Глава 289: почему я должен беспокоиться, если вам неудобно?
Переводчик: CatatoPatch Редактор: Vermillion
Бу фан спокойно накрыл свой горшок деревянной крышкой. Запечатав пакет, он вынес его, не обращая внимания на холодные взгляды других поваров.
Другие повара были очень сердиты, так как блюда, которые они готовили с особой тщательностью, были подавлены блюдом Бу фана. Не говоря уже о том, что блюдо Бу фана было сделано из обычных ингредиентов. Это было откровенное унижение для других поваров.
Однако, как бы они ни злились, они не нападали на Бу фана. В конце концов, они были в лагере другой группы, и командир, Чжу, стоял не слишком далеко. Даже если они хотели преподать Бу Фэну урок, им приходилось ждать, пока они не вернутся в свой лагерь.
Поэтому единственное, что могли сделать другие повара, — это холодно фыркнуть на него. Они также смотрели на Бу фана глазами, в которых не было добрых намерений.
Вэй Дафу был чрезвычайно шокирован мастерством Бу фана. Однако его потрясение было быстро подавлено, так как он знал, что самое высокое дерево в лесу всегда будет опустошено ветром. Такое утверждение было применимо везде, и великолепное выступление Бу фана уже привлекло множество ревнивых и настороженных взглядов.
Отныне жизнь бу фана среди армейских поваров будет становиться все более и более трудной. Возможно, он даже достигнет той стадии, когда Бу Фаню будет трудно сделать хотя бы один шаг.
Однако Бу фана это нисколько не волновало.
Единственная перемена в выражении его лица произошла, когда он нахмурился. Не обращая внимания на острые взгляды других поваров, он поднял котелок и вышел из лагеря. Горшок был пуст, и он мог спокойно вернуться в свою палатку.
Увидев пустую кастрюлю Бу фана, Вэй Дафу почувствовала, как его лицо запылало. Он начал чувствовать себя смущенным, так как он был тем, кто скептически относился к блюду Бу фана в первую очередь. Он свирепо сказал, что если блюдо Бу фана никто не съест, то он безжалостно накажет его. Однако полученные результаты заставили Вэй Дафу поперхнуться от его слов. Казалось, от этих слов он получил резкую пощечину самому себе.
Тарелка Бу фана была не только съедена, но и впервые съедена полностью.
Сравнивать себя с другим человеком было бы действительно… заставлю тебя задохнуться от гнева.
— Это посуда, которую готовит этот ребенок…. неужели так хорошо?- У Вей Дафу уже начала кружиться голова.
Возвращаясь в свой лагерь, бу фан нес свой котелок. Лениво потянувшись,он сел на кровать, скрестив ноги. Он подумал о компонентах, в которых не было ни малейшего следа духовной энергии, и не смог удержаться, чтобы не нахмурить брови. Он подумал о различных способах, которыми он мог бы приготовить ингредиенты.
Пока Бу ФАН был погружен в свои мысли, время еды закончилось, и другие повара начали возвращаться в лагерь.
Атмосфера в лагере мгновенно стала неловкой.
Лонг Цай был первым, кто подошел к Бу Фаню. Он также был первым, кто дал Бу фан доброе предупреждение. Блюдо бу фана украло внимание всех остальных поваров, и поэтому блюда, приготовленные ими, не были хорошо приняты солдатами.
В настоящее время старые повара хотели дать Бу фан трудное время.
Ответ бу фана поверг Лонг Цая в шок. Он ошеломленно уставился на Бу фана, когда понял, что тот нисколько не беспокоится о других поварах. Со спокойным выражением лица Бу фан остался на своей кровати.
Вэй Дафу заложил руки за спину и последовал за другими поварами, направлявшимися к палатке Бу фана. В конце концов они протиснулись в палатку Бу фана.
-Что это за запах такой? Это явно запах какого-то яда! Какое же хорошее блюдо можно приготовить в таком захудалом заведении?»
-ТСК-ТСК… Все вы, подойдите и посмотрите на это. Овощи кажутся гнилыми, и зловоние гнилых овощей разносится по всей комнате. Кто-то действительно осмеливается использовать такие ингредиенты для приготовления пищи. Это действительно бесстыдно.»
