Глава 389: Тушеные Креветки-Богомолы
Переводчик: Е. 3. 3. Редактор: Vermillion
-А почему здесь Бай Чжань? Разве он не отвечает за осмотр кристаллического рудника?»
Змееподобный Владыка и у Му были невероятно удивлены, увидев бай Чжаня, распростертого на земле и кашляющего кровью. Тело бай Чжана было покрыто отвратительными порезами, из которых сочились струйки крови. Это было почти невообразимо для кого-то вроде Бай Чжана, воина, который уже достиг стадии Высшего Существа.
Кто именно причинил боль Бай Чжану до такой степени?
Бу ФАН был также слегка шокирован, увидев, как Бай Чжань выплевывает кровь на пол. Он явно был знаком с бай Чжаном, но был просто озадачен его нынешним состоянием.
Бай Чжань широко раскрыл глаза, продолжая кашлять кровью, с некоторым трудом произнося Ву му: «Вилла … мастер виллы … Кристалл … кристаллический рудник…»
Как и ожидалось, это был кристаллический рудник!
Услышав, как Бай Чжань упомянул о шахте кристаллов, у всех сжалось сердце. Там действительно был инцидент на Хрустальном руднике?
Судя по внешнему виду Бай Чжана, ничего хорошего произойти не могло!
Пока толпы молча созерцали друг друга, лицо змееподобного Государя резко изменилось. Может быть, это уже прибыли воины океанических видов?
— Владелец Бу … пожалуйста, подождите немного, позвольте мне сначала закончить разбираться с этим вопросом, прежде чем снова собраться с вами.- У Му носил чрезвычайно мрачное выражение лица. Он бросил быстрый взгляд на Бу фана и поспешно сказал:
Однако, прежде чем дать Бу Фэну хотя бы шанс ответить, он уже улетел на своем мече прочь от дворца.
Змееподобный Властелин окинул Бу фана парой возмущенных глаз. Однако сейчас ее сердце было где-то далеко. Не говоря больше ни слова Бу Фаню, она покачала своим змеиным хвостом и побежала, следуя за У му.
Оба змееподобных короля Ду Кай и Ду Вей обменялись взглядами и последовали за змееподобным повелителем из дворца.
Внезапно в главном зале остались только Бу Фанг и Бай Чжань, который все еще сплевывал кровь… О, и Блэки, черная собака, вышагивающая своими фирменными кошачьими шагами.
В воздухе чувствовалась какая-то неловкость, потому что Бу Фанг был просто брошен вот так…
Бу Фанг дернул себя за волосы, чтобы скрыть неловкость и неловкость, которые он испытывал. Затем он повернул голову, чтобы осмотреть дворец.
Из тела Бай Чжана продолжала сочиться кровавая вонь. Запах был довольно резкий.
Бу фан смотрел, как Бай Чжань пытается подняться с пола и прислоняется к столбу, все еще кашляя кровью. Он немного поколебался, а затем извлек дымящийся горячий устричный блин из пространственного хранилища системы.
Он бросил устричный блин в сторону ошеломленного Бай Чжана, который подсознательно поймал его.
Этот горячий устричный блин чуть не обжег ладонь Бай Чжана. Его бледное лицо стало еще более бледным. Однако насыщенный аромат устричного блина полностью завладел глазами Бай Чжана.
— А вот это … …»
Бросив Бай Чжану этот устричный блин, Бу фан больше не обращал на него внимания и вместо этого начал бродить по главным залам.
Блэки, который как раз неторопливо прогуливался рядом с Бу Фаном, вдруг прищурился, и луч света блеснул под его собачьими глазами.
-Бу фан, парень, повесься немного … у этого Лорда пса есть другие дела!- Внезапно сказал лорд пес. Возбуждение, казалось, размазалось по его глазам, когда слюна капала из его челюстей.
Бу ФАН был ошеломлен. Он потянулся и посмотрел на Блэки, только чтобы понять, что черная собака уже исчезла в тени с удивительной скоростью.
Пока Бай Чжань жевал устричный блин, сильный аромат распространился наружу. Бу ФАН не удержался и, облизнув губы, взял себе устричный блин, который тут же принялся жевать.
Бай Чжань осторожно откусил кусочек устричного блина. Как только она попала ему в живот, его глаза загорелись. Он почувствовал, как в животе у него разгорается небольшой огонь, а тело наполняется энергией. С достаточной истинной энергией, на вершине своего уровня развития высшего существа, он был способен быстро остановить растрескивание своей кожи и, следовательно, стабилизировать свои раны.
