Глава 1118-Второй Человек Спустя Несколько Тысяч Лет

Глава 1118: Второй Человек Спустя Несколько Тысяч Лет

Переводчик: Зенобис, Кататопач

Город богини, жители которого были исключительно женщинами…

По крайней мере, Бу фан до сих пор не видел ни одного мужчины или… ни одного мужского существа.

Он видел маленьких девочек, девочек-подростков, женщин средних лет и старух. Однако мужчины там не было. Даже зеленые драконы, на которых ездили женщины, были… женскими драконами.

В этом изолированном городе, казалось, сложилось матриархальное общество.

Бу фан шел по твердой каменной земле. Он был немного удивлен, когда поднял глаза, увидев бесконечное количество зданий и множество больших дорог.

Все казалось таким странным и новым.

Бу фан шел в середине отряда женщин, который возглавляла красивая женщина по имени Линь Дамэй. Она натянула поводья своего зеленого дракона, и они медленно двинулись по большой дороге.

Лоточники и торговцы держались подальше от дороги. Все они были женщинами—молодыми женщинами и даже бабушками старше восьмидесяти лет. Многие из них были так любопытны, глядя на Бу фана, который был зажат в середине отряда.

Затем весь город богини поднял головокружительный рев.

— Мужчина!”

— Боже Мой! Это настоящий мужчина? Я его в первый раз вижу!”

“Сколько лет прошло с тех пор, как мы в последний раз видели человека?”

Зрители бурно обсуждали происходящее. Новые вещи всегда легко привлекали внимание людей.

Когда Бу фан почувствовал, что на него устремлено столько пристальных взглядов, его голова онемела.

Что это за место такое?

Как могли мужчины быть здесь такой редкостью?

Тем не менее Бу фан оставался спокоен. Его лицо было бесстрастным, как всегда, когда он месил тесто.

Линь Дамэй обернулась, чтобы посмотреть, как там Бу Фан, и, увидев, как он спокоен, усмехнулась. Ее белые зубы и пшеничный цвет лица придавали ей потрясающий вид.

Они шли по улице, минуя множество зданий и других сооружений.

Эти сооружения выглядели очень интересно. Окна были открыты, и там сидели несколько женщин с изящными телами, с любопытством глядя на Бу фана.

Люди в городе богини редко видели людей, поэтому все они были любопытны.

Пройдя неизвестное количество времени, Бу фан наконец перевел взгляд на что-то вдалеке.

Рядом с озером была большая площадь, и посреди этого озера в небо поднимался столб воды.

Когда зеленые драконы увидели озеро, они взревели. Они захлопали крыльями и помчались к озеру, разбрызгивая воду повсюду, когда начали дико играть и резвиться.

В небе висело огненное солнце. Однако Бу фан знал наверняка, что он находится под землей, так что Сун должен был быть фальшивкой. Должно быть, там висел какой-то энергетический драгоценный камень.

Палящий солнечный свет падал на кожу зеленых драконов, отражая прекрасное сияние.

“Это Драконье озеро нашего города богини. Там живут наши добрые друзья, зеленые драконы, — сказал Линь Дамэй Бу Фаню.

Бу фан кивнул. Эти ящероподобные драконы были все высокого уровня и намного сильнее, чем полудраконы, которых Бу Фанг видел раньше.

Не было никаких сомнений, что эти драконы имели большую долю истинной драконьей крови в них.

В глазах Бу фана эти зеленые драконы были несколько лучшими ингредиентами.

— Ее Величество желает вас видеть. Следуйте за мной.”

Когда Линь Дамэй увидела, что Бу фан смотрит в другую сторону, она была несколько раздражена. Зеленые драконы были ее партнерами, гордостью ее армии.

— Остальные, оставайтесь здесь и ждите приказов. Стоит отметить, что сегодня мы поймали человека. Сегодня вечером я приглашаю вас всех. Мы, армия Зеленого Дракона, забронируем весь павильон весеннего ветра!- Сказала линь Дамэй, поворачиваясь и обращаясь к своему отряду. Затем она положила руки на талию и громко рассмеялась.

Все женщины-солдаты были взволнованы.

Линь Дамэй обернулась и подняла брови на Бу фана. “На что ты смотришь? Поторопись.”

Губы бу фана дрогнули. Он повернулся и пошел мимо Драконьего озера.

За Драконьим озером находился массивный и внушительный дворец, который находился в центре других впечатляющих зданий вокруг города богини.

Этот дворец был огромным и роскошным, с красными стенами, золотой крышей и нефритовыми лестницами. Перед дворцом стояла каменная табличка.