— А где же его мораль и принципы? Если бы у солдат развилась боль в животе после употребления пищи, приготовленной из этого места, это было бы огромной проблемой! И что мы тогда будем делать? «
…
В тот момент, когда группа поваров вошла в палатку Бу фана, они начали критиковать и придираться к нему. Было очевидно, что все были чрезвычайно раздражены Бу Фаном за то, что он украл их внимание.
Бу ФАН был новичком и совсем юным. Но все они были опытными поварами, и их подавлял такой юноша. Это делало их всех очень несчастными.
Лонг Цай был зол на других поваров за то, что они дразнили Бу фана, но у него не было никакой возможности остановить их. Несмотря на молодость, он уже довольно долго служил в армии. Он слышал рассказы о том, как старые повара будут использовать свое собственное старшинство, чтобы подавить новых поваров. Однако это был первый раз, когда он действительно видел, как это происходит.
Он почувствовал к ним некоторое отвращение. Их теперешний вид вызвал мурашки по всему его телу.
Бу фан жил в лагере, где хранились обычные ингредиенты. По мере того как они были обычными ингридиентами, они имели гораздо короткеее срок годности при хранении сравненный к ингридиентам духа. Конечно,для некоторых из них было нормально гнить. Бу фан понятия не имел, почему они устраивают перед ним такой претенциозный спектакль.
Может быть, потому, что его блюдо было принято большинством солдат?
Человеческому разуму было легко потерять свою гармонию. Как только они теряли рассудок, то начинали вести себя отвратительно.
Бу фан спокойно обвел эту группу людей своим спокойным взглядом. В его взгляде не было ни капли эмоций.
Единственное, что сделал Бу ФАН, — это уставился на остальных поваров своим холодным взглядом. Он смотрел на них, пока не прекратился весь этот гул. Остальные повара не могли удержаться и закрыли рот, посмотрев в холодные глаза Бу фана.
Бу Фанг обладал непостижимой внушительной аурой, которая заставляла их слегка съеживаться от страха.
Вэй Дафу вышел из толпы поваров и встал перед Бу Фаном. Перед Бу Фаном на его лице появилось недовольное выражение.
«Ребенок… Я признаю, что ваша кухня действительно впечатляет. Однако, вы не должны бегать здесь безудержно. Ваше отношение заставило бы многих людей чувствовать себя неловко, вы понимаете? Если люди чувствуют себя неуютно с вами здесь, они сделают вашу жизнь трудной. Твои дни здесь будут совсем не хороши, — сказал Вэй Дафу.
-Почему меня должно волновать, удобно вам всем или нет? Миссия шеф-повара состоит в том, чтобы сделать блюда, чтобы угодить своим клиентам. Это не значит готовить блюда, чтобы угодить таким людям, как вы. Более того, кем ты себя возомнил? Все вы думаете, что вы такие замечательные … почему я должен заботиться о том, что вы, ребята, хотите?»
Со спокойным выражением лица он легко упрекнул Вэй Дафу. Это была его первая встреча с такими неразумными людьми. Причина, по которой они придирались к нему, заключалась в том, что он готовил вкусную еду и привлекал внимание солдат. Неужели они думали подавить его только потому, что его блюдо было самым популярным?
Был у имперской столицы черносотенный хозяин Бу… это легко подавить и запугать?
«Теперь… кроме Лонг Цая, все остальные должны убраться из моей палатки. Иначе…- Легонько крикнул бу фан.
Механические глаза Уайти, стоявшего в углу палатки, тотчас же вспыхнули красным светом. Глаза Уайти злобно прошлись по лицам всех поваров.
-Какого черта! Этот парень действительно слишком высокомерен. Я не собираюсь принимать это лежа, я забью его до смерти.»
Из толпы вышел крупный мужчина, одетый в военную форму, сшитую из льняного полотна под передником. Он был самым крепким среди поваров, и хотя его стряпня была не самой лучшей, у него было самое сильное тело и культивация среди них.
