Глава 17. Обманчивые чувства

Глава 17: Обманчивые чувства

В небесной записи лета второго года в столицу Ню было отправлено срочное письмо от Юй Ся Гуаня, Великого секретаря Поднебесной. Рукописное письмо премьер-министра Лу было доставлено Ню Кингу после того, как Ню Кинг провел некоторое время, прочитав его. , он послал за своим вторым сыном Е Ли, чтобы тот немедленно вызвал его обратно в столицу Ню. К сожалению, принц Е Ли в то время действовал по своей воле, отказываясь вывести войска, Ню Кинг был в ярости и лично нанес визит Военный лагерь Ну возле Юй Ся Гуань, поднявший огромный шум с принцем Е Ли, в то время, как лично рассказали те, кто был свидетелем сцены возле палатки, историк правдиво читает запись следующим образом:

Ну Кинг в чрезвычайной ярости замахнулся ладонью прямо на лицо принца и закричал: «Разве в этом мире нет другой красоты для этого Е? Ради одной женщины вы безрассудно прибегаете к войне, куда делись сто поколений наследия нашего великого Ню?»

Принц Е Ли был ошеломлен и горько улыбнулся, отвечая: «Красавицы этого мира, какое отношение это имеет ко мне? Мне стоит только подумать об одном ухе Лунной Богини, как если бы я получил его, все красоты мира свелись бы к нулю».

Ну Кинг потерял дар речи, после минуты молчания он серьезно сказал: «Если не самый сильный, то как ты сможешь получить Лунную Богиню, если не самый почетный, как ты сможешь защитить Лунную Богиню? Если вы хотите получить Лунную Богиню, вам обязательно сначала нужно получить мир».

Услышав это, Е Ли молча впал в оцепенение, через полдня войска отступили обратно в столицу Ну.

За пределами Ю Ся Гуаня, после того как все войска Ну отступили, однажды кто-то передал премьер-министру Лу слова из-за пределов лагеря, в шутку спрашивая: «В мире много красот, зачем держаться за одного человека?»

Лу Че слабо улыбается, отвечая следующее: «Красот мира много, как травы, только моя жена Гуй Ван — единственный человек в мире».

Только Гуй Ван — единственный человек в мире.

Потомки позже выгравировали эту фразу на табличке, и осенью того же года в Храме Лунной Богини племени Ну высекли каменную статую Лунной Богини, внешний вид Лунной Богини на самом деле отличался от описанного в легенде. Рассказанная на протяжении поколений племени Ну, с деликатно красивыми чертами лица, похожими на черты лица женщин Поднебесной. Что касается принца Е Ли, он всем сердцем сосредоточен на государственных делах и военной ситуации, его сердце не отвлекается.

Это событие было записано как «Летний оборот Юй Ся», заложив запал для более поздней «Битвы при Нефритовом губернаторе».

******

Пышная зелень деревьев сгущает тень в этот долгий летний день, а образ башни отражается в пруду. Шторы из хрустальных бус, колышущиеся на легком ветерке, полный обрамление из роз, благоухающих на весь двор.[1]

Великолепно цветущие розы, пышные зеленые деревья отбрасывают тени вокруг, за пределами Юй Ся Гуаня стоит палящая летняя жара, большая и сильная команда готова отправиться обратно в столицу.

Лу Че уже больше месяца покинул столицу, дворец несколько раз срочно вызывал его, но все были проигнорированы, поскольку он сопровождает Гуй Ваня в поездках по живописным и историческим местам в Юй Ся Гуане, вплоть до в этот самый момент он уже достиг точки, когда больше не может откладывать свое возвращение в Столицу. Что касается Линь Руй Эня, поскольку они ничего не слышали от его старшей сестры, которая шпионила за племенем Ну, он направился сюда, к Юй Ся Гуань, прямо сейчас войска Ну уже отступили, поэтому передав вопросы Что касается городского контрольно-пропускного пункта в Линь Ран И, он тоже готовится присоединиться к ним в возвращении в столицу. Учитывая похищение Гуй Вана, на этот раз команда тщательно охраняется, большая по размеру и очень энергичная.

