Глава 1137-Императорский пир города богини … начинается!

1137 имперский праздник города богини … начинается!

Лицо Цзин юаня мгновенно стало немного неприглядным.

Она несколько раз упоминала, что жертвенные блюда должны быть приготовлены строго по рецепту. Ничего нельзя было изменить.

В процессе приготовления пищи не могло быть и следа ошибки. Как только произошла ошибка, она легко могла вызвать изменение вкуса блюда.

Но Шеф-Повар Бу…

Он действительно добавил новые ингредиенты и внес изменения в рецепт.

Это был очень смелый шаг!

Цзин Юань поспешно отложила работу, которую она делала, стряхивая воду с рук, когда она подошла.

В воздухе разлился густой аромат. Тарелка вспыхнула темно-зеленым светом, мгновенно ослепив ее глаза.

Это было очень красивое блюдо.

Цзин Юань должен был признать, что рецепт, который никогда не менялся раньше,не выглядел так, когда готовился.

“Ты… Ты…”

Цзин Юань на мгновение потерял дар речи.

Бу фан бросил взгляд на Цзин юаня. Уголки его губ слегка приподнялись, когда он протянул руку, чтобы нежно погладить ее по голове, отчего та замерла на месте.

— Как помощник шеф-повара … первое, что вы должны сделать, это доверять главному шеф-повару.”

Почувствовав это нежное прикосновение к своей голове, лицо Цзин юаня мгновенно стало ярко-красным. Даже она сама не понимала, почему ее лицо вдруг стало таким красным.

— Я… я … — Цзин Юань открыла рот, не зная, что сказать.

— Ладно, возвращайся и продолжай разбираться с ингредиентами… я знаю, что ты хочешь сказать, но тебе не стоит волноваться. Поскольку я осмеливаюсь изменить рецепт, я, естественно, уверен в себе», — сказал Бу фан.

Цзин Юань не знала, что делать в этот момент, поэтому она вернулась на свое место в оцепенении. Взяв кухонный нож, она продолжила готовить ингредиенты.

Спустя долгое время она пришла в себя и посмотрела на Бу фана.

Жертвенное блюдо было непосредственно предложено верховной жрице жертвенного зала… так что не должно было появиться и намека на ошибку.

Надо было знать, что до Цзин юаня существовал шеф-повар, который взял на себя смелость изменить рецепт жертвенных блюд. Позже, во время императорского пира, его обнаружила Верховная Жрица, и этот повар был казнен на месте…

С тех пор никто не осмеливался вносить какие-либо изменения в жертвенные блюда.

Но … Шеф-Повар Бу…

Цзин Юань почувствовал некоторое замешательство. Но, увидев уверенный вид Бу фана, она показала беспомощный взгляд.

“Я просто приготовлю еще один набор тайно ночью… если набор шеф-повара Бу не будет принят, по крайней мере, мой может спасти его. Шеф-повар Бу не встретит того же конца, что и предыдущий шеф-повар.»Думая об этом в своем сердце, Цзин Юань восстановила свое настроение и продолжила готовить.

Бум! Бум! Бум!

На дуге неба черные тучи застилали небо, закрывая весь императорский дворец.

Нетери, находившаяся в Императорском зале, подняла голову и посмотрела на темный горизонт. — Бу фан начал готовить, — пробормотала она.…”

“Это проявление воли великого пути… чтобы иметь возможность принести волю великого пути сюда, в город богини, это маленькое блюдо шеф-повара действительно необычно, — прокомментировала императрица Би Ло, поддерживая подбородок рукой и глядя в небо.

Король преисподней Эр ха сидел по-турецки в отдалении, держа во рту пряную полоску. Он гордо сказал: «кулинарные навыки молодого человека Бу фана… выше вашего воображения!”

Нетери согласилась с его словами, несколько раз кивнув головой.

С этой ночи над городом богини постоянно появлялись темные тучи.

Грохочущие звуки раздавались непрерывно, как раскаты грома.

Жители всего города были как на иголках, все они смотрели в сторону Императорского дворца с благоговением и страхом в глазах.

Чтобы такое странное явление появилось перед днем императорского праздника … этого было достаточно, чтобы сердца людей содрогнулись.

Пять дней пролетели незаметно.

Последовало последнее молниеносное наказание, которое блокировал Уайти.

С телом, покрытым дугами молний, Уайти сел на землю. Свет в его механических глазах продолжал мигать, как будто он переваривал все эти молниеносные наказания.

После этого сила Уайти определенно значительно улучшится. Конечно, чтобы переварить эти молниеносные наказания, требовалось время.

Жертвенный Зал, Город Богини

Со скрипом распахнулось окно.

