Глава 20: Такая жалость
Таким образом, кусок кристалла, данный Чжэн Лю в секретном проходе, имеет такое применение, Гуй Вань держит кусок кристалла перед глазами, еще раз глядя наружу, вид на задний двор Цзин Е действительно становится совершенно ясным, как будто это прямо перед ней, тайно изумляясь этому, ее глаза кружат по двору, внезапно останавливаясь в каком-то месте в нем. Ее спокойная и довольная улыбка несколько угасает, опустив хрустальный кусок, она поворачивает голову и говорит: «Ваше Величество хотите на это поставить?»
«Может быть, этого недостаточно для пари?» Прекрасные тонкие руки, ухоженные, как у женщины, опираются на перила, Чжэн Лю приподнимает уголки губ, обнажая три точки игривого раздумья: «Или мадам боится?»
Беззаботное и легкомысленное поведение Гуй Вань ослабевает, глаза устремлены во двор, ее сердце в этот момент колеблется, ясно осознавая, что Чжэн Лю хочет поразить ее изнутри (психологически), изначально она должна была бороться с этим с помощью очень равнодушный, спокойный, хладнокровный и светлый взгляд, так почему же, когда она видит Лу Че с супругой Инь, она чувствует испуганное сердцебиение, и ей трудно ответить.
Вызвав непринужденную улыбку: «Так ты действительно боишься? Такое ясное сияние, как у Луны, значит, у нее тоже бывают времена мрака, которых трудно избежать?»
Ее глаза встречаются с его холодными острыми глазами: «Гуй Ван — просто смертное существо, как я могу сравниться с неземной осанкой вашего величества».
Смех, подобный весеннему ветерку, снова появление переливающегося нежного тепла: «Будьте уверены, мадам, я тоже люблю ароматный нефрит[1]……если мадам не захочет сделать это пари, я определенно не буду принуждать ты.»
«Эстетическое настроение Вашего Величества сегодня на высоте, Гуй Ван никогда бы не осмелился смести приподнятое настроение Вашего Величества, более того, эта ставка была предложена Вашим Величеством, даже если бы у Гуй Ваня было мужество такое же большое, как небо, я бы все равно не стал способный противостоять престижу небес».
Даже если ей удастся избежать этого в данный момент, сможет ли она избегать этого всю свою жизнь? Не говоря уже о том, что если этот дьявольский и хитрый Император не сможет сделать эту ставку прямо сейчас, он определенно будет думать о других коварных способах, вместо того, чтобы сталкиваться с непредсказуемостью Чжэн Лю, лучше наблюдать за конкретными событиями внутри этого Цзин Е.
Под пристальным взглядом Чжэн Лю Гуй Вань снова поднимает кусок хрусталя, поворачивая голову, она собирает под маленьким кусочком хрусталя вид на этот двор, такой же знакомый ей, как и ее собственный дом.
……
Великолепный свет, переливающийся прекрасными цветами, внутри этого тонкого и прозрачного кристалла, кажется, действительно раскрывает другой мир, давно затянувшиеся чувства, смешанные со спокойствием, эту неземную элегантность нежной красоты, эту прекрасную утонченность теплого сияния. те связи, которые невозможно разорвать, все это отражается в этом кристалле и впоследствии, как вода, переносится в пристально глядящие глаза Гуй Вана.
Палец разжимается, а затем падает тот великолепный свет, не подняв и полшума ясного звука, и он уже разлетелся на мелкие кусочки, точно так же, как миллионы звезд, рассыпавшихся по полу, блеск еще не показал никакого прогресса, и уже исчез в никуда….
Чжэн Лю улыбается, наблюдая за этой сценой, в его глазах сгущается резкая холодность, но его голос звучит намного мягче, намеренно насмешливо: «Похоже, между моей супругой Инь и министром Лу чувства действительно трудно контролировать……»
Спустя долгое время ответа не было слышно, он повернул голову, еще более зловещие утверждения хотели вырваться из этих тонких губ, но в тот самый момент, когда его глаза посмотрели в сторону, все дальнейшие комментарии были подавлены. Это невинное выражение, лицо все еще несет улыбку, как у легких облаков, голова слегка повернута в сторону, как будто о чем-то думает, без какой-либо печальной манеры поведения, но такой вид заставляет его чувствовать огромное количество печали, хлынувшей изнутри нее, совершенно пробуждая жалостливые сердца людей.
