сопровождения там в основном небольшие, в них могут поместиться только два-три человека, и даже ночью все место ярко освещено. Девушки на лодках великолепны, они сидят либо в передней, либо в задней части лодки, намеренно обнажая свои длинные и светлые ноги, чтобы вы могли их увидеть.

«Вы можете заказать кувшин вина и тарелку арахиса в одном из винных магазинов на любом берегу и наблюдать за девушками целую ночь, не заплатив ни единой медной монеты».

Чжу Лу поспешно наклонилась и закрыла уши Ли Баопин руками, чтобы она не могла слушать скандальные действия, которые описывала А’Лян. В то же время на ее лице появилось яростное выражение, когда она заявила: «Мы не будем ночевать в Городе Красных Свечей!»

А’Лян указал на Чэнь Пинаня кончиком тыквы и сказал с лукавой ухмылкой: «От него зависит, проведем мы там ночь или нет. Именно он контролирует наши финансы».

Глаза Чжу Лу мгновенно наполнились убийственным намерением, как будто она собиралась убить Чэнь Пинъаня, если он осмелится согласиться провести там ночь.

После некоторого раздумья Чэнь Пинъань сказал с серьезным выражением лица: «Нам обязательно придется остановиться в городе, чтобы запастись кое-какими припасами. Что касается того, собираемся ли мы провести там ночь, это зависит от того, цены, которые там взимают в гостиницах. В нашей группе довольно много людей, так что, если у них цены слишком высоки, то нам придется отказаться.

Чжу Лу с мрачным выражением протестовала: «Значит, вы говорите, что если оставаться там дешево, то мы собираемся провести ночь в этом грязном притоне, полном проституток? Чэнь Пинъань, Линь Шоуи и наши молодые Хозяйка — оба учёные, и они собираются учиться в Академии Маунтин-Клифф! Как они могли жить так близко к этим грязным женщинам? Даже если они не видят происходящих отвратительных действий, они неизбежно услышат, что происходит! «

«Мы примем решение после того, как прибудем в город», — решил Чэнь Пинъань, несмотря на возражения Чжу Лу.

Чжу Лу был в ярости, и Чжу Хэ поспешно вмешался: «Давайте сделаем, как говорит Пинъань. Нам не следует делать какие-либо преждевременные выводы, давайте сначала пойдем туда, чтобы посмотреть. Это не значит, что нам придется провести ночь в Город Красных Свечей».

Ярость Чжу Лу ни в малейшей степени не утихла, когда она ткнула пальцем в сторону Чэнь Пинъань и усмехнулась: «Слава небесам, ты не учёный. В противном случае ты станешь позором для всех учёных!»

В этом путешествии Чэнь Пинъань учился читать и писать у Ли Баопина и Чжу Хэ, и праведное заявление Чжу Лу заставило его чувствовать себя довольно опустошенным и смущенным.

Тем временем, как зачинщик, А’Лян получал огромное удовольствие, наблюдая за тем, как Чэнь Пинъань поджаривают.

Чжу Лу взглянула на нефритовую заколку на голове Чэнь Пинъань и усмехнулась: «Обезьяна вроде тебя не заслуживает того, чтобы носить такую ​​ценную заколку!»

«Чжу Лу, ​​хватит!» Чжу Хэ вмешался строгим голосом, в то время как Ли Баопин и Линь Шоуи слегка нахмурились в унисон.

Тем временем А’Лян лениво отхлебнул вина. Каким бы исключительным ни было то или иное вино, со временем оно устанет, если это будет все, что можно будет пить. Мысль о весеннем вине из цветков абрикоса в Городе Красных Свечей немного взволновала его, и он подумал о том, как можно выманить немного серебра у Чэнь Пинаня, чтобы выпить чего-нибудь новенького.

Чэнь Пинъань хотел что-то сказать, но в конце концов ничего не сказал и начал молча взбираться на гору.

Прежде чем войти в гору, Чэнь Пинъань, как всегда, протянул три лука.

Это была старая традиция, переданная ему стариком Яо, и хотя старик Яо никогда не объяснял ему причину этого жеста, он все равно каждый раз обязательно поддерживал эту традицию.

