Глава 12 — Почему бы не напиться?

Глава 12: Почему бы не напиться?

Цветки персика, посаженные и выставленные на небесах, не [похожи] на типичные цветы, встречающиеся на земле.[1]

Скоро лето, прохладный воздух уже ушёл, и утреннее солнце греет людей. Огненная Си Ши проснулась от своих снов, бормоча проклятия: «Они даже не думают дать людям хорошо выспаться, день ото дня приходя раньше».

Идя вперед, Сяо Я Цзы слышит это и, оглядываясь назад, ухмыляется и говорит: «С тех пор, как джентльмены наверху начали здесь останавливаться, наше место становилось все более загруженным с каждым днем».

Мгновенно бросая на него острый взгляд, Огненный Си Ши ругается: «Кто сказал тебе говорить?» Внутри ее охватило смятение: ночью пять дней назад, после того как вошел этот необычайно красивый «молодой человек», гостиница для отдыха действительно становилась все более и более оживленной с каждым днем, этот уважаемый гость, имя которого неизвестно, провел первый два дня с утонченными учеными Цюй Чжоу, пили чай и обсуждали литературу, а затем, по прошествии двух дней, перестали это делать, люди, которые были заинтересованы, также пришли толпами, к такой тенденции, Огненному Си Ши это не нравится, и он действительно потрясена, чувство беспокойства тихо охватило ее сердце.

Она прочитала бесчисленное количество людей, но никак не может угадать личность этого уважаемого гостя, но, глядя на поведение человека в эти последние два дня, она чувствует, что дело на самом деле не так просто, как пить чай и обсуждать литературу, а ибо в чем именно заключается ключ к этому, она сама на данный момент толком объяснить не может.

— Мадам, они здесь. Легкомысленный дерзкий голос Сяо Я Цзы разбудил ее, она оглядела вестибюль, у нее даже голова начала болеть, неужели все ученые мира собрались здесь, чтобы отдохнуть?

Незаметно вскрикнув, она натягивает преувеличенную улыбку, приветствуя толпу черноголовых внизу: «Господа, почему все сегодня так рано встали?»

Большинство ученых в вестибюле поднимают головы, и, увидев, как кто-то медленно спускается сверху, высокий и худой человек ученой внешности поднимается и отвечает жестом: «Мадам, джентльмен уже проснулся?»

В большом вестибюле ни один человек не знает, как зовут незнакомого гостя, среди них были и те, кто раньше даже не видел «его» лица, хотя они знают, что этот человек вполне может быть дамой, они все равно следуют за ним. обслуживающий персонал обращается к «джентльмену», поэтому слово «джентльмен» становится «его» исключительным обращением.

На ее лице висела профессиональная улыбка, когда Огненный Си Ши отвечает: «Час подъема джентльмена, вы все уже должны знать, сколько бы раньше вы ни ждали, это бесполезно, лучше, если вы все вернетесь через несколько часов». считать.» Она слегка машет рукой, советуя им вернуться домой, к сожалению, люди в вестибюле не проявили ни единой реакции, ни у одного человека не было и мысли уйти.

Слегка вздохнув, Огненный Си Ши поворачивается назад и кричит Сяо Я Цзы: «Иди скорее готовь завтрак для всех, иначе через некоторое время у них не будет сил проводить «литературное собрание». Подумав, что с этими болванами больше бесполезно разговаривать, даже ее гостеприимство в обслуживании клиентов совершенно бесследно исчезло, Огненная Си Ши разворачивается и направляется наверх.