Конная повозка уже превратилась в летние бамбуковые занавески, хорошо проветриваемые и прохладные, Гуй Вань лениво прислоняется к раме повозки, пейзаж по пути выглядит так, будто пролетает мимо, лишь ненадолго попадая в глаза. В ситуации крайней скуки она видит, как Лу Шэн рассеянно едет на лошади, кажется, находится в глубоких мыслях, пораженный идеей, Гуй Ван машет рукой, заставляя Лу Шэна следовать рядом с каретой.

«Госпожа.» Лоу Шэн, едущий вперед, склоняет голову в знак уважения. Он несет ответственность за безопасность Гуй Ваня и не смеет проявлять небрежность в любой момент.

«Твой разум занят тревожными мыслями, ты думаешь о Ран И?» Гуй Ван со смехом говорит, что, пробыв в Юй Ся Гуань более месяца, не только она восхищается этой женщиной так же сильно, как и ее коллеги-мужчины, даже этот суровый Лу Шэн, который осторожен с каждым своим словом и улыбкой, тоже испытывает чувства. для Линь Ран И.

Плотно сжимая губы, Лу Шэн напрягается, понизив голос на несколько нот: «Мадам, должно быть, шутит. Какую позицию я занимаю по отношению к потомку военной семьи Линь, как я могу осмелиться считать себя достойным[2]?»

Заметив, что его слова были сказаны не без причитания и сожаления, Гуй Ван слегка улыбнулся: «Это твой собственный узкий кругозор? Не думала, что такую ​​беззаботную и легкомысленную женщину, как она, тоже нельзя пощадить……» Последнее ее слово прозвучало как вздох, пронизанное неслышным намеком на легкую насмешку, вылетевшее из ее рта.

Общаясь с ней больше месяца, Лу Шэн уже знает, что мышление и поведение человека в карете отличаются от мыслей и поведения среднестатистических женщин из элитного официального круга, он испытывает к ней чувство глубокого уважения, а также к ее несравненной элегантность, с ней, естественно, легко ладить, на его лице появляется выражение горечи, когда он говорит: «Трудно удовлетворить обе стороны в таких мирских делах, так как же я могу навязывать это?»

«Навязывать?» Гуй Ван тихо бормочет, ее интуиция подсказывает ей, что Линь Ран И не обязательно испытывает какие-либо чувства, просто за такими чувствами скрывается запутанность слишком многих внешних факторов, и подготовиться к раскрытию этого сложно, оставляя ее в беспомощном положении.

Может ли быть так, что мирские дела действительно зависят от человечества, которое может предложить образ действий, в то время как успех зависит от воли небес?

Пока они разговаривали, вся команда постепенно замедляет ход, Лу Че и Линь Руй Энь разворачиваются на своих лошадях, один налево, другой направо, приближаясь к карете, Лу Че указывает на место впереди, говоря: « Впереди есть беседка, в такую ​​жару будем там немного отдыхать.

Гуй Ван следует в направлении, куда указывает его палец, действительно в место прохладной тени и покоя, кивая головой в знак согласия, команда очень быстро прибывает в павильон, временно делая перерыв.

Войдя в прохладный павильон, они еще не успели сесть, как вдруг услышали вокруг себя грохот, Гуй Ван с любопытством оглядывается назад, солдаты, первоначально отдыхавшие за пределами павильона, в этот момент были в некотором беспорядке. все окружающие одного человека, в эту летнюю пору окружаемая действительно была одета в толстые слои зимней одежды, с растрепанными волосами, явно сумасшедшая женщина, совсем впадающая в безумие, и даже постоянно что-то бормочет. Солдаты Линь Руй Эн действительно хорошо обучены, выстраиваются аккуратными рядами, образуя полукруг, не позволяя ей ворваться и не причиняя ей никакого вреда.

Гуй Ван внимательно наблюдает: эта сумасшедшая женщина слепа, беспорядочно натыкается здесь, беспорядочно нападает там, не имея ни малейшего чувства направления. Ближайший к павильону солдат замечает наблюдательные глаза Гуй Ваня и отдает команду: «Поторопитесь и отправьте этого сумасшедшего, его превосходительству и госпоже еще нужно отдохнуть».