Бу фан сделал полный круг вокруг сверкающего и великолепного дворца и обнаружил комнату. Он толкнул дверь и увидел в комнате тень элегантной фигуры.
Ю Фу и Бу фан уставились друг на друга, чувствуя себя довольно безмолвными.
— Владелец Бу! Это действительно ты! Однако после минутного молчания Ю Фу пришел в себя и возбужденно воскликнул: Все ее лицо вспыхнуло от восторга.
Бу фан слегка кивнул и огляделся по сторонам. Его пристальный взгляд остановился на кандалах, которые запирали Ю Фу.
-А почему они заковали тебя в цепи?- Бу фан нахмурил брови и спросил.
-Я сказал, что не хочу становиться каким-то наследником и хочу только вернуться в ваш магазин и изучать кулинарию… но властитель серпентина отклонил мою просьбу и насильно запер меня здесь, — сказал Ю Фу, полный обиды.
Услышав слова Ю Фу, Бу фан почувствовал, как у него полегчало на сердце. Он приподнял уголки рта и кивнул головой. В воздухе закружилась струйка дыма, и в его руке появился кухонный нож из драконьей кости.
Кухонный нож из драконьей Кости был твердым и крепким. Несколько случайных порезов легко разрезали цепи на половинки, освобождая тело Ю Фу.
Когда он спас Ю Фу, Бу ФАН также торжественно заявил: «Это правильно, чтобы научиться готовить у меня. Быть моим учеником принесет тебе гораздо более светлое будущее, чем быть каким-то змееподобным монархом.- Очень серьезно заметил бу фан.
Ю Фу был ошеломлен. Ее губы растянулись в усмешке, когда она закатила глаза на Бу фана, принимая его слова за простую шутку.
Как только Бу фан освободил Ю Фу, весь дворец начал трястись так сильно, что всем было трудно устоять на ногах.
Сердце бу фана бешено заколотилось, и он с удивлением посмотрел за пределы дворца.
Юй Фу тоже был удивлен.
-Что тут происходит?- Бу фан нахмурился и вместе с Ю Фу ринулся в главный зал. Он заметил Бай Чжаня, который все еще держался за шест и пытался прийти в себя, а затем повернул голову к Ю Фу.
— Сначала хорошенько позаботься о нем. Оставайся здесь и никуда не уходи. Я собираюсь выглянуть наружу.»
Ю Фу серьезно кивнул. Она чувствовала, что вот-вот произойдет что-то большое.
Бу фан повернулся и неторопливо вышел из дворца. Он не знал, куда убежал этот жирный пес Блэки. В данный момент бу ФАН не мог легко найти его и поэтому вышел из главного зала один.
Как только он вышел из главного зала, волна соленого морского бриза пронеслась мимо и подула на пряди распущенных волос Бу Фаня.
То, что попало в глаза Бу Фаня, было гигантским животным духом, точнее… животным духом воды. Это был дух воды зверь, который выглядел как гигантская креветка. Его тело было разделено на несколько полос, как у сороконожки. Его бесчисленные длинные конечности были остры, как лезвия бритвы, а из головы торчал серп. Его глаза закатились, когда он испустил огромную энергию.
Бум-Бум!
Этот зверь-дух воды был свиреп, как всегда, яростно врезаясь в стены Великого змееподобного города.
Казалось, он вот-вот переползет через городские стены.
Люди-змеи, стражники и воины бросились наутек, чтобы отразить это нападение. Магический массив на городских стенах начал искриться, когда один за другим шар света выстрелил и приземлился на водных духов зверей. Громкие извержения гремели в воздухе.
Сам бу Фанг уже испытал на себе мощь пушки с магической решеткой. Он был достаточно силен, чтобы заставить водяного духа-зверя отступить назад, не давая ему полностью заползти в город.
Однако люди-змеи тоже начали метать длинные копья. Большинство этих людей-змей-охранников находились на стадии развития боевого духа четвертой степени. Хотя их копья были покрыты уровнем духовной энергии, которая едва ли имела какое-либо воздействие на высшее животное, вместе они были достаточно сильны, чтобы ранить его.
Бах-Бах!!
Высокие волны продолжали накатывать и яростно врезаться в городские стены.
Рой глубоководных креветок-Богомолов размером поменьше ринулся вперед. Уровни культивирования этих глубоководных креветок Богомолов значительно варьировались—от пятого класса, шестого класса, до нескольких глубоководных креветок Богомолов восьмого класса. Их можно было различить по размерам тел.