Пройдя по коридору, она достигает полуяруса, в котором остановился уважаемый гость, останавливает шаги, на мгновение тихо думает про себя, а затем неторопливо подходит, как и ожидала, она видит горничных Ру Цин, Ру Мин направляется к цветочному залу с курильницей, предположительно готовясь к приему гостей через некоторое время, она делает три шага вперед, обращаясь к Ру Цин: «Горничная Цин, ваш хозяин встал?» (Примечание: Цветочный зал — это китайский эквивалент гостиной — комнаты, расположенной отдельно от главной гостиной, где можно принимать и развлекать гостей)

Услышав ее голос, две служанки поворачиваются к ней, видя, что это Огненная Си Ши, они обе мило улыбаются, вероятно, потому, что Огненная Си Ши открыта и прямолинейна по своей природе, Ру Цин, Ру Мин познакомились с ней в таком Через некоторое время Жу Цин приветствует первым: «Джентльмен уже встал, в цветочном зале». Вспыльчивый Си Ши спешит вперед, приближаясь к двум служанкам, все трое болтают и смеются, направляясь к цветочному залу.

В цветочном зале можно увидеть восемь мускулистых мужчин, бесстрастно охраняющих каждый угол цветочного зала. Огненная Си Ши больше не сбита с толку этой сценой, она давно поняла, уважаемый гость никогда не остается один, если бы не две служанки. затем есть восемь личных телохранителей, создающих ощущение усиленной охраны.

«Это там Сан-Ньянг?» Голос, хрупкий, как звуки нефрита, раздается из-за занавесок, ее тон ни торопливый, ни замедленный, плавно несущий ритм, ощущение, подобное каждому слогу, пробегающему по сердцу.

Имя при рождении Огненной Си Ши — Сан Ньянг, но прошло уже много лет с тех пор, как люди называли ее так, и если услышать это прямо сейчас, то на самом деле кажется, будто она во сне, поспешно отвечая: «Джентльмен, это я». Подойдя к шторам, она останавливается в пяти шагах от нее, в последние пять дней «джентльмен» всегда отделялся за занавеской, встречая гостей, и никогда не позволял никому приближаться в радиусе пяти шагов, пяти шагов, таким образом, это стало строгим правилом.

«Сан-Ньянг не аутсайдер». Фигура за занавеской легко говорит, услышав это, две служанки немедленно выходят вперед, закатывая шторы.

Находясь прямо перед тем, кто за кулисами, Сан Нианг не смогла сдержать восхваляющий вздох, несравненную элегантность этого человека, даже будучи женщиной, она не может сравниться с таковой, смеясь, говоря: «Джентльмен, вы сегодня так рано встали».

Глядя на Огненного Си Ши с восхищением, уголки губ Гуй Вань изгибаются в красивую кривую, она давно не видела такого прямолинейного отношения, и ей это особенно нравится: «Сань Ньян тоже встала очень рано».

n𝓞𝑣𝐄-𝓵𝓑-В

«Эти ученые с каждым днем ​​приходят раньше, у меня тоже нет выбора». Сказав это, она спокойно наблюдает за «джентльменским» отношением, но неожиданно оппозиция лишь равнодушно улыбается, не показывая вообще никаких явных указаний.

Не зная, называть ли это разочарованием или внутри нее поднимаются другие эмоции, Огненная Си Ши издает вздох, как вдруг она чувствует слабый и ясный, похожий на цветок аромат, поворачивая к нему голову, по другую сторону от нее. занавеска, на столе стоит фляжка с вином, как человек, всю свою жизнь чрезмерно любивший вино, она торопливо и без удержу спрашивает: «Господин, что это за вино? Такой ароматный.

«Вино из сливовых цветов».

«Вино из сливовых цветов? Итак, его сварили из цветов сливы, неудивительно, что аромат такой слабый и чистый». Полный похвал, Огненный Си Ши радостно сказал это.

Небрежно поглаживая горлышко фляжки с вином, Гуй Ван на мгновение молча погружается в свои мысли, словно что-то припомнив: «Раз Сан Нианг так любит это, иди и возьми это». Осторожно подтолкнув вино к ней, позволяя Ру Мину передать его Огненному Си Ши.

Внутри нее звучит фейерверк, Огненная Си Ши шепчет: «Это было бы неправильно, разве это не отнимает чье-то добро?» Внезапно снова подняв голову, она сказала: «Джентльмен еще не позавтракал, а ты пьешь вино?»

«Не пить, нюхать». Лениво объясняя, Гуй Ван улыбается, наблюдая, как Огненный Си Ши делает большой глоток вина.