А’Лян с презрением отнесся к этому жесту, который также проигнорировал просьбы Чэнь Пинъаня не сидеть на пнях, как ему заблагорассудится. Всякий раз, когда он уставал, он садился на ближайший пень, как и делал в этот самый момент.

Чэнь Пинъань не был тем человеком, который любил навязывать свои привычки другим, поэтому после того, как А’Лян дважды проигнорировал его совет, он не стал отговаривать А’Ляна сидеть на пнях. дальше. В любом случае, пока ничего не случилось, так что у него не было причин что-либо говорить.

Длинная горная тропа в основном представляла собой главную дорогу, вымощенную плитами из голубого камня, но пройти по ней было довольно сложно.

Несмотря на то, что была уже поздняя весна, растения в горах не проявляли никаких признаков увядания. Вместо этого каждый цветок и травинка все еще кипели жизненной силой, и казалось, что весна в этом году была особенно долгой.

Извилистая горная тропа вела вверх по спирали, и все в группе Чэнь Пинъаня обвязали лодыжки полосками хлопчатобумажной ткани, чтобы лучше стоять на ногах. Кроме того, каждый из них держал деревянную трость, и, конечно же, все были одеты в соломенные сандалии, сотканные Чэнь Пинъань, включая Чжу Хэ и Чжу Лу, ​​несмотря на то, что они упаковали в свой багаж много пар прочных ботинок. .

Поначалу Чжу Лу отказывался носить туфли, несмотря ни на что, считая их грубыми и отвратительными. Однако в дождливый день гора стала очень скользкой и грязной, и она часто поскальзывалась. Будучи мастером боевых искусств второго уровня, она никогда не подвергалась большой опасности, но все равно постоянно спотыкалась, что очень затрудняло продолжение ее путешествия.

В конце концов, ей ничего не оставалось, как принять соломенные сандалии от отца и молча надеть их, к большому злорадству Ли Хуая. Чжу Лу пришла в ярость издевательства Ли Хуай и изо всех сил топнула ногой в грязь. Будучи мастером боевых искусств на вершине второго уровня, ее удар, естественно, был сопряжен с огромной силой, и все тело Ли Хуай было забрызгано грязью.

Выросший в бедной семье, Ли Хуай не имел много комплектов запасной одежды, поэтому он был совершенно обезумел и разрыдался. Линь Шоуи был утомлен восхождением на гору и не хотел иметь с этим ничего общего, поэтому остановился, чтобы отдохнуть на обочине тропы, в раздражении закатив глаза.

Чжу Хэ был добрым и чистым человеком, и хотя он был мастером боевых искусств пятого уровня, он все же попытался извиниться перед Ли Хуаем и пообещать ему, что купит ему новый комплект одежды, как только они доберутся до следующего города. Однако что действительно опечалило Ли Хуая, так это нищета, в которой он вырос, и он считал крайне несправедливым, что у Чжу Лу была такая ужасная личность, но такой богатый отец.

Следовательно, любезное предложение Чжу Лу только усугубило рану, и он стал еще более обезумевшим, снова и снова топая в грязи, разбрызгивая ее по всему своему телу. Через некоторое время всех разозлили его выходки, и Чэнь Пинъань попытался его утешить, но отказался слушать.

Вскоре Чэнь Пинъань тоже был покрыт грязью, но он и раньше переносил все виды невзгод, поэтому не злился на Ли Хуая. Вместо этого он просто не знал, что делать.

Чжу Лу немедленно ухватился за возможность еще больше оскорбить Ли Хуая, сказав Чэнь Пинъаню, что его добрые намерения были потрачены впустую на Ли Хуая, и что ему следует просто оставить неблагодарного мальчика позади.

Ли Хуай начал плакать еще громче, и даже угроз со стороны Ли Баопина было недостаточно, чтобы запугать его и заставить сдержать слезы.

Поразмыслив некоторое время, Чэнь Пинъань спросил: «Как насчет этого, Ли Хуай? Я сделаю тебе маленький бамбуковый книжный шкаф».

Рыдания Ли Хуая немедленно прекратились, и он вытер слезы и сопли с лица и спросил с серьезным выражением лица. «Насколько большим будет книжный шкаф?»