Чжэн Лю игриво рассмеялся, приняв жестокое, но абсолютно радостное выражение лица: «В этот самый момент я только что осознал, что мадам действительно трогательная красавица». Его палец возмутительно поглаживал ее прекрасное лицо, тихо говоря: «Больше всего я люблю сломанную красоту, и только в самых крайних случаях разбитого отчаяния люди чувствуют, что невозможно отвести взгляд».
Мягко отражая его злобную нежность, она слегка прикрывает глаза и снова открывает глаза с излиянием красоты: «Гуй Ван действительно не смеет быть достойным глубокой любви и заботы Вашего Величества».
«Мадам забыла, что вы проиграли пари? Если ты так смело отвергаешь меня, неужели ты действительно пренебрегаешь своей жизнью как таковой?»
«Как мог Гуй Ван осмелиться так пренебречь моей собственной жизнью?» Столкнувшись с этим злобно-нежным и непредсказуемым демоном, малейшая потеря чувства приличия даст ему возможность ухватиться за вашу слабость. «То, что ваше величество игнорирует, другие люди могли бы считать его сокровищем».
Тот, кто действительно пренебрегает человеческой жизнью, тот, кто сидит перед ней высоко на троне, верно?
— Сударыня, вы до сих пор так красноречивы, похоже, еще не впали в отчаяние. Как ему довести ее до отчаяния? У него вдруг возникает такой порыв, он хочет сломать ей крылья, стереть эту равнодушную улыбку и окончательно уничтожить в ней эту необнаруженную самонадеянность и самоуверенность.
Не в силах помочь себе, он тихо бормочет: «Я с нетерпением жду возможности увидеть, как мадам погрузится в борьбу отчаяния…»
«Интерес вашего величества действительно заставляет Гуй Вана сожалеть, к сожалению, я всего лишь посредственный человек, и мне трудно разделить счастье вашего величества». Один только слух о таком чрезвычайно жестоком наслаждении заставит человека почувствовать три точки леденящего страха, этот тип пронзительного холода проникает в сердце, полностью «замораживая» человека.
«Тогда что же мадам потеряла сегодня, и что нам с этим делать?» Смена планов, вновь поставившая ее в затруднительное положение, просто желание еще раз полюбоваться этим моментом безысходности.
Положив одну руку на плечо, она поднимает воротник рваной одежды, ее лицо остается неизменным, все еще неторопливо спокойным: «Это я проиграла сегодня?» Глаза слегка поворачиваются и останавливаются на нем: «Сегодня можно считать только ни проигрышем, ни победой, ваше величество, женщина во дворе — всего лишь ваша любимая супруга, неужели вы забыли об этом?»
Чжэн Лю легко говорит: «Ну и что из этого?» В лучшем случае важная шахматная фигура, как она могла повлиять на его чувства?
«Лицо императорской семьи, даже если Ваше Величество не волнует это, наверняка многие люди будут об этом думать, например… Принц Дуань». Сказав это, Гуй Ван слегка улыбается, наблюдая, как его лицо внезапно становится немного мрачным, тайно смеясь внутри, она продолжает говорить: «Ваше Величество, если вы подождете, пока принц Дуань не позаботится об этом лице императорской семьи, Не будет ли это невыносимо для Вашего Величества? В конце концов, в глазах всего мира это всего лишь женщина, в которую ваше величество влюбилось по уши. (Гуй Ван называет консорта Инь знаковой фигурой в императорской семье)
С гордостью Чжэн Лю, Сына Неба, как он мог стать посмешищем всего мира?
«Полное проявление знаний мадам[2] прямо сейчас выглядит так, будто вы чрезвычайно уверены в том, что сможете безопасно покинуть это место». Его острые холодные глаза вспыхивают, из-за ее отказа сдаться, его намерение убить возрастает вместе с его неудовольствием.
«Ваше Величество, позвольте мне открыть вам секрет», — наивный тон, как у невинной девушки, в то время как Чжэн Лю был слегка ошеломлен, Гуй Ван наклонился к нему: «Только что за драконьим троном стояли два человека. , ты веришь мне?»
Выражение лица стало напряженным, Чжэн Лю, казалось бы, был шокирован, казалось бы, разгневан, холодно сказал: «Думаешь, такие слова могут меня обмануть?»
«Мирские дела подобны игре в шахматы, ваше величество, один неверный шаг, и все шаги будут неверными. Ваше Величество настолько мудры, что вы должны знать, что поступать правильно. Сегодняшняя битва израсходовала весь ее запас решений, просто чтобы иметь возможность безопасно выйти из этого дворца, все сводилось к тому, что ее сердце неизбежно чувствует себя несколько мрачно.