Рот наполняется ароматом, она удовлетворенно причмокивает губами, Огненный Си Ши шутит: «Можешь ли ты наесться от обоняния?»

«Это не то, я изначально думал, что, понюхав его, я смогу напиться на три очка, кто бы знал, что я еще так бодрствую». Полушутя отвечая на ее вопрос, Гуй Ван слегка приподнимает брови, сразу же проявляя невинность.

Слегка ошеломленный, Огненный Си Ши громко смеется: «Джентльмен, должно быть, шутит, только выпив всю флягу, у вас есть возможность напиться».

Гуй Ван тоже смеется, между ее бровями проступают три точки легкомыслия: «Сань Ньян, ты уже пьян…» Сказано вздохом, повергнув Огненного Си Ши в шок.

Собравшись с силами, она еще раз оглядывает человека впереди, Огненный Си Ши серьезно спрашивает: «Джентльмен боится напиться?»

«Да, — Гуй Ван выпрямляется, ее глаза глубокие и бездонные. — Эта штука, называемая вином, разве это не то, чем можно насладиться только наполовину пьяным, наполовину трезвым?»

«Если вы не были совершенно пьяны, откуда вы могли знать, что ощущение полного опьянения ничем не лучше, чем ощущение полупьяного? Неужели Джентльмен никогда раньше не слышал, что вино рассеивает горе? Если не пьян, то как развеять горе?»

Услышав эти слова, Гуй Ван показывает растерянность, слегка повторяя слова Огненного Си Ши еще раз, казалось бы, пораженный осознанием, казалось бы, пораженный сожалением……подумав некоторое время, она внезапно снова просветлела, и этот звучный голос стал еще более проникновенным, когда она слегка сокрушается: «То, что ограничивает ласку слегка холодов и моросящего дождя, держится, не в силах помешать кончине весны. Какой вред в том, чтобы напиться ради своего господина, бояться только протрезвевшего и последующего горя……» [1]

Держа полунаполненную флягу с вином, не в силах заставить себя его выпить, Огненная Си Ши тихо смотрит на «кавалера», только чувствуя, что каждое ее движение сливается с ее беззаботной красотой, каждый ее слог, каждый тон способен тронуть сердца людей, как легкий ветерок, манящий людей танцевать вместе с ней, опьяненный ею, только что, слегка грустные чувства, которые она изображала, явно проходят в этот момент, затрагивая собственные чувства Огненной Си Ши, незаметно взяв себя в руки, она, смеясь, говорит: «У джентльмена такие изысканные интересы».

Словно не слыша этих слов, Гуй Ван сокрушается: «Я изначально думала, что все пьяны, только я один трезв, не думал, что на самом деле все трезвы, я один пьян, ах…» Такое нежный голос слабо рассеивается в воздухе, не обращая внимания на то, что кто-то слышит, подняв голову, она видит озадаченное выражение лица Огненного Си Ши, Гуй Ван не может удержаться от смеха, красиво и безудержно смеясь, она переходит к другой теме: «Сан Ньянг Можете ли вы сказать мне, какие слухи ходят по городу в последнее время?

Внезапно вернувшись к реальности, Огненная Си Ши была тайно поражена, у этого «джентльмена» много изменений в выражении лица, она внезапно рассердилась, внезапно смеется, внезапно недовольна, внезапно обеспокоена, ее мысли мешают другим читать, услышав свой вопрос, она медленно начинает говорить, в последнее время по городу ходят баллады, воспевающие красоту, приносящую беду стране, монарх любит красоту, но не любит страну.