Некоторые из этих глубоководных креветок-Богомолов двигались с большой скоростью и вызывали невероятные столкновения. Разбив свои тела, они едва не прорвались сквозь городские стены Великого змеиного города.
Магические орудия, покрывающие городские стены, были разбросаны такими столкновениями и потеряли свои возможности.
Из морских волн донесся пронзительный смех. Орда синекожих воинов океанских рас скользила по волнам, наблюдая издалека за нападением глубоководных креветок-Богомолов на Великий змееподобный город.
Пурпурный луч света ворвался в комнату издалека. Это был Серпентинский Король Ду Вей, который раньше ушел вместе с Серпентинским монархом. Убийственный взгляд скользнул по очаровательному лицу Ду Вэя. Она взревела на глубоководных креветок-Богомолов, атакующих городские стены, и нырнула внутрь.
Бу ФАН с изумлением смотрел на плотный Рой водяных духов-зверей за пределами городских стен.
Этот дух воды зверь … кажется, что-то знакомое?
Бу фан потер подбородок. — Глубоководные креветки Богомолов … разве они не называются креветками Богомолов?- Его глаза загорелись, когда он причмокнул губами. Креветка-богомол была также известна как креветка-богомол, так как ее два когтя были такими же острыми, как у богомола, и имели невероятную силу удара.
Однако бу фан сосредоточился не на этом. По сравнению с боевыми возможностями богомола креветки, он был гораздо больше привлечен к его вкусу! Это было что-то, что оставило у Бу фана глубокое впечатление. Нежное мясо креветки богомола, в дополнение к подлинным соленым океанским ароматам морепродуктов, вошло в его сознание. Его сердце начало биться от волнения, когда он сглотнул. Взгляд, который он метнул в сторону Орды Богомолов-креветок, начал искриться.
Волны истинной энергии хлынули из его тела, когда фигура Бу фана метнулась и вылетела из городских стен.
Как только Бу Фанг взлетел, воины океанских видов, путешествующие по волнам, свирепо завопили. Несколько фигур взмыли в небо и присоединились к битве. Ду Вэй, который только что сражался с верховными креветками Богомолов, был тяжело ранен. Она упала с неба и врезалась в город, в результате чего несколько зданий рухнули.
Бум!!
Гигантские существа своими острыми как бритва когтями проделали глубокую дыру в городских стенах Великого змеиного города.
Морская вода продолжала прибывать из-за пределов города. Глубоководная Креветка-богомол тоже взмахнула своими острыми как бритва когтями и скользнула в величественный змееподобный город вдоль океанской воды.
Внезапно весь Великий змееподобный город наполнился жалобными воплями. Волны захлестнули и затопили ранее шумные улицы.
Прилавок, где жарились кальмары, и магазин, где дымились омары, мгновенно были опустошены морской водой.
Одна за другой богомоловые креветки выскакивали из морской воды и разрезали убегающих людей-змей пополам, заставляя кровь брызгать во все стороны.
Тем не менее, люди-змеи отступили организованно, и довольно скоро люди-змеи были вынуждены искать убежище в возвышающемся дворце.
Бам-Бам!…
Как раз в тот момент, когда группы людей-змей собирались отступить во дворец, из него выскочила какая-то фигура, пробежав сквозь беспорядочную толпу и бросившись вперед по мокрому тротуару.
Некоторые смотрели, разинув рты, с недоумением вглядываясь в летящую тень.
Бу Фанг приземлился на ногу в воду,его лицо наполнилось трепетом. Глубоководные богомолы-креветки … были ценными ингредиентами, которые трудно достать.
Всплеск!
Вода рядом с Бу Фангом взорвалась, когда богомол, размахивая своим острым как бритва когтем, вырвался наружу, целясь серпом в БУ Фанга! Он был готов разрубить Бу фана на куски.
Однако перед лицом этого кризиса Бу фан даже не вздрогнул. Вместо этого он облизнул губы и изобразил радостное возбуждение. Он внимательно рассматривал креветку-богомола, как будто рассматривал эффектный ингредиент. На самом деле, он уже определился с названием блюда. Это будет называться … тушеная Креветка-богомол!
Если вы обнаружите какие-либо ошибки ( неработающие ссылки, нестандартный контент и т.д.. ), Пожалуйста, сообщите нам об этом , чтобы мы могли исправить это как можно скорее.