Сумасшедшая, услышав эту команду, громко смеётся, выкрикивая: «Жизнь есть жизнь, судьба есть судьба, все остальные пьяны, только моё сердце трезво… ты говоришь, что я сумасшедшая? Может быть, вы тогда совсем проснулись? Услышав ваш резкий голос, но вашей средней ци недостаточно, что показывает, что вы внешне сильны, внутренне слабы, дайте мне подумать: ах… Теперь я знаю…… ты наверняка проживешь жизнь вдовства без сына……» После окончания разговора спотыкаясь, она выглядит чрезвычайно взволнованной и удовлетворенной, смеясь про себя, и такой безумный смех, ни высокий, ни низкий, не рассеивается в воздухе.

Услышав ее безумный разговор, никто больше не реагирует, но лицо этого солдата бледнеет, он сам ясно знает, что у него сейчас есть дочь, а его жена умерла только в прошлом году. Каждое слово этой сумасшедшей женщины фактически попадало в яблочко, в рот солдата, язык завязан, неспособный издать ни единого звука.

Линь Руй Эн хмурится, махнув рукой в ​​сторону павильона, тихо кричит: «Дайте ей немного денег и отпустите ее».

Еще солдатам пришлось принять приказ, как эта сумасшедшая вдруг затихает, уже не беспорядочно стукаясь здесь, беспорядочно атакуя там, она тихо бормочет несколько слов, спрашивая: «Кто это? Кто это только что говорил? Почему у тебя такой мстительный вид? Престиж, таящийся в холодном, мстительном воздухе, переполненном… кто это?

Как только эти несколько предложений сорвались с ее уст, вся армия была несколько ошеломлена, эта сумасшедшая женщина с ее сумасшедшими разговорами, но каждое ее слово попадало в яблочко, замирало на месте, они не знали, что делать, Гуй Ван не мог не сказать ухмыльнулась, помахав рукой, позволяя солдатам разойтись.

Сумасшедшая замечает, что окружающее сопротивление исчезло, она спотыкается и сталкивается, шатаясь влево и вправо, медленно пробираясь к павильону. Гуй Ван сожалеет о потере зрения на оба глаза и заставляет ближайшего солдата подойти к ней на помощь, который знал бы, что в тот момент, когда сумасшедшая женщина коснется руки солдата, она немедленно отбросит ее, мрачно издав скорбный холодный смех. как она говорит: «Я не слепая, слепы вы… просто идите своей дорогой».

Пробираясь к передней части павильона, она качает головой, скромно говоря: «Тот, кто говорил только что, можешь ли ты позволить мне прочитать твою жизнь? Дай мне руку, я прочитаю твою кость……”

Линь Руй Эн уже с юных лет сражался на полях сражений, из-за такой странной силы мистических разговоров, он всегда не обращал на это внимания, его лицо остается холодным, поскольку он не произносит ни единого слова.

Гуй Ван действительно очень интересовалась этой женщиной, как только ее детская сторона возбуждена, она подает взгляд, заставляя Лу Шэна подойти и предложить руку, Лу Шэн подходит, протягивая руку перед сумасшедшей женщиной, сумасшедшей женщиной схватила его одним махом, немедленно перекрыв область ниже запястья, обе ее руки были грязными, жирные пятна размазаны по руке Лу Шэна, но Лу Шэн даже не нахмурился ни на секунду.

«Нет… нет, это не он говорил, ты тоже можешь иметь мстительность, но она определенно не высокая и могучая, не подходит для генерала». Сумасшедшая женщина сокрушается, высмеивая: «Тот, кого ты любишь, обязательно умрет за тебя……полжизни в качестве слуги, умирая в полном одиночестве……»

Лу Шэн неконтролируемо меняет выражение лица, бледно-белое, как бумага, убирает руку и не дает ей больше говорить. Эта сумасшедшая женщина не возражает, издав несколько звуков смеха. Эти несколько звуков смеха доходят до ушей каждого, и создается ощущение, будто они вонзаются в них, дует горький ветер, поднимаясь от их позвоночника.