Чжэн Лю молча размышляет, глядя на лицо Гуй Ван, желая увидеть, были ли ее слова правдивыми или ложными, оставаясь на некоторое время в тупике, он вновь обретает улыбку: «Интересно, мадам, встречаясь с вами сегодня в зале Ю Ган, я действительно получили большую пользу».
«Пусть госпожа помнит, между нами все еще заключено пари, что касается окончательной цены, которую мадам придется заплатить, я могу сказать вам сегодня, это определенно будет вашим сожалением на всю жизнь…… сожалением о том, что вы когда-либо ступили в Ю. Ган Холл, потому что с этого самого момента твои руки связаны».
«Дело сегодняшнего дня: если я услышу хотя бы половину предложения из циркулирующих слухов, то последствия будут тяжелыми потерями, но это не то, что мадам сможет себе позволить. Ты никогда этого не забудешь, будь осторожен со своими словами».
Выйдя из дворцового зала, этот холодный голос, кажется, все еще звучит в ее ушах, Гуй Ван неосознанно обхватывает себя руками, как раз в тот момент, когда она выходит из этого холодного и тихого дворцового зала, когда вокруг нет ни одного человека. улыбка, подобная улыбке легких облаков, еще висит на ее лице, а из уголков глаз уже катятся слезы.
Мама, ты часто говорила, что актеры в масках в оперном спектакле поют свои печали, радость, гнев, горе, это всего лишь оперная пьеса, но почему так, сцена, которую я только что видел в Цзин Е, эти двое люди обнимались, но кислое чувство внутри меня было трудно сдержать.
Кто мне скажет, слезы в спектакле — это игра, а как же слезы под маской актеров, кто способен на это смотреть? Как пережить чувства?
******
Волны прохладного бриза наполняют сладкий аромат зеленой травы и листьев, скользят по озеру, нанося волны за волнами легкую рябь. Яо Ин стоит во дворе в такой бесконечно хрупкой позе, глядя на неутомимое повествование человека впереди.
Изгиб этих бровей, как у новолуния, эти губы, более нежные, чем у цветов, время от времени раскрывающихся и закрывающихся, издавая смех, подобный пению птиц, — такая потрясающая красота достаточно смягчает сердце любого.
Но почему это не затронуло его сердце? Лу Че улыбается, немного удивленный собственными чувствами. Эта женщина, которая когда-то сильно повлияла на его сердце, явно чрезвычайно близка ему, но кажется, что они так же далеки друг от друга, как край света. Улыбаясь, они уже изменились.[3]
Во внезапном порыве сердцебиения красивая фигура бросается ему в руки, Лу Че опускает голову и смотрит на это несравненно красивое лицо, нахмурив брови, он холодно говорит: «Леди-консорт, что вы делаете? Отпустить.» Желая протянуть руку и оттолкнуть ее, он обнаруживает, что она крепче обняла его, и на данный момент он фактически не мог вырваться на свободу.
«Лу Че… как ты мог быть таким жестоким? Бросив меня в это гнездо шакалов и волков совсем одного, даже не заботясь о моей жизни и смерти, ясно зная, что кто-то добавил шафран в мое лекарство, могу ли я сейчас хоть немного опереться на тебя?»
Такое поведение, вызывающее у любого чувство нежности, такие нежные и трогательные чувства.
Набирая силу, Лу Че хватает ее за руки, отталкивая ее на расстоянии фута между ними, острота проносится мимо ясных теплых глаз: «Леди-консорт, поскольку вы уже знаете, что это мир обмана и нечестности, тогда вы должны знать где провести черту».
Глаза Яо Инь, наполненные осенней водой, сейчас сверкают слезами, казалось бы, обиженные, казалось бы, меланхоличные, когда она смотрит на Лу Че: «Какой смысл говорить такое?» Нежность в ее голосе на самом деле несколько шаткая.
Красивый молодой человек стоит во дворе, спокойно проводит рукой по рукаву, разглаживает складки, появившиеся только что, демонстрирует изящные движения элегантного благородства, внимательно смотрит на Яо Ина и, кажется, вздохнул.
«Леди-консорт Ин, только что в суде дегустаторов лекарств, я уже узнал, что тот, кто добавил шафран в ваше лекарство, — это консорт Ли», — блокируя движение Яо Ина, чтобы перехватить его речь, голос Лу Че становится несколько холодным: «На в то же время я обнаружил очень интересный вопрос.
