Глава 1665: Возвращение Человеческого императора
Переводчик: EndlessFantasy Translation Редактор: EndlessFantasy Translation
«Королева Проклятий Города Пустоты?!»
Гордость Великого Повелителя Душ была сначала шокирована, но вскоре он взял себя в руки. Девушка перед ним не была тем существом, которое он помнил. Однако его глаза вспыхнули ярким светом.
«Хотя ты не Королева Проклятий, ты должна быть членом королевской семьи Города Пустоты! Редко встретишь такого… Если я возьму тебя в плен, а затем принесу в жертву, когда Душа Бога пробудится, я определенно стану его истинным наперсником!»
Повелители Душ все знали Город Пустоты. Они также знали, что Бог Души питает к ней почти болезненные чувства, которые были доказаны на протяжении бесчисленных лет.
Теперь перед ним появился член королевской семьи Города Пустоты. Как мог Великий Повелитель Душ упустить такую возможность? Он открыл рот и взревел, его голос разбил звезды вокруг него.
Нетери была облачена в призрачную зеленую броню, которая полностью скрывала ее изящную фигуру.
На самом деле она не хотела использовать эту силу. Это было воспоминание, которое пробудилось после слияния женского трупа. Он всегда таился в глубине ее души, и теперь это воспоминание полностью взорвалось.
Если бы не тот факт, что Бу Фан был в очень плохом положении, она бы не позволила голосу околдовать себя. Главная причина заключалась в том, что цена была слишком высока для нее.
Бум!
Темно — зеленое копье столкнулось с ужасной атакой Великого Повелителя Душ. Мощные волны воздуха тут же разлетелись во все стороны.
Раздался холодный смех Повелителя Душ. «Хотя вы высвободили более сильную силу, это только сила Святого Великого Пути.… Ты мне не ровня!»
В эпицентре взрыва извивалась и вертелась огромная проклятая змея. Нетери, напротив, отлетела назад, как пушечное ядро, и остановилась в звездном небе.
Ее лицо было холодным, а доспехи сияли странным сиянием. Она подняла руку и крепко сжала копье. Сила проклятия закружилась вокруг нее. Ничего не говоря, она снова бросилась к Повелителю Душ.
Вдалеке Тонтянь и остальные были ошеломлены и не знали, что сказать. Никто из них не ожидал, что девушка, идущая за Бу Фаном, будет такой страшной!
Больше всех была потрясена Фея-Эмпирея. Она даже представить себе не могла, что человек, которому она была вынуждена служить, на самом деле был таким грозным существом. Нетери был Святым Великого Пути, и не просто Святым!
«Город Пустоты? Где это?» — озадаченно спросил Ян Цзянь.
Глаза Тонтяня сузились.
Сунь Укун взглянул на Ян Цзяня и сказал, «Однажды я слышал, как Гаутама упоминал Город Пустоты. Кажется, это самое таинственное место во всех бесконечных вселенных. Это место, покинутое миром, где собрана чистейшая сила зла. Эта сила не имеет ничего общего ни с добром, ни со злом.»
«Место, покинутое миром?» Ян Цзянь помолчал. Это было потрясающее место.
«Я также не знаю, почему он так называется, но в любом случае это потрясающее место.» Сунь Укун немного подумал, но, похоже, так и не придумал причины. Он раздраженно почесал щеку.
…
Пламя полыхало вовсю. Это было море огня. Пламя в нем было багровым, и оно было таким горячим, что Бу Фан не мог не вспотеть.
База культивации Бу Фана была теперь настолько глубокой, что он мог контролировать циркуляцию энергии в своем теле. Несмотря на это, он все еще потел от жары. Это показывало, насколько пугающей была температура в этом море огня.
Он закатал рукава и медленно пошел.
Суйрэн сказала, что это было внутри изначального огня, и надежда, которую представлял огонь, также представляла надежду на его воскресение.
Бу Фан очень восхищался человеческими императорами. Эти великие императоры, которые самоотверженно отдали все для человечества, были достойны того, чтобы он шагнул за них в море огня.
Пламя поднялось в море огня. Вдруг из него, хлопая хвостом, выскочила рыба.
«В этом огненном море действительно есть рыба?» Бу Фан был слегка ошеломлен.
В следующее мгновение перед его глазами предстала ослепительная картина. Бесчисленные рыбы выпрыгнули из моря огня, как будто собирались перепрыгнуть через драконьи врата. Они продолжали прыгать, потому что, как только они пересекли драконьи врата, они могли превратиться в драконов.
Превращение в драконов было их единственной надеждой, и это, вероятно, было то, что исконный огонь хотел выразить. Нужно неустанно стремиться к надежде, потому что она никогда не приходит ниоткуда. Для этого нужно много работать.
Бу Фан сфокусировал взгляд и шагнул в море огня. У его ног появилась небольшая лодка. Это была простая лодка, медленно двигавшаяся в огне. Он шел так медленно, что Бу Фан задумался, когда же он доплывет до места назначения.