Каменная табличка была молочного цвета и цвета слоновой кости. Однако, в отличие от обычных каменных табличек, на этой не было вырезано никаких слов.

“Это символ нашего города богини, бессловесная табличка богини. Легенда гласит, что он мог связаться с богиней. Линь Дамэй посмотрел на табличку с большим уважением.

Бу фан кивнул. Бессловесная табличка…

Действительно интересный.

Однако Бу ФАН не обратил на это особого внимания. Для этой бессловесной таблички у него не было никакого мнения или концепции.

Тем не менее, этот величественный дворец заставил его почувствовать некоторое давление.

Город богини был просто маленькой страной. Он был изолирован и самодостаточен, что было несколько странно и загадочно.

Но они никогда раньше не встречали мужчину.

Из дворца доносились мелодичные звуки инструментов.

С торжественным выражением лица Лин Дамэй поправила одежду, отчего ее груди подпрыгнули.

Из дворца донесся мелодичный женский голос:

Линь Дамэй повел Бу фана по дорожке, устланной роскошным красным ковром. Они медленно вошли во дворец.

В тот момент, когда они вошли внутрь, лицо Бу фана было поражено чрезвычайно пугающим давлением.

Зрачки бу фана расширились, и он втянул в себя холодный воздух.

Он не мог удержаться, чтобы не посмотреть вверх, увидев внутреннее убранство дворца.

Роскошный интерьер дворца был отделан золотом и нефритом. Каждая колонна была вырезана из золота со всевозможными таинственными рисунками.

Некоторые каменные колонны были украшены множеством драгоценных камней, что придавало им более величественный вид.

Потолок, в который также были вставлены драгоценные камни, был действительно высоко, освещая комнату своим божественным светом.

Нефритовая лестница, перила из драгоценных металлов, золотой трон…

Бу фан наблюдал за происходящим с отвисшей челюстью. Он не мог не вздохнуть.

Эти женщины такие … экстравагантные.

В тот момент, когда они вошли во дворец, множество взглядов были направлены в их сторону, как стрелы. Бу фан мгновенно покрылся мурашками.

В верхней части дворца стоял массивный золотой трон, и на нем можно было разглядеть удобно расположившуюся фигуру.

На троне из красного атласа и изысканного нефрита был изображен феникс с занавесом из жемчуга.

У женщины, сидевшей на троне, было изящное и соблазнительное тело. Красное атласное платье подчеркивало ее фигуру, а ноги, скрещенные в коленях, казалось, светились, подчеркивая ее кремовую и светлую кожу. Короче говоря, она была такой очаровательной и привлекательной.

Если бы кто-нибудь поднял взгляд от ее ног, то увидел бы ее потрясающую грудь, а прямо над ними-длинную шею, на которой висел огромный изумруд.

Этот драгоценный камень высвобождал волны энергии, которые несколько освежали умственную силу человека.

В конце концов бу фан перевел взгляд на ее лицо.

Она была необычайно красива, и ее лицо было изысканным, как у божества или сексуальной женщины-демона. Пышные красные губы на ее благородном лице казались высокомерными,а аура королевской власти, которую она излучала, делала ее еще более захватывающей.

В тот момент, когда эта женщина появилась в поле зрения, казалось, что ее присутствие затмило весь свет в мире.

Глаза бу фана слегка сузились.

Она была, без сомнения, самой красивой женщиной, которую когда-либо встречал Бу фан.

В любом случае…

Бу ФАН уже собирался погрузиться в глаза женщины, которые были похожи на море звезд, когда его духовное море нахлынуло.

Он резко вышел из оцепенения и снова начал думать. Он выдохнул и насторожился, глядя на эту великолепную женщину.

— Приветствую Ваше Величество!”

Линь Дамэй выглядела почти безумной, когда она упала на одно колено, приложив обе руки ко лбу, чтобы поприветствовать императрицу.

— Генерал, пожалуйста, встаньте.”

С губ прекрасной женщины сорвался чарующий, как мелодия арфы, голос.

Линь Дамэй встала, в ее глазах читалось волнение. Каждая женщина вела себя робко перед красивой женщиной. Было ясно, что красота императрицы покорила их всех.

Бу фан глубоко вздохнул.

Чрезвычайно устрашающая аура исходила от потрясающе красивой женщины. Эта аура была даже сильнее, чем у эксперта подземной тюрьмы, который был заперт за бронзовыми воротами.

Эта женщина была чрезвычайно могущественна!

Она должна быть не слабее Лорда пса.

Бу ФАН не мог отделаться от ощущения, что на этот раз система загнала его в большую ловушку.