«Какое значение?» Ее мягкий и нежный голос также восстанавливает спокойствие, когда она изящно спрашивает.
«Разве ты не знаешь? Это странно.» Лу Че скромно смеется: «Она сказала, что однажды она подошла к вам, госпожа Консорт Инь, и сообщила о лекарстве, содержащем шафран, но вы дали ей деньги, желая, чтобы она сохранила этот секрет, это лекарство было добровольно употреблено вами».
Ветер внезапно стихает, неземно красивое лицо супруги Инь по-прежнему несет в себе неизменную нежность, но к ней добавилась тупая боль, улыбка расплывается, ее губы образуют красивый изгиб: «Это я не хочу своего собственного ребенка, убивая дракона». дитя, так прямо сейчас ты пришел осудить меня?»
Слегка вздохнув, он оглядывает пейзаж всего двора, последние следы привязанностей, кажется, тоже растаяли за эти бесформенные годы, опустив глаза, он говорит холодно: «Будьте уверены, эта придворная дама-дегустатор лекарств никогда говори еще раз. Вы в полной безопасности, предупреждаю Леди Консорт в самый последний раз, в заднем дворце постоянные изменения, даже если вам нужно взять всё в свои руки, вы должны стереть все следы и уберечь себя от падения в предмет насмешек».
Его слова кажутся полными предельной искренности, обучая искусству ведения конфликтов, но супруга Инь чувствует себя тем более испуганной, чем больше она слушает, ее глаза расширяются, она смотрит на него ошеломленно, смысл таких слов, смысл очевиден…
«Отныне я больше не смогу вам ничем помочь, пусть леди-консорт позаботится о себе».
Нет, единственный свет в ее мире, кажется, превращается в ничто, ее сердце охватывает паника, она резко делает шаг вперед, дергая Лу Че за рукава: «Может быть, ты забыл свои прошлые обязательства — присматривать за я всю свою жизнь……»
«Тебе все еще нужно, чтобы я присматривал за тобой? Каждый раз, когда я прихожу в этот задний двор, всех дворцовых служанок и евнухов-камергеров нигде не видно, и я не вижу, чтобы кто-нибудь входил, леди-консорт, — схватив ее руки и медленно сбрасывая их с рукавов, — ваша сила во дворце , уже дошел до такой нерушимой точки, где еще вам еще понадобится внешняя помощь?»
Окончательное запутывание уже разорвано, он пристально смотрит на женщину перед собой, Лу Че хмурится, на его лице появляется поверхностная улыбка, холодный воздух под глазами не позволяет супруге Инь снова выйти вперед, чтобы остановить его, в конце концов. он все равно разворачивается и уходит.
Лу Че немного ускоряет темп, желая покинуть Цзин Е, только когда он видит, как дворцовая служанка вышла и протянула ему дворцовый фонарь, он осознал, что небо уже потемнело, оплакивая свое долгое пребывание, он поворачивается его голова и с легким удивлением смотрит вправо, его глаза становятся холодными, он слегка спрашивает дворцовую горничную рядом с ним: «Что это за место, этот дворцовый зал?» Раньше он никогда этого не замечал, прямо напротив этого двора действительно находится такой неприметный дворцовый зал.
Дворцовая горничная удивленно смотрит вправо, под один взгляд она отвечает с улыбкой: «Премьер-министр Лу, это зал Чонг Хуа, ранее использовавшийся в качестве места выражения почтения Будде вдовствующей императрицей».
«Изнутри дворцового зала можно увидеть пейзаж этого двора?»
«Премьер-министр Лу, должно быть, шутит, — наивно смеется дворцовая горничная, — разделенные так далеко друг от друга, как мог быть виден пейзаж этого двора? Премьер-министр Лу слишком обеспокоен».
Прохладный ветерок поднимается вокруг крыльца Цзин Е Холла, острые глаза Лу Че скрыты за его теплой улыбкой, пустой и нереальной, он откидывает рукава, когда выходит.
******
Тень луны редкая и неглубокая, слабо освещенная холодным великолепием, густой воздух у пруда, словно туман, словно дым, собирающий прозрачные волны пруда, наполовину сказочный, наполовину волшебный. Плакучая ива парит над прудом, на берегу пруда остается намек на прекрасную фиолетовую фигуру, положив одну руку на ветку дерева, длинные пряди черных волос распущены, равнодушные глаза смотрят, запавшие в длинные и глубокие думаю……
Тихое дыхание приближается, но не осмеливается потревожить мимолетные мысли того, кто стоит у пруда. Дэ Юй гонгун держит комплект простого и элегантного дворцового платья, стоящего на внешней стороне пруда.