Лу Че сидит в левом углу павильона, наблюдая глазами за всей ситуацией, нежно помахивая веером, он в шутку говорит: «Не думал, что это место имеет такой странный характер, чтобы уметь идентифицировать небесные силы. воля.»

Сумасшедшая женщина тут же поворачивает голову в левый угол с выражением абсолютного шока и недоверия: «Литературный вид? Ясный благородный литературный воздух, почему… почему одновременно появляется литературный и военный воздух? Что это за место?»

Вплоть до этого момента Гуй Ван собиралась с настроением и наблюдала за разворачивающейся драмой, серьезно наблюдая за этой сумасшедшей женщиной, снова стоящей в центре, и легко спрашивая: «Раз ты способен творить божественные предсказания судьбы, как ты мог не понять, где ты?»

Сумасшедшая женщина внезапно замолчала, повернув голову в сторону Гуй Ваня, неподвижно глядя, стоя там, не делая ни единого движения.

Хотя она знает, что ее глаза не видят, что она так пристально смотрит на нее, Гуй Ван все равно находит это странным и непредсказуемым. Лу Че, увидев это, уже собирался позвать кого-нибудь, чтобы тот отослал сумасшедшую женщину, когда сумасшедшая внезапно Посмотрите, как будто все ее тело дрожит, приближаясь к Гуй Ваню, ее дрожащая рука протягивается, бормоча: «Дай мне свою руку, позволь мне прочитать твою кость, говори, говори, чтобы я мог слушать».

Все солдаты сильно испугались, глядя на выражения лиц находящихся в павильоне. Лицо Лу Че, словно весенний ветерок, скользящий по лицу, в этот момент кажется слегка недовольным, Линь Руй Энь, помимо удивления, наблюдает за Гуй Ванем, выглядя обеспокоенным.

Гуй Ван на мгновение была слегка ошеломлена, задумчиво повернула голову, закусила губу, прежде чем мило улыбнуться и внезапно сказала: «Хорошо, я позволю тебе прочитать».

Лу Шэн подходит, внимательно разглядывая сумасшедшую женщину, боясь, что она поведет себя возмутительно, сумасшедшая неуверенно протягивает руку и кладет ее на запястье Гуй Ваня, всех солдат охватило чувство такого ужаса, что они не могли этого вынести. Посмотрите на это зрелище: прекрасное запястье Гуй Вана, похожее на снег, прямо сейчас испачкано грязью и жирными пятнами.

Пинч, держа его в течение долгого времени, она внезапно становится на колени на землю, тяжело кланяясь, бормоча: «……женщина-супруга, дама-супруга……феникс входит в Цзютянь (дивизия девяти небес на небесах)……»

Все застыли на месте, лица солдат наполнились тревогой, никто не осмеливался говорить, лицо Лу Че внезапно похолодело, веер в руке со свистом закрылся, ударив им по каменной колонне павильона, холодно произнеся: : «Что это за вздор, подойди и выпусти ее».

Резкий звук лая, ледяная ясность, замерзающие люди, солдаты спешат вперед, уже собирались оттащить эту сумасшедшую, но сумасшедшая все стоит на коленях на земле, бормоча про себя: «Вы все этому не верите, не поверите, как могла быть такая судьба в этом мире? Что это за судьба… дама-супруга, определенно дама-супруга…» Запутавшись в толкании и перетаскивании солдат внутри шатра, она не желает уходить, ее рот продолжает взывать: «Поверьте мне, вам определенно суждено стань супругой, у каждого своя судьба, ты не можешь бросить вызов небесам……»

Гуй Ван тоже хмурится, выглядит несчастной, видя, как эта сумасшедшая женщина постоянно борется, кричит и кричит, она останавливает солдат, ее губы изгибаются в легкой улыбке, она говорит сумасшедшей: «В твоей жизни, когда ты читал судьбу, было ли что-нибудь были ли какие-нибудь ошибки?»