Суйрэн сказала, что надежда была в море огня. Бу Фан растерялся, когда взглянул на огромное пространство пламени, где прыгали бесчисленные рыбы. Где была надежда?
Он глубоко вздохнул. Пот струился по его лбу, щекам и подбородку, падая на лодку. Он задыхался, чувствуя жар во всем теле. Ему казалось, что он в любой момент может превратиться в огненную массу.
Внезапно Бу Фан почувствовал, как его тело распадается и падает в море огня. Он стал рыбой, одной из бесчисленных рыб, которые пытались выпрыгнуть из этого мира. Его тело горело огнем.
Он был смущен и напуган. Как он стал рыбой?
Рыба шлепнула хвостом по огненному морю. С плеском воды он вырвался из пламени, как пружина, и прыгнул в небо.
Рыба, в которую превратился Бу Фан, смотрела на золотые врата в небе, которые излучали божественную ауру, как будто олицетворяли надежду.
Он вдруг немного встревожился. Он шлепнул хвостом по огненному морю, совсем как та рыба. Его тело мгновенно вырвалось из пламени и полетело к золотым воротам.
Он хотел войти в ворота и схватить надежду. Однако, глядя на ворота, которые были совсем рядом, в его сердце внезапно возникло чувство бессилия. В следующее мгновение драконьи врата были все дальше и дальше от него, а затем он снова упал в море огня.
Бесчисленные рыбы вокруг повторяли одно и то же действие, так же ошеломленно, как и Бу Фан.
Он не желал признавать свое поражение. Он продолжал прыгать, надеясь, что однажды сможет пересечь врата дракона. Вскоре он потерял чувство времени.
Со временем некоторые рыбы устали и отступили. Появилась новая стая рыб, все еще неутомимо прыгающих, чтобы пересечь драконьи врата.
С плеском вспыхнуло пламя, и рыба, которую превратил Бу Фанг, упала в море огня. Он не мог ухватиться за надежду. Он чувствовал себя измученным, даже безнадежным.
Что именно сказала ему надежда Суйрэн? Какова была надежда, которую пытался выразить первобытный огонь? Неужели ему придется испытать отчаяние, прежде чем он сможет обрести надежду?
Бу Фан перестал прыгать. Он спрятался в море огня и уставился на драконьи врата, которые выглядели как разинутая пасть и беззвучно смеялись над ним.
Он очень устал. Он хотел отступить, как другие рыбы, и позволить новому поколению продолжать прыгать. Однако, уже собираясь отступить, он замер.
Глядя на проплывавшую мимо рыбу, он постепенно сосредоточился. Если бы он действительно отступил, то никогда не смог бы найти надежду, скрытую в первобытном огне, и он действительно стал бы соленой рыбой, встречающей все безнадежно.
Бу Фан открыл глаза. Он снова превратился в рыбу и снова помчался вперед. Он вернулся. Как и другие рыбы, он непрерывно прыгал.
Пламя в море огня продолжало плескаться. Бу Фан прыгал день за днем. Школа за школой рыбы приходили и уходили вокруг него. Он чувствовал, что с каждым прыжком приближается к вратам дракона.
Однажды рыба, в которую превратился Бу Фан, высоко подняла голову и шлепнула хвостом по поверхности огненного моря. Рябь расходилась во все стороны, как будто в спокойный пруд бросили камень.
С шлепком он подпрыгнул в воздух, поднимаясь все выше и выше. Наконец он ворвался в драконьи врата!
Грохот!
Глаза Бу Фана распахнулись. Он чувствовал, что все, что было раньше, изменилось. Он все еще стоял в лодке, но перед ним был золотой берег.
Пока он наблюдал, зеленые растения начали прорастать вдоль берега и вскоре покрыли всю землю. Затем они выросли в рисовые растения, созрели и согнулись вместе с рисом, наполненные жизненной силой.
Чтобы увидеть яркую луну, нужно пробиться сквозь облака, а чтобы найти надежду на жизнь, нужно пересечь врата дракона…
Бу Фан глубоко вздохнул. Возможно, эти падающие колосья риса перед ним и были так называемой надеждой. Он заложил руки за спину и шагнул на золотое рисовое поле, простиравшееся, насколько хватало глаз.
Он достал Кухонный нож из Драконьей кости и умело разрезал колосья риса, затем размял их и вынул белые зерна риса. Эти рисовые зерна были блестящими и полупрозрачными. Когда он взял один из них между большим и указательным пальцами и поднес к глазам, то увидел даже мерцающий внутри огонь.
Это был другой сорт риса. Это был рис, символизирующий надежду.
Бу Фан был в некотором трансе. Он думал, что рыба похожа на него. Путь к тому, чтобы стать Богом Кулинарии, был окончательным вратом дракона. Это был очень трудный путь, поэтому он должен иметь уверенность и решимость идти вперед, чтобы найти этот осколок надежды.