Слушая, как Огненный Си Ши подробно описывает внезапный рост слухов за пределами этих дней, мысли Гуй Ваня были наполовину в свете, наполовину в тени, казалось, улыбаясь, но, казалось, не улыбаясь, он не мог понять, радость это или печаль, удовлетворенность. или беспокойства……

******

Стоя у стойки гостиницы для отдыха, управляя счетами и одновременно передавая привет уходящим клиентам, мысли Огненной Си Ши кружатся, ее разум постоянно воспроизводит утренний разговор в цветочном зале, у нее просто возникает ощущение, что этот «джентльмен» глубоко непредсказуема, все еще разговаривая, она спросила «джентльмена», считает ли она эти баллады правильными или неправильными, «джентльмен» издает слабый смех, переспрашивая в ответ, какие мирские дела определенно правильны или определенно неправы, все только демонстрируя свои способности.

Каждый ли демонстрирует свои способности? Улыбаясь и качая головой, лично думая, что ее сбил с толку «джентльмен», из-за одной ее фразы она сама сегодня весь день была в беспокойном состоянии.

Подняв голову, посетители уже почти все ушли, вытянув ленивую талию, она выходит из-за прилавка, Огненная Си Ши уже собиралась крикнуть дремлющей Сяо Я Цзы, чтобы та закрыла магазин, когда она выглянула на улицу. увидеть, как несколько лошадей и конная повозка останавливаются возле гостиницы для отдыха, похоже, есть еще одна группа клиентов, возвращающих ей улыбку, она стоит у дверей, ожидая, чтобы обслужить клиентов.

Слезая с лошади, выходя из кареты, на самом деле пришло шесть человек, улыбаясь глубже, думает она про себя, за последние два дня гостиница для отдыха, кажется, практически выиграла целое состояние, наблюдая, как люди приближаются, ее улыбка становится напряженной, шестеро человек странно одеты, сильно отличаются от Поднебесной, они явно люди Ню, Поднебесная всегда имела враждебные отношения с Ню, ее гостиница для отдыха никогда раньше не обслуживала людей Ню, идя вперед, она преграждает им путь, улыбаясь и говоря: «Все, в нашей гостинице уже закончились места».

Внезапно осознав, что среди шести человек есть яркая и красивая женщина, блестяще улыбающаяся ей, не имея возможности позволить этой улыбке проникнуть в нее, ее плечо пронзает боль, и в глазах ее темнеет, когда она невольно опускается…

— Мо На, смягчи свои действия, будь осторожен, чтобы никто не узнал. Голос исходит из уст молодого человека, ростом выше и сильнее, чем у Поднебесной, что еще больше демонстрирует его необыкновенный вид и могущество, пара орлиных глаз раскрывает остроту, властный вид и внушительные манеры. природа.

«Ваше Высочество можете быть уверены, в этом большом вестибюле сейчас практически никого нет, нас не обнаружат». Женщина по имени Мо На очаровательно улыбается, демонстрируя далее свой несравненно яркий взгляд, необыкновенно трогательный.

Кивнув ей, которого практически не было видно, он со сложными чувствами смотрит наверх, именно наверх, где находится «он», тот, кто спас его под луной, и тот, кто планировал причинить ему вред, тот, тот, к кому он не может потакать своим чувствам, тот, кто совершенно пленил его, а также тот, кто заставляет его скрежетать зубами от ненависти…

Дремлющий Сяо Я Цзы в гостинице для отдыха еще не осознал, что в гостиницу ворвались шесть незнакомцев.

Лишь два фонаря, висящие у входа, непрерывно колышутся на ветру, свет рассеивается, свет и тьма перекрываются, отчего лунный свет в темноте оттеняет крайне необычную жуткость…

******

Пятый день… уже пятый день?

Слегка постукивая пальцем по фляжке с вином, ритмично, медленно, ощущая ледяную прохладу на кончиках пальцев, Гуй Вань находит это приятно успокаивающим, запах ясного и легкого аромата задерживается в ее носу, постепенно размывая ее трезвую упорность, выглядя она как будто в трансе, смотрит на фляжку с вином, мило улыбается и вздыхает, может быть, она пьяна?

Та, которая ясно сказала, что помчится туда и помчится обратно, уходя, до сих пор не появилась… не в силах понять, разочарование ли это внутри нее или меланхолия, она все еще так свободно улыбается, только что чувствует себя слегка душно внутри, случайно запутался….