Верховная жрица была одета в белое одеяние. Скрестив руки на груди, она стояла перед окном, глядя на исчезающие черные облака непостижимым взглядом.

В комнате из курильницы поднимался легкий голубой дымок, который постоянно вырывался наружу.

Белый халат был очень длинным, и он распустился по комнате, как распускающийся бутон цветка.

— Неужели все кончилось? Императорский пир … наконец-то здесь. День пророчества близок” — тихо прошептала Верховная Жрица. Ее голос был тихим, как будто только она могла его слышать.

За дверью раздался стук.

Верховная Жрица повернулась всем телом.

Дверь распахнулась, и на пороге появился Вэй Цзинь, одетый в одежду воина. Ее торжественное лицо было покрыто изысканным макияжем, что еще больше подчеркивало ее суровость.

“Верховная Жрица, Ее Величество позволила этому скромному слуге пригласить верховную жрицу насладиться императорским пиршеством в императорском дворце, — почтительно сказала Вэй Цзинь. Затем она подняла руки и сложила их вместе, прежде чем слегка поклонилась.

Верховная Жрица подошла к курильнице и села, скрестив ноги. Спокойным голосом она ответила:”

Затем, взмахнув рукой, появилась коробка с косметикой. Открыв косметичку, она взяла деревянную расческу и начала одеваться.

Верховная Жрица обычно не скрывала своих чувств. Если бы она собиралась посетить какое-нибудь мероприятие, ей пришлось бы наложить изысканный макияж.

В комнату вошли две служанки. Одна из них держала в руках красивое платье, а другая-серебряные украшения, стоя на коленях рядом с верховной жрицей.

Движения Верховной жрицы были мягкими и изящными. Осторожно взяв в руки карандаш для бровей, она украсила свой бессмертный, словно прекрасный облик.

После нанесения макияжа ее холодная красота приобрела оттенок благородства и очарования.

Шелест…

Затем служанка осторожно надела серебряные аксессуары на верховную жрицу. Ее черные как смоль волосы были уложены наверх, и с серебряными аксессуарами на макушке, ее благородный вид стал более очевидным.

Верховная Жрица встала. Раскинув руки, она позволила белому халату соскользнуть с ее тела.

Ее кожа появилась, когда одежда медленно соскользнула. Это было похоже на молоко, как будто оно могло разбиться от легкого прикосновения.

Две служанки сделали крошечные, осторожные шаги, распахивая красивое платье для верховной жрицы.

Пояс, обернутый вокруг ее талии, как украшения были добавлены.

Снаружи Вэй Цзинь все еще сохраняла свою почтительную позу. Подождав, пока Верховная Жрица закончит одеваться и медленно выйдет из комнаты, она отступила и последовала за верховной жрицей.

В городе богини императрица занимала самое высокое положение, а чуть ниже ее стояла Верховная Жрица.

Хотя Вэй Цзинь и была великим полководцем армии стражей, она не осмеливалась выказывать ни малейшего пренебрежения.

Кольцо.

Раздалась волна мягких звенящих звуков.

Две служанки подняли скипетр с девятью золотыми кольцами и вручили его верховной жрице.

Верховная Жрица схватила скипетр, ее взгляд мгновенно стал холодным и гордым. “Пойдем в императорский дворец.”

Вэй Цзинь и многие его подчиненные ответили: «Как скажете.”

Ворота императорского дворца были широко распахнуты.

Толпа людей была подавляющей. Многие чиновники города богини, включая солдат, спешили в императорский дворец.

Весь город был ярко освещен, окутан дымом.

На улицах резвились дети, а подростки весело смеялись.

День императорского праздника был днем торжества для города богини.

Перед Дворцом многие императорские чиновники носили красивые платья. Всякий раз, когда они встречались, они складывали руки в знак приветствия, поздравляя друг друга и давая друг другу свои благословения.

Служанки выходили группами, выстраиваясь в шеренги, чтобы приветствовать многочисленных чиновников.

Линь да Мэй, одетая в зеленые доспехи, громко смеялась, выходя из главного зала. Ее пшеничная кожа придавала ей мужественный и героический вид.

Красная накидка чи Си развевалась, ее алые доспехи казались пылающими языками пламени. Крылья ее Красного Дракона расправились, когда он взревел, испуская ужасающее давление.

В тот же миг на землю спрыгнула дама верхом на крылатом Тигре. Она была генералом армии зверей и управляла сотнями зверей города богини.

Все, от простолюдинов до чиновников, вошли в императорский дворец.

Просторный императорский дворец был элегантно оформлен.

В центре императорского зала стоял золотой обеденный стол, круглый, с круглым вращающимся подносом посередине. На его боках и ножках были выгравированы прекрасные изображения.

А вокруг обеденного стола стояли стулья, всего их было пятнадцать. Он представлял пятнадцать человек в городе богини, занимающих высокие посты.