Воспользовавшись моментом, чтобы сбежать из Ю Ган Холла, он практически обежал весь императорский дворец, не зная, удастся ли ей уйти, даже если она сбежит, как насчет ее изорванной одежды? Промчавшись почти полдня, он наконец нашел ее на берегу пруда в этом отдаленном зале Чонг Хуа, и поэтому его сердце медленно успокоилось. Наблюдая за человеком у пруда, который, кажется, погружен в свой собственный мир, эта слегка счастливая фигура словно сливается с окружающей средой, погружаясь в лунный свет. Дэ Ю открывает рот, желая заговорить и крикнуть, когда человек у пруда уже медленно повернул голову, естественно улыбаясь: «Ты пришел? Вы пришли в идеальное время, я просто беспокоился, как мне покинуть дворец в таком виде?»
«Мадам», — слегка опустив голову, Дэ Ю ни торопливо, ни медленно приближается к ней, останавливаясь на расстоянии пяти шагов, видя спокойное состояние Гуй Ваня, он не мог удержаться от вопроса: «Его Величество……»
«Его Величество?» Первоначально тонко улыбающийся Гуй Ван издает легкий вздох, сокрушаясь: «Честь Сына Неба действительно далека от обычного ах, как фырканье драконов, рев тигров, из которых нельзя сделать врага».
Изначально желая спросить, что именно произошло в конце, но сейчас он не может заставить себя спросить об этом, Де Ю хмурится, по-видимому, обеспокоенный, глядя на Гуй Ваня.
— Ты беспокоишься за меня? Взгляд Гуй Вана скользит по Де Ю, улавливая обеспокоенность, проявляющуюся в его поведении. Она шутит: «Будьте уверены, сейчас мне не придется опасаться за свою жизнь».
Такой спокойный и беззаботный тон, но он все же не мог скрыть последующих тревог, как у миллиона гирь. Де Ю не только был расстроен, услышав это, но вместо этого почувствовал еще большую тревогу. Гуй Ван видит это, ее улыбка слегка сгущается, ее натянутые брови уже слегка сдвинуты вместе, обнажая задумчивый вид.
Сегодняшние события посеяли семена несчастий в императорском дворце, как могли несколько слов ввести его в заблуждение? Гуй Ван горько улыбается, в этом зале, из-за того, что она увидела сцену в зале Цзин Е, ее разум погрузился в хаос, когда она столкнулась с Чжэн Лю, она фактически произнесла слова угроз, хотя сейчас она временно в безопасности, но чтобы подбросить эти слова семена несчастья на будущее, в ее стратегии появились ошибки, сейчас, даже если она захочет ее исправить, уже слишком поздно.
Спокойно думая об этом, когда они были молодоженами, она уже знала о случившемся между Лу Че и супругой Инь, почему ей так трудно сохранять самообладание только сейчас? Император настолько непредсказуем, что одна встреча с ним в зале Ю Ган уже привлекла его намерение убить, что еще больше добавило бесконечных неприятностей и катастроф Лу Че. Первоначально Чжэн Лю выступал против Лу Че и принца Дуаня одновременно, даже если он хотел избавиться от них, это также потребует разделения на того, кто будет первым и последним, теперь, когда она уже разглядела его истинный темперамент. , она только боится, что Император первым нацелится на Лу Че.
В конце концов, Лу Че защищал ее, любил ее, заботился о ней, то, что он дал ей, — это лучшие вещи в мире. Однако она приносит ему бесконечные неприятности, она боится только того, что тот, кто действительно должен другому, вероятно, ей больше, чем ему.
Гуй Ван, размышляя об этом, чувствовала себя немного кисло на сердце, как будто ее сердце было наполнено духотой, она не могла не тихо сказать: «Неужели мне действительно следует покинуть поместье премьер-министра? Держитесь подальше от споров?» Уход устранит занозу в сердце Императора, а также не принесет никакой катастрофы поместью премьер-министра.
Де Ю слушает, как Гуй Ван разговаривает сама с собой, внезапно испытывая шок, он поднимает голову, лицо Гуй Ваня потеряло выражение, его сердце не могло этого вынести, мягко советуя: «Мадам, мир такой большой, вся территория принадлежит Его Величество, держаться подальше от споров, это легче сказать, чем сделать».