Постучав пальцем по крышке кастрюли, внезапно раздался легкий звук, Гуй Вань на мгновение удивилась, и только тогда она поняла, что потратила слишком много силы, смеясь про себя, она кладет крышку кастрюли в руку, закрывая ее. обратно в винную флягу и в то же время покрывая этот чистый и легкий аромат. Она собирает свои безутешные размышления и смотрит за занавески: все ученые ушли, только Жу Цин и Жу Мин остаются ждать в этом цветочном зале.

Гуй Ван поднимает шторы и выходит из цветочного зала, подняв голову, чтобы посмотреть: небо действительно уже потемнело, после такого утомительного дня пора немного отдохнуть, она слабо улыбается и машет рукой. , что означает ее намерение вернуться в свою комнату.

Ру Цин и Ру Мин идут впереди, восемь охранников следуют за ними, группа людей направляется к комнате на втором этаже.

Когда они поднимались по лестнице, к ним приближается женщина со второго этажа, цвет ее лица болезненно-восковой желтый, движения особенно медленные, создается вид больной, ее руки держат две кастрюли с посудой, когда она идет вниз. лестница. Лестница очень узкая, Жу Цин и Жу Мин могли только повернуться в сторону, чтобы пропустить ее, как раз когда они отошли в сторону, женщина, кажется, испугалась, увидев так много людей, ее нога соскользнула, и она проиграла. ее равновесие, ее тело наклонено вперед, вот-вот упадет с лестницы, Ру Цин и Ру Мин одновременно протягивают руку, одна слева, другая справа, поддерживая ее тело с боков, две кастрюли с посудой мгновенно переворачиваются на оба их тела. Две служанки, боясь, что Гуй Ван позади них пострадает, слегка морщат брови, не уклоняясь и не уступая, они просто позволяют всему супу и соусу из блюд разбрызгиваться по всему их телу.

Женщина осознает, какую катастрофу она причинила, поспешно кланяется в извинениях, неоднократно кланяется до уровня талии, Ру Цин, Ру Мин видят, насколько она жалока, и не могут вынести дальнейших упреков, к счастью, только их одежда была грязной. никакого вреда фактически не было причинено.

Вернувшись на второй этаж, восемь охранников автоматически расходятся по своим комнатам, Гуй Ван быстро приказывает Ру Цин и Ру Мин переодеться, наблюдая, как две горничные вынимают одежду, и быстро направляются в ванную со скоростью полета, Гуй Ван не смогла сдержать улыбку, зайдя в комнату, она наливает чашку чая, опустив голову, обнаруживает, что ее собственная верхняя одежда тоже забрызгана несколькими каплями соуса, слегка сморщив брови, она кладет ее на пол. с чашей в руке и проходит во внутренние покои, расстегивает нефритовую пряжку на талии, серебряный пояс сползает с ее талии, и она медленно снимает с себя верхнюю одежду.

Внезапно испытав действительно странное чувство, которое ее сильно беспокоит, Гуй Ван ясно чувствует присутствие второго человека в комнате, останавливая свои движения. Она была в процессе размышлений, когда внезапно позади нее послышался звук пьющегося чая. , ее сердце внезапно испугалось и забилось в несколько раз быстрее, она была в растерянности, когда она медленно оглядывалась назад.

Это он!

Е Ли сидит за столом, держа в руках чашку чая, который она только что налила, и наслаждается вкусом. Увидев эту сцену, Гуй Ван обнаружила, что она постоянно абсурдна, ее разум совершенно пуст, сразу же почувствовав опасную атмосферу, слегка сжав губы, она колебалась, кричать ли громко или нет, зовя охранников, но немедленно отказывается от этого. Подумав, Е Ли ведет себя слишком непринужденно, вызывая у нее непостижимое чувство.