По обе стороны огромного обеденного стола стояли маленькие обеденные столики. Они были равномерно размещены и соответствовали соответствующей стороне.

На самом высоком месте императорского зала стоял императорский трон. Императрица Би Ло носила великолепные одежды и изысканный макияж, выглядя так красиво, что это заставляло замереть.

С красными губами, похожими на горящие языки пламени, она изящно восседала на высоком троне, глядя на все сверху вниз.

Нетери и король пустоты Эр ха сидели в отдалении на маленьком обеденном столе.

“Когда мой отец вошел в город богини, он, казалось, тоже принимал участие в этом имперском празднике… прошло так много лет, и этот король тоже имеет честь участвовать… ТЧ, ТЧ, ТЧ. Разве вы не скажете, что это судьба?- Король преисподней Эр ха держал во рту пряную полоску, глядя на преисподнюю.

Нетери искоса взглянула на короля пустоты Эр ха. “Если ты не переоделась девушкой, чтобы войти в город богини, ты думаешь, что сможешь принять участие в императорском пиру?”

“Даже если этот король придет с важным видом, я тоже могу принять участие в этом имперском пиру, хорошо?!- Король преисподней Эр ха мгновенно вспыхнул.

Нетери бросил на него быстрый взгляд и холодно улыбнулся.

Этот взгляд так разозлил короля пустоты Эр ха, что он готов был поспорить с ней.

Но тут раздался звук арфы.

За пределами императорского зала трепетали лепестки.

Там были огромные толпы и войска, медленно прибывающие.

Звон золотых кубков, звон арф и пение девушек раздавались непрерывно.

Из императорского зала босиком вышла Верховная Жрица с суровым лицом.

Все чиновники встали, почтительно глядя на верховную жрицу.

Все в городе богини уважали и боялись верховную жрицу жертвенного зала. Это было потому, что она была единственным существом в городе богини, которое могло связаться с дремлющим уникальным существованием в Исчезающей горе Бога. Даже императрица не могла этого сделать.

Императрица обладала властью того, кто может войти и выйти из горы исчезающего Бога, в то время как Верховная Жрица отвечала за контакт с этим уникальным экспертом.

Более того, говорили, что Верховная Жрица и Императрица были кровными сестрами.

Императрица Би Ло встала, глядя на неторопливо приближающуюся верховную жрицу, и ее лицо мгновенно стало суровым.

Она спустилась с трона, медленно приближаясь к верховной жрице. После короткого приветствия она пригласила верховную жрицу сесть.

Она села на одно из мест в огромном золотом столе духа.

Верховная Жрица сидела слева от нее. Затем Пять великих генералов заняли свои места, за ними последовали остальные чиновники.

Вскоре все пятнадцать мест были заняты.

За обеденным столом царила напряженная атмосфера.

Верховная жрица была холодна и горда, в то время как императрица была благородна.

Зрители наблюдали за этими двумя, их взгляды выражали уважение.

Остальные чиновники заняли свои места за маленькими обеденными столами.

Как только все расселись, Верховная Жрица встала. Протянув белую ладонь, ее пальцы выполнили ручные печати, быстро создав таинственный магический массив. Этот магический массив выстрелил, приземлившись в центре Золотого обеденного стола духа.

Хорошо одетая горничная, стоявшая у входа, немедленно поклонилась, и ее голос эхом прокатился по всему залу.

— Начинается императорский пир в городе богини.”

По бокам императорского зала мгновенно распахнулись большие двери. Мгновение спустя горничные, державшие в руках тарелки, вышли.

Каждая служанка держала в руках бело-голубую фарфоровую тарелку, накрытую серебряной крышкой.

Цзин Юань носил прекрасную одежду и изысканный макияж, выглядя очень красиво. Держа руки вместе, она вышла вместе со служанками.

Блюда были расставлены на золотом обеденном столе.

Встретившись взглядом с пятнадцатью людьми, Цзин Юань, которая уже принимала бесчисленные императорские пиры, все еще чувствовала, как сжимается ее сердце.

— Первая часть императорского пира, девять закусок.…”

Закуски?

Все замерли.

Когда на Императорском пиру были закуски?

Все служанки закатали рукава, обнажив белые запястья, когда их руки легли на серебряные крышки, мягко открывая их.

Любопытный и предвкушающий взгляд посетителей упал на серебряные крышки.…

С тарелок посыпались потоки света.

Сияние устремилось к небесам, и оттуда распространился сильный аромат!

Если вы обнаружите какие-либо ошибки ( неработающие ссылки, нестандартный контент и т. д.. ), Пожалуйста, дайте нам знать , чтобы мы могли исправить это как можно скорее.