Для Бу Фана путешествие в поисках надежды в первозданном огне было духовным крещением. Его прежнее смущенное состояние было тщательно вымыто, и все, что осталось, — это его безошибочно определенное «я».
Бу Фан достал Созвездие Черной Черепахи и приготовился готовить. Он высыпал рис в вок, и первобытный огонь начал гореть под воком сам по себе.
Слабая улыбка тронула его губы. Он встряхнул рукой, и пламя хлынуло в вок, как вода, покрывая зерна риса.
Затем он сел на землю, скрестив ноги, и стал спокойно ждать, пока рис сварится.
Это был долгий процесс. Он не знал, сколько лет прошло, но ждал, пока рис в воке сварится.
Бу Фан чувствовал себя так, словно ждал от юности до старости. Время безжалостно оставило царапины на его сердце.
Звенеть…
Раздался звук, похожий на звон колокольчика. Он открыл глаза и поднял крышку сковороды. Белый пар тут же вырвался наружу, и освежающий аромат наполнил его ноздри.
Приготовленный рис стал чисто-белым и безупречным, похожим на самый драгоценный нефрит в мире.
Бу Фан достал бело-голубую фарфоровую миску и наполнил ее рисом. Кривизна риса была очень красивой, а расстояние между зернами-идеальным. Конечно, рис был пушистым и ароматным.
Выражение глаз Бу Фана было очень сложным. Пожалуй, это было лучшее блюдо, которое он когда-либо готовил. Было бы нелепо говорить, что лучшим блюдом, которое он приготовил, на самом деле была миска белого риса, которая не требовала никаких продвинутых навыков для приготовления. Но только он один знал, что было в этой миске с рисом.
Он держал миску и смотрел на рис. Интересно, подумал он, когда еще ему удастся приготовить блюдо такого уровня?
В тот момент, когда рис был приготовлен, Бу Фан внезапно почувствовал, что он действительно стал Богом Кулинарии, стоя на вершине кулинарного пути, наблюдая за всем. Однако, открыв глаза, он обнаружил, что это всего лишь сон.
Исчезло Созвездие Черной Черепахи, исчез и первобытный огонь, но не чаша с рисом, которую держал Бу Фан.
Он вернулся в знакомое пространство огня. Вдалеке на земле, скрестив ноги, сидела Суйрэнь.
Словно почувствовав возвращение Бу Фана, человеческий император открыл глаза и улыбнулся. Его волосы были седыми, а лицо покрыто морщинами. Увидев Бу Фана, он благожелательно сказал: «Ты вернулась, дитя.»
Бу фан кивнул. Он подошел с миской риса и протянул ее Суйрэн.
«Нашел ли ты надежду на первобытный огонь, который я просил тебя искать?» — спросила Суйрэн.
Бу Фан ничего не сказал, а просто передал миску.
Выражение лица Суйрэня все еще было мягким, но он не смотрел на рис в руке Бу Фана. «Где надежда на изначальный огонь?» — снова спросил он.
Бу Фан не двинулся с места, все еще держа миску с рисом.
В следующее мгновение добрая Суйрэнь изменилась. Его внешность стала ужасающей, как у демона, а пламя вокруг него стало черным, как чернила!
Бу Фан спокойно посмотрел на изменившуюся Суйрэнь и вздохнул. «Это надежда изначального огня,» — тихо сказал он.
Внезапно чаша с белым рисом вспыхнула ослепительным светом, а затем над рисом постепенно появилась струйка газа, белого, как нефрит. Это было… Хаотическая Энергия.
С грохотом ворчливая и страшная Суйрэнь исчезла. То, что предстало перед Бу Фаном сейчас, было сценой, с которой он был очень хорошо знаком.
Суйрэн сидел, скрестив ноги, в отдалении, склонив голову. На его плечи легла ветка дерева, и он положил на нее руки. На каждом конце ветки висела голова Демона Души.
Две головы яростно шипели на Бу Фана. Он взял миску с рисом и подошел к Суйрэн. Две головы боролись и пытались укусить его.
«Ты слишком шумная,» — безразлично сказал Бу Фан.
Он поднял руку, и в его ладони внезапно вспыхнуло красное пламя. Щелчком пальцев пламя подскочило к головам и в одно мгновение превратило их в пепел.
Хотя он сжег головы двух Повелителей Душ щелчком пальцев, он выглядел так, как будто сделал тривиальную вещь.
После этого он осторожно положил ложку белого риса в рот Суйрэн, по одной ложке за раз.
Когда рис попал в рот Суйрэн, он немедленно превратился в потоки Хаотической Энергии и прошел через его тело. Вскоре миска с рисом была закончена.
Бум!
Громкий звук прозвучал, как утренний звонок. Тело Суйрэн слегка задрожало. Высохшая в нем кровь начала медленно течь, потом хлынула, как большая река.
Бу Фан заложил руки за спину, отступил на два шага и уставился на Суйжэнь.
Внезапно пламя в пространстве огня стало ярче и сильнее, и Суйрен медленно поднял голову.