«Твои телохранители не могут прийти прямо сейчас, не нужно тратить свои усилия», — Е Ли неторопливо отпивает чай, его взгляд твердо устремлен на Гуй Ваня, наполовину содержащий удовольствие, наполовину содержащий сложность: «Давно не виделись, Ю Ван. »

Этот удлиненный тон обращения, произнесенный с его несколько жестким акцентом, слегка кажется, будто он горько стиснул зубы от ненависти. Гуй Ван слегка испугана, в ее голове проносятся сотни и тысячи мыслей. Сдерживая эмоции, она спокойно и мило улыбается, выглядя так, будто встретила старого друга: «Так это брат Е Ли».

Не думала, что она на самом деле будет такой беззаботной, выражение лица Е Ли внезапно становится глубже, и она холодно говорит: «Не думала, что буду еще жива, чтобы увидеть тебя снова».

«Брат Е Ли не обычный человек, так как же ты мог попасть в беду?» Голос иволги, приятный и нежный, улыбка Гуй Вана остается неизменной, отказываясь отступать и вместо этого продвигаясь вперед, она делает два шага вперед, ее медленные шаги достигают внешней комнаты, закрывая глаза на торжественное выражение лица Е Ли, она хватает чайник и чашка, корыстно наливая себе чашку чая, передавая ее Е Ли, она со смехом говорит: «Любые нанесенные обиды пусть брат Е Ли великодушно простит».

Глядя на чай перед глазами, Е Ли не мог заставить себя ничего сказать, первоначальный сценарий, который он себе представлял, значительно отличался от этого, человек перед ним перешел прямо к делу, наливая ему чашку чая. В попытках загладить свою вину, заставляя его чувствовать себя растерянным, наблюдая, как чайные листья плавают по поверхности воды, его чувства становятся еще более сложными.

Не в силах остановить себя, он вспоминает тяжелые травмы, полученные в прошлый раз, а также ситуацию, когда этот симпатичный и красивый «молодой человек» держал чашку женьшеневого супа, стоя у кровати, где-то в его сердце он был тронут. на мгновение протянул руку, чтобы принять чай, и выпил его залпом.

Увидев, как он пьет чай, сердце Гуй Ваня немного расслабляется, она садится на другую сторону стола, сидя за одним столом с Е Ли, уютно болтая, как если бы она разговаривала с семьей: «Брат Е Ли, прошло уже половину в год твое харизматическое поведение становится еще более сияющим, это должно быть потому, что твои предыдущие травмы полностью зажили, верно?»

Каждый звук звенел в его сердце, каждое искреннее слово, Е Ли на мгновение был поражен, его холодное выражение лица немного расслабилось, когда он легко ответил звуком «Эн».

Они вдвоем тихо сидят там, Гуй Ван неторопливо болтает о всяких вещах, выражение лица Е Ли также успокоилось, они оба выглядят так, как будто вернулись в те дни, когда выздоравливали в старом здании.

Видя, что Е Ли, кажется, больше не спорит, Гуй Ван тайно расслабляется: с одной стороны, она болтала без перерыва, с другой стороны, ее мысли быстро изменились, думая о том, как уйти.

Е Ли также не был так спокоен внутри, как показывает его внешнее выражение лица. Глядя на Гуй Вана перед собой, хаотичные чувства вызывают беспокойство внутри него, поскольку ему трудно думать должным образом. Однажды он был предан той, кто был перед ним, но ему удалось бежать обратно в Ну, за последние полгода он ни разу не смог забыть эту женщину, его сердце всегда скучало по ней, пока он видел с ней, он определенно не хотел бы так легко упустить эту возможность.

Он заставил людей нарисовать ее портрет, потому что внешний вид был создан из слов. В конечном итоге на создание картины ушло целых два месяца, сменилось более десяти художников, чтобы фактически дать конечный результат, которым он был удовлетворен. В то время его даже дразнили старшие братья, похоже, он не рисовал врага, а скорее рисовал свою возлюбленную.

Его возлюбленная? Повернув голову, чтобы увидеть ее улыбку, подобную улыбке весенних цветов, его сердце разрывается волнами пульсации, поначалу думая, что он хотел увидеть ее только ради расплаты, но только увидев ее сегодня, он понял, насколько сильно он ошибался, оборачивается. ушла, он всего лишь хотел увидеть ее еще раз…

«Не думал, что ты на самом деле жена Лу Че……» В разгар размышлений слова уже сорвались с его уст.