Эта женщина … Бу ФАН не был уверен, что сможет что-то сделать с ней, даже если воспользуется этим проклятым горшком.

Линь Дамэй открыла рот, собираясь заговорить, но императрица подняла свои красивые, тонкие руки, заставляя Линь Дамэя замолчать.

Женщина встала, покачиваясь, и ее длинные кремовые ноги привлекли всеобщее внимание, когда они слегка коснулись трона.

Наконец женщина поднялась со своего трона. Ее длинное одеяние развевалось, и с короной Феникса на голове она медленно взмыла вверх.

— Мужчина? Отстраненная императрица смотрела на Бу фана с высоты своего роста с безразличием.

На лицо бу фана тут же обрушилось страшное давление, которое едва не заставило его упасть на колени.

Это заставило его нахмуриться.

Алая борозда бу фана стала огненно-красной, и искры рассыпались повсюду позади него.

Однако он не сдвинулся ни на дюйм.

Алый халат дико затрепетал, когда Бу фан надменно остался стоять.

Свист!

Движение бу фана заставило встать всех женщин во дворце. Выражение их лиц было убийственным, а ауры, которые вырывались из них, были ужасающими.

Некоторые из них были так же сильны, как Повелитель Королевства Ди Тай…

— Наглец!”

“Вы видите императрицу, Ее Величество, но не преклонили колен!”

— Все мужчины глупы!”

Раздалось много вздохов. Их возмущенные голоса были похожи на Эхо утренних колоколов или вечерних барабанов, которые действовали на Бу фана.

От их настойчивой болтовни у него ужасно разболелась голова.

Когда императрица зависла в воздухе, обнажив свои красивые длинные ноги, ее губы приоткрылись, когда она с интересом посмотрела на Бу фана.

Прошло много времени с тех пор, как в городе богини появился человек. Вот почему появление Бу фана заинтересовало их.

Тем не менее, многие в городе богини чувствовали себя настороженными и испуганными.

Это было потому, что в их древних книгах говорилось, что каждый раз, когда человек приходит в город, он приносит с собой несчастье.

Женщины вокруг болтали без умолку, но императрица не остановила их.

Бу ФАН был действительно раздосадован.

— Довольно, — равнодушно сказал Бу фан.

Но его никто не слушал. Линь Дамэй усмехнулся.

Бу фан глубоко вздохнул, затем выдохнул. Его глаза загорелись, и повязка на руке ослабла, издавая раскатистый звериный рев.

Черный дым обвился вокруг его руки, когда появилось созвездие черной черепахи, которое он быстро разбил об пол.

Бах!

Сильная дрожь заглушила болтовню женщин в зале.

Все обернулись и посмотрели на него.

“Я сказал, хватит, — спокойно произнес Бу фан, оглядывая помещение безразличным взглядом. Его глаза горели ярко, как факелы.

Мгновение спустя он обратил свой взор на женщину, висевшую в воздухе в отчужденной манере.

— Императрица города богинь, я здесь только для того, чтобы найти исчезающую гору Бога. У меня там очень срочное дело. Пожалуйста, поймите, что я не собирался вторгаться в ваш город.- Алая мантия бу фана затрепетала, когда он заговорил.

Бархатная веревка, стягивавшая его волосы, развязалась, и он распустил свои гладкие черные волосы. Его развевающиеся волосы делали его похожим на божество, спустившееся в этот мир.

“Итак, ваше величество, не могли бы вы показать мне дорогу… к исчезающей горе Бога?- спросил Бу фан.

Во всем дворце воцарилась мертвая тишина.

Женщины в изумлении уставились на Бу фана. Они не ожидали, что этот человек окажется таким высокомерным и могущественным.

Линь Дамэй повернулась и посмотрела на Бу фана, ее красные губы дрожали от недоверия.

Внезапно раздался взрыв смеха.

Женщины повернулись и с удивлением посмотрели на свою императрицу.

Они видели, как прекрасная императрица, которую все уважали, прикрывала рот рукой и безостановочно смеялась. Ее ресницы затрепетали на изящном лице.

Через некоторое время ее смех прекратился.

“За несколько тысяч лет ты уже второй человек, вторгшийся в наш город Богини, И ты также хочешь отправиться к Богу исчезающей горы… интересно.”

Ее холодные, но прекрасные глаза остановились на Бу Фане, когда она продолжила: Тот первый человек называл себя каким-то королем преисподней. Его звали Тянь Цан. А теперь скажи мне, как тебя зовут?”

Если вы обнаружите какие-либо ошибки ( неработающие ссылки, нестандартный контент и т. д.. ), Пожалуйста, дайте нам знать , чтобы мы могли исправить это как можно скорее.