Подойдя к Бу Фангу, этот человек шлепнул по столу рядом с ним. Одним ударом стол раскололся на несколько частей.
Поскольку кто-то уже взял инициативу на себя, чтобы причинить неприятности, остальные последовали за ним и начали кричать сердито и негодующе.
Все они сердито уставились на Бу фана. Они все были недовольны Бу фан, так как блюда, которые они готовили с трудом и потом, подавлялись блюдом, сделанным из обычных ингредиентов. Не говоря уже о том, что блюдо было сделано ребенком намного моложе их.
Тот вид… что это за мусорная тарелка, какие квалификации и права она имела, чтобы подавлять их блюда?
Нежное лицо Лонг Цая быстро побледнело. Он посмотрел на группу людей, которые вели себя агрессивно и властно по отношению к Бу Фаню. Он съежился от страха, глядя туда, где стоял Бу Фанг.
В этот момент Бу Фан и Лонг Цай казались пассажирами маленькой лодки, плывущей по гигантским волнам. Они, казалось, терпели огромные волны, обрушивающиеся на них, и властные ветры, обрушивающиеся на них одновременно. Казалось, что гнев других поваров был подобен огромным гигантским волнам, которые вот-вот опрокинут их маленькую лодку. Бу фан, казалось, был полностью подавлен в этот момент.
— Я же сказал… хватит устраивать беспорядки в моей палатке. В противном случае, вы не должны винить меня за то, что я был беспощаден.»
Бу фан встал с кровати и рявкнул на них всех:
Крепкий на вид повар уставился на Бу фана, когда тот сделал еще один шаг к нему. Он протянул руку, чтобы схватить бу Фана за воротник, желая преподать ему урок. Такого рода наглому и грубому новичку следует хорошенько преподать урок. Он действительно осмелился украсть внимание своих старших товарищей!
Бу фан пристально посмотрел на него и поднял свою тонкую руку. С легким шлепком он оттолкнул руку крепкого повара.
Громкий и четкий звук немедленно раздался в комнате. Этот крепкий повар мгновенно почувствовал, как его руки распухли, и от сильной боли на лбу выступили капельки пота.
«Белый… разденьте эту группу людей, которые причиняют неприятности. После того, как вы закончите, выбросите их», — спокойно сказал Бу фан.
Два красных глаза за спиной Бу фана сразу же ярко блеснули, и появился клон Уайти. Его сверкающие красные глаза смотрели на поваров, окружавших Бу фана.
— Фыркай! Прекрати свои фокусы. Чего вы пытаетесь добиться с этой тривиальной и изношенной куклой?- Вэй Дафу холодно и презрительно фыркнул, глядя на Уайти.
Уайти казался совершенно обычным человеком, а Вэй Дафу видел много таких кукол. В те годы, когда он был армейским поваром, он соприкоснулся со многими странными и странными сектами во время армейских кампаний. Одна из сект специализировалась на изготовлении кукол, таких как та, что стояла рядом с Бу Фангом.
Вэй Дафу нисколько не волновался, так как считал, что у таких кукол нет никакого боевого мастерства. Однако он был удивлен, когда звук рвущейся одежды раздался в тот момент, когда он закончил свою фразу.
Рип!
Раздался резкий звук. Он сопровождался улетающей белой тенью. Звук, вызванный тяжелым предметом, упавшим на пол, раздался вскоре после этого, снаружи палатки.
Все одновременно повернули головы и отключились. Когда они выглянули из палатки, то увидели крепкого и огромного обнаженного мужчину, прикрывающего промежность, так как все его тело дрожало. Он изо всех сил пытался встать, и вид у него был крайне жалкий.
Когда уголки рта Бу фана поползли вверх, он похлопал Уайти по круглому животу. Добравшись до своей кровати, он сел на нее, скрестив ноги, не обращая внимания на остальных поваров.
Его взгляд был все еще спокойным и спокойным, как струящееся облако.
Если вы обнаружите какие-либо ошибки ( неработающие ссылки, нестандартный контент и т.д.. ), Пожалуйста, сообщите нам об этом , чтобы мы могли исправить это как можно скорее.