Потрясенный, Гуй Ван был застигнут врасплох, сама она никогда не говорила о своей личности, откуда он мог знать? Глубоко внутри она издает жалкий крик, снаружи она просто отвечает: «Брат Е Ли действительно бесконечно изобретателен». [2] Кажется, что кто-то хвалит, кажется, что он вздыхает.

Внимательно наблюдая за ней, глаза Е Ли ярко сияют: «Я думаю… ваш муж, должно быть, очень любит вас».

Выражение его глаз ставит ее в неловкое положение, Гуй Ван слегка смеется, слабо спрашивая: «Брат Е Ли, чего именно ты пытаешься добиться?»

«Разве он не рассказал тебе, что я отправил картину за тысячу ли?» Как только слова сорвались с его губ, его рука внезапно протянулась через половину стола и схватила прекрасное запястье Гуй Ваня.

В мгновение ока ее запястье было крепко схвачено, Гуй Ван скрывает свое потрясение, ее запястье трясется, но не двигается ни на йоту, гнев бросается ей в голову, учитывая текущую ситуацию, она не принимает никаких мер. действие, говоря: «Вы меня сбиваете с толку, в чем именно дело?» У нее смутное ощущение, что кто-то сообщил Е Ли о ее местонахождении, и ее сердце охватывает чувство беспокойства.

Е Ли встает со своего места, наклоняясь перед лицом Гуй Ваня, Гуй Ван получает шок, сразу же встает, чтобы отступить, к сожалению, ее запястье было схвачено, Е Ли одним усилием силы притягивает ее к себе на руки, садясь в Место Гуй Ваня.

Гнев еще больше углубляется, а в улыбке Гуй Ваня сохраняется ледяной оттенок: «Даже если ты принц племени Ну, это все равно слишком самонадеянно с твоей стороны».

Чувствуя гнев человека в его объятиях, Е Ли смеется, высмеивая: «А я думал, ты не сердишься……» Глядя на нее, он вдруг снова говорит: «Твое разгневанное лицо тоже очень красивое».

Сделав глубокий вдох, она успокаивается, и снова появляется поверхностная улыбка: «Брат Е Ли, чего именно ты хочешь?»

«Мы, люди Ну, неспособны быть глубоко вероломными, как люди Поднебесной», — такие слова, скрытые с холодной горечью, говорит Е Ли: «Все, что мы хотим, будет перехвачено напрямую, как и я прямо сейчас…» Половина фраза остается висеть с безграничным нежным очарованием, его слова несут двусмысленность…

Повернув голову, она прямо встретилась с глазами Е Ли, излучая нежность, сердцебиение участилось, Гуй Ван замирает, ее рот полуоткрыт, но ее голос отказывается выходить наружу.

«Гуй Ван… Гуй Ван… тебя зовут Гуй Ван?» Е Ли, находясь всего в дюйме от щеки Гуй Ваня, нежно выкрикивает ее имя, с безграничной нежностью, не обращая внимания на окоченевшее тело человека в его объятиях, он сокрушается: «Подумать только, ты даже солгал мне о своем имени».

Услышав легкое произнесение ее собственного имени из его уст, все тело Гуй Ван напрягается, но при этом становится еще более уверенным в своих собственных предположениях, кто-то слил информацию, если нет, то на расстоянии тысяч гор и рек, как могло Возможно, у Е Ли есть такие кристально чистые знания об этом?

«Отныне давай будем называть тебя просто Суо Ге Та. После того, как ты вернешься со мной в столицу Ню, с этого момента ты будешь Суо Ге Та». Его слова с такой уверенностью отражают его твердую уверенность.

Какой властный варвар, даже ради нее смени имя, Гуй Ван слегка приподнимает брови и уверенно говорит: «Брат Е Ли, должно быть, шутит, я мадам Лу, как я могу пойти в столицу Ню?» Ее слова скрыты предупреждением, это место также является городом в самом сердце Поднебесной, ее личность не из тех, которые кто-либо может случайно осквернить.