«Он не может быть слишком большим», — ответил Чэнь Пинъань. «Ты сейчас слишком мал, поэтому слишком большой книжный шкаф будет слишком сильно тебя отягощать. Если он тебе не нужен, то сделай вид, будто я ничего не говорил. Ты можешь продолжать плакать, пока мы продолжаем, и от тебя зависит, последуешь ли ты за нами».

Улыбка прорвалась сквозь слезы Ли Хуая, когда он сказал: «Он может быть маленьким, но должен выглядеть хорошо! По крайней мере, он должен выглядеть так же хорошо, как книжный шкаф Ли Баопина!»

«Подумать только, что мальчик твоего возраста уже научился совершать жалкие поступки, чтобы вымогать что-то у других», — усмехнулся Чжу Лу. «Полагаю, как родитель, как ребенок. Мне даже не нужно видеть твоих родителей, чтобы понять, что они за люди!»

Воодушевленный обещанием книжного шкафа, Ли Хуай больше не беспокоили оскорбления Чжу Лу, ​​и он сделал ей провокационное лицо, к ее ярости и огорчению.

«Как насчет того, чтобы я сделал тебе еще и книжный шкаф?» — спросил Чэнь Пинъань, повернувшись к Линь Шоуи.

Линь Шоуи уже собирался отказаться, но Чэнь Пинъань продолжил: «Все равно для меня это несложно».

Услышав это, Линь Шоуи на мгновение заколебался, а затем кивнул в ответ.

Пейзаж на вершине Столовой горы Го был чрезвычайно своеобразен. Оно напоминало массивную площадку для загара, подобные которой были обычным явлением в городе, и представляло собой очень плоское и ровное плато, как будто горная вершина была срезана ударом меча всемогущего бессмертного.

Все дети были в восторге, и даже Чжу Хэ почувствовал желание закричать от ликования, когда он устремил взгляд далеко на север.

Чэнь Пинъань привык видеть пейзажи горных вершин. В частности, во время своего последнего путешествия в горы он исследовал множество гор, поэтому был самым сдержанным и равнодушным из группы.

Той ночью они собирались переночевать на вершине горы, поэтому Чжу Хэ и Чжу Лу начали ставить палатки, а Ли Хуай и Линь Шоуи бросились собирать легковоспламеняющиеся дрова. Тем временем Чэнь Пинъань и Ли Баопин мастерили из камней импровизированную печь для приготовления пищи. К этому моменту запасы сухого пайка у всех практически исчерпались, поэтому им действительно нужно было пополнить запасы.

Для этой цели Чэнь Пинъань собрал все лекарственные травы, которые он заметил по пути, прежде чем положить их в свою корзину. Благодаря тому, насколько хорошо он умел и умел пересекать гористую местность, даже если бы ему пришлось пройти немного более длинный путь, чтобы собрать лекарственную траву, он все равно смог бы быстро догнать группу, так что задержки не было.

К этому моменту у него уже накопилось около половины корзины драгоценных сушеных лекарственных трав, которые он надеялся продать за деньги.

Поев риса с маринованными овощами, А’Лян начал возглавить протест, стуча палочками по тарелкам, когда они жаловались на отсутствие мяса в еде.

Чэнь Пинъань признал их жалобы, сказав, что той ночью он собирается поставить несколько ловушек, чтобы посмотреть, сможет ли он поймать несколько диких кур.

Все горные животные оставляют после себя уникальные следы, и Чэнь Пинъань был хорошо знаком с этими следами, поэтому благодаря тщательному наблюдению он смог легко обнаружить несколько маршрутов, которыми дикие животные следовали к местам питья. Более того, маленькие ловушки, которые он сооружал из веток и камней, не были очень сложными, и он стал очень искусным в их изготовлении.

Около сумерек Чэнь Пинъань самостоятельно покинул плато на вершине горы, чтобы попытать счастья. Некоторое время спустя облака вокруг вершины горы начали сходиться и рассеиваться быстрым и непредсказуемым образом, как непослушный ребенок, переключающийся между серией забавных рожиц. Однако ветер не был особенно сильным.

В то же время величественный и бодрящий пейзаж внезапно начал вызывать у зрителя зловещее предчувствие.

Чжу Хэ стало немного не по себе, почувствовав эти изменения, но он не хотел беспокоить троих детей, которые вместе читали какие-то отрывки из книги, и не хотел беспокоить свою дочь, которая сидела одна на краю скалы с ошеломленным выражением лица. После минутного размышления он направился в укромное место, затем вытащил пожелтевшую от времени книгу.