«Нет, я никогда не сделаю неправильного божественного чтения. В мире много хитросплетений судеб, такова воля небес, человеческие дела не могут ей противостоять……»

«Тогда это начнется с меня», — обрывает свои длинные слова Гуй Ван, уже слегка раздраженная, решительно говоря: «Я не верю в волю твоих небес, моя жизнь не зависит от других, моя жизнь — это до меня, а не до небес, ты понял?

Услышав это, сумасшедшая женщина не осмеливается пошевелиться, внезапно разворачивается, спотыкается и направляется прочь, изо рта вырывается маниакальный смех, неудержимо повторяя: «Моя жизнь зависит от меня, а не от небес… …ха-ха-ха, так вот как оно есть, так вот как оно……»

До тех пор, пока она не оказалась очень далеко впереди, ее безумный смех все еще непрерывно отдавался в их ушах, высокий и низкий, истерически своенравный, приводя всех присутствующих в легкое волнение.

Выражение лица Лу Че выглядит не слишком хорошо, а выражение лица Линь Руй Эня кажется сложным, изначально время отдыха стало несколько тяжелым и странным, после отдыха команда снова отправилась в путь. Гуй Ван, обеспокоенная этой сумасшедшей женщиной, ее сердце было не особенно приятным, выходя из павильона, она не могла не оглянуться назад, ее глаза зацепились за мемориальную доску на вершине павильона, слегка читая слова выше. : «Павильон Цзюнь Мо? Этот павильон называется «Павильон Цзюнь Мо?»

Павильон Цзюнь Мо… джентльмены не должны останавливаться, неужели было действительно неправильно останавливаться здесь?

Примечание:

[Jūn mò tíng……jūn mò tíng / 君莫亭……君莫停 — Цзюнь мо означает, что джентльмены не должны, в то время как китайское слово, обозначающее павильон (tíng / 亭), похоже на слово «стоп» (tíng / 停) , ироничное название павильона, который обычно является идеальным местом для отдыха, однако его название служит предупреждением для людей, чтобы они не останавливались здесь.]

[1] Прошло много времени, но вот еще одно стихотворение ^_^ …Летний день в горном павильоне Гао Пиана.

[2] В переведенном выше тексте я решил использовать слова, которые считаю достойными, чтобы он звучал лучше и имел больше смысла. Исходные слова были gāo pan / 高攀, которые можно перевести как поиск или утверждение связей с теми, кто принадлежит к более высокое социальное положение.

Интересно, что этот павильон Чон Мо, кажется, появлялся во многих других романах C, помимо этого, вместе с сумасшедшей женщиной, хотя я понятия не имею, как это на самом деле произошло, ха-ха

Глава короткая, но с этой самой главой мы можем на данный момент просто оставить Е Ли позади, самые большие проблемы в дальнейшем будут лежать во дворце…

*стихотворение упоминается в семнадцатой главе «Хаос красоты».

n-.0𝓋𝔢1𝒃1n

{{Летний день в горном павильоне}}

Пышная зелень деревьев сгущает тень в этот долгий летний день.

Изображение башни, отраженной в пруду.

Хрустальные бисерные шторы колышутся на легком ветерке,

Полный каркас роз, благоухающий наполняющий весь двор.

[Обратите внимание, что шторы, расшитые хрустальными бусинами, метафорически описывают кристально чистую воду, сверкающую под солнцем, а ветерок заставляет маленькие волны и рябь сверкать]

《山亭夏日》 《Шань Тин Ся Ри》

绿树阴浓夏日长, (Лу шу инь нонг ся ри чжэн)

楼台倒影入池塘。 (Lóu tái dào yong rù chí táng)

水晶帘动微风起, (Шуцзин лиан дон вэй фэн цю)

满架蔷薇一院香。 (Mώn jià qiáng wēi yī yuàn xiāng)

В стихотворении изображен прекрасный летний пейзаж, написанный так, как можно описать искусную картину. И хотя ни о поэте, ни о горном шатре в стихотворении не упоминается, говорят, что стихотворение написано так, что читатели могут представить себе этот горный шатер с неторопливой фигурой поэта в нем.