Слегка рассмеявшись, Е Ли не мог не подхватить несколько прядей ее волос, увидев пряди черного атласа в своей руке, внезапно возникло неведомое чувство удовлетворения: «Если бы я не сделал безошибочные приготовления, как бы я мог Я приехал сюда так опрометчиво… Суо Гэ Та, пойдем со мной обратно в столицу Ню, я буду любить и лелеять тебя всю жизнь».

Волна дрожи обрушивается на ее сердце, Гуй Вань замирает на месте, внутри нее собираются сотни разных чувств, она вспоминает, как кто-то тоже когда-то вроде бы обещал ей это раньше. Тайно сокрушаясь, она произносит напоминание совершенно ледяным тоном, без каких-либо следов чувств: «Пока я пропадаю без вести на три дня, на всех официальных дорогах будут приняты строгие меры предосторожности, вы не сможете безопасно вернуться в столицу Ню. »

«Если ты не попробуешь, как ты сможешь узнать?» На лице Е Ли появляется насмешливое выражение, он крепче обнимает Гуй Ваня, говоря ей на ухо: «Следуй за мной обратно, а?»

Чувство гнева нарастало, она еще не успела что-то сказать, когда ее охватила волна головокружения, ее тело потеряло контроль над собой, и она упала назад, полностью погружаясь в руки Е Ли, не в силах собрать ни малейшей силы. ее сердце начинает паниковать, зная, что ее ситуация лишилась возможности начать действовать, она уже упала, как ветер.

Сознавая свое нежелание, Е Ли обнимает ее, легонько уговаривая: «То, что он может дать, я все равно могу дать тебе, не сопротивляйся, тем, кому будет больно, будешь только ты сам». Рука дотянулась до ее мягкого и нежного лица, глаза наполнились нежностью и твердостью.

Слегка приоткрыв губы, она обнаруживает, что у нее нет даже сил говорить, сердце Гуй Вана замирает, ей остается только оставить его, чтобы уложить ее на кровать и смотреть, как он идет к двери, после того, как окликнет его в другую сторону. из двери входит фигура, подумав, что это на самом деле будет женщина на лестнице с болезненным лицом, да еще и неудачно упала, беспомощно вздыхает, значит с самого начала упала в ловушку.

Девушка с восково-желтым цветом лица входит в комнату, смотрит на Гуй Ван слева направо, оценивая ее сверху вниз, прежде чем улыбнуться и открыть рот, чтобы сказать: «У Вашего Высочества добрые глаза».

На лице Е Ли появилась поверхностная улыбка: «У нас мало времени, Мо На, быстро переоденься».

Девушка с восково-желтым цветом лица кивает головой и говорит: «Позвольте мне подготовиться». Она снова выходит из комнаты, вскоре после этого входит с тазом для умывания и приближается к кровати.

Увидев ее лицо, Гуй Ван был удивлен, одежда не изменилась, но это лицо с болезненно-восковой желтой кожей на самом деле превратилось в красивое и очаровательное, болезненное лицо, которое было до того, как оно исчезло, сразу узнав, что это ее настоящая внешность, Гуй Ван тоже становится осознавая, что она эксперт по маскировке.

Думая о способных людях, которых Е Ли привел с собой, очевидно, что они пришли полностью подготовленными, отказавшись от борьбы, она оставляет девушку по имени Мо На, чтобы она добивалась своего. Глубоко внутри, тайно размышляет она, похоже, она может действовать только в соответствии с обстоятельствами, одновременно обдумывая контрмеры.

Примечание:

[1] Вступительное стихотворение Цинь Гуана «Тревога красавицы» / 秦观.

[2] Пословица, обозначающая «бесконечно находчивый» на китайском языке, звучит как «шэнь тун гуонг да» /神通广大, что буквально означает «небесные силы и обширный охват». Термин, используемый для обозначения превосходных навыков и способностей человека, а также может быть переведен как всемогущество.