Затем он перевернул книгу на определенную страницу, затем приложил палец к термину «Техника формования почвы» и начал внимательно читать крошечный красный текст. Затем он перевернул страницу, чтобы увидеть пару диаграмм, одна из которых представляла собой небольшую гору, но подножие горы напоминало переплетающуюся массу бамбуковых побегов, а рядом было изображение своеобразной ручной печати с аннотацией » Рядом с ним написано «Талисман Великой Горы».

На лице Чжу Хэ было сосредоточенное выражение, когда он повторял этот отрывок про себя снова и снова, чтобы полностью запомнить его.

«Возьмите по горсти земли с востока и юга горы, и было бы лучше придать ей форму символа «嶽», но и символа «山» тоже будет достаточно. Сожгите талисман Горного Бога в качестве подношение, затем выдохните, твердо стоя на земле, и вы сможете черпать силу земли и горного бога». [2]

Чжу Хэ закрыл древнюю книгу, затем аккуратно спрятал ее, прежде чем вытащить лист желтой бумаги из стопки желтых талисманов в рукаве. Затем он последовал инструкциям, которые только что прочитал, взяв пригоршню земли с востока и юга, прежде чем слепить из нее иероглиф 嶽.

Когда он собирался зажечь желтый талисман, которым наградил его Патриарх Ли, он сильно испугался. Как оказалось, А’Лян прибыл в какой-то момент незамеченным Чжу Хэ, и он сидел на корточках рядом с ним, держа тыкву, и сказал с улыбкой: «На талисмане, который вы держите, довольно хорошо написано, но Используемый материал довольно обычный.Когда дело доходит до талисманов, не может быть никаких компромиссов ни в какой области, и материал используемой бумаги так же важен для талисмана, как и способность к совершенствованию для человека.

«Следовательно, он не сможет выдержать вес иероглифа 嶽, поэтому я предлагаю вам слепить иероглиф 岳. В противном случае вы рискуете рассердить горного бога вместо того, чтобы воспользоваться его силой».

Это был первый раз, когда Чжу Хэ вступал в контакт с этими мистическими существами, о которых он раньше слышал только в легендах, поэтому он немного нервничал и спросил тревожным голосом: «Старший А’Лян, здесь ли? действительно горный бог, проживающий на Столовой горе Го? Если это так, то почему в воздухе витает такая выраженная зловещая аура?»

А’Лян небрежно глотнул вина, а затем усмехнулся: «Кто тебе сказал, что горные боги обязательно будут доброжелательными людьми?»

«Разве это не так?» — спросил Чжу Хэ с ошеломленным выражением лица.

«Я не знаю, я просто сделал ошибочное замечание», — ответил А’Лян. «Кто знает, какова личность здешнего горного бога?»

Внезапно Чжу Хэ пришла в голову тревожная мысль, и он воскликнул: «Чэнь Пинъань ушел сам! Он может быть в опасности!»

А’Лян кивнул в ответ.

На лице Чжу Хэ появилось настойчивое выражение, когда он умолял: «Старший А’Лян, можете ли вы найти Чэнь Пинъань, пока я завершаю эту технику формирования почвы? Я всего лишь мастер боевых искусств пятого уровня, и я уверен в моя способность сражаться с другими мастерами боевых искусств или культиваторами, но я понятия не имею, как бороться с этими странными существами».

А’Лян улыбнулся, поднявшись на ноги, затем с важным видом отошел и сказал: «Хорошо, тогда будь осторожен сам».

1. В древнем Китае широко распространено мнение, что император был сыном дракона, поэтому использование слова «дракон» часто считалось табу практически в любом контексте за пределами императорской семьи. ☜

2. 嶽 — традиционная форма 岳 (оба произносятся как «юэ»), и, строго говоря, и 嶽, и 山 (шань) переводятся как «гора», но, согласно некоторым древним китайским текстам, 山 — это просто любой природный холмик из камней и почвы, который выше, чем земля вокруг него, а 岳 считается правителем/лидером среди гор, поэтому, естественно, он имеет больший вес, чем иероглиф 山. ☜