Услышав это, ее сердце потрясено, глаза Гуй Ваня смотрят на него, изучая Де Юя. Де Ю делает шаг назад и внезапно падает на колени, когда лунный свет окрашивает пруд и землю нефритовым цветом. Он делает заявление: «Мадам, предыдущая сцена в зале Ю Ган вызывает беспокойство, но также от радости, ах, его величество, желающее выступить против премьер-министра Лу и принца Дуаня, было случайно подслушано мадам, но если мадам уйдет, означает ли это, что его величество больше не будет нацеливаться на поместье премьер-министра? Это все проблема, которая рано или поздно произойдет, ах».
Услышав это, она задумалась, нахмуренные брови Гуй Вана расслабились, и на его лице появилась тонкая улыбка: «Если не из кого можно сделать врага, то лучше избегать, может быть, Гун-Гун не понимает этого принципа?» Каковы шансы на победу, если вы станете врагом Императора?
«Мадам, разве вы уже не заключили двухлетнюю сделку с его величеством, более того, того, чего можно избежать, следует избегать, вместо того, чтобы избегать, как чумы, лучше встретиться лицом к лицу с врагом, ах». Такие великие слова искренности исходили из уст Дэ Юя. Первоначально он был маленьким камергером-евнухом, которого держали вдали от внутренних дворцовых конфликтов, его повседневная жизнь проводилась как ходячий труп, которого однажды ночью втянул в этот круг споров Гуй Ван, первоначально тело чистой невинности, запачканное беспорядок из половины мира пыли. Прямо сейчас у него действительно есть мысль о желании жить дальше, жить более увлекательно, даже если от этого мало пользы, он все равно хочет стать зонтиком во дворце, чтобы помочь укрыть человека перед ним от ветра и дождя. .[4] Вместо того, чтобы прожить свою жизнь молча, лучше пережить свои блестящие моменты, Дэ Ю решительно отмечает эту решимость глубоко в своем сердце.
«Чем избегать, как чумы, лучше встретиться с врагом лицом к лицу?» Посмеиваясь, повторяя эти слова сама, Гуй Ван тихо шепчет, вновь обретая то спокойное и беззаботное отношение. Глядя на Де Ю, стоящего перед ней на коленях, она со смехом отвечает: «Напоминание Гун-гуна верно, это я тоже думала». наивно, с промежутком в два года, в этой битве интриг, кто сможет в конце концов выйти победителем, все еще неясно……»
В ее тоне было немного легкомыслия, туманность полностью исчезла, Де Ю не мог удержаться от поднятия головы, чтобы посмотреть, только увидев Гуй Ван с улыбкой, когда она стоит перед ивой, ее брови подняты. , вид своенравный и надменный, такая непринужденная непринужденность, как будто ее не затрагивают мирские дела, есть также легкий налет пассивности по отношению к жизни[5], такая очаровательная внешность и элегантное поведение.
Легкий ветерок поднимается вокруг, подметая ветки ивы, заставляя трепетать лишенные ветвей ивовые сережки, Гуй Вань тонко улыбается, протягивая руку, ее тонкие пальцы, как орхидеи, при легком повороте запястья ивовая сережка кажется он ожил в ее руке, легкое сжатие руки, переворот ладони, и ивовый лист как будто исчез из ее руки. Де Ю был ошеломлен, увидев это, и в тот момент не мог сказать, ее ли это ладонь или лист. Гуй Ван протягивает ладонь, на которой все еще лежит кусок ивового листа, и тихо говорит: «Чтобы тренировать гибкость запястья, игрок часто выполняет это упражнение, и я действительно усвоил принцип, делая это, иногда , то, что ты видишь, не обязательно является правдой, ты думаешь, это правда? Дэ Юй гун-гун».
Де Ю молча стоит на коленях, слегка кивая головой. Гуй Вань сжимает губы в улыбке, вскидывает пальцы, ивовый лист убирается с ее ладони, опускаясь к земле: «Гун-гун, если мне предстоит встретиться лицом к лицу с врагом, мне все равно потребуется гун-гун помоги, гонг-гун, ты все еще хочешь?» В конце концов, она имеет дело с Императором, сколько людей готовы пойти на такой риск?
Ивовый лист кружится, опускаясь, вращаясь перед его глазами, не в силах вынести вид, как он пачкается в грязи. Дэ Ю держит дворцовое платье в одной руке, свободной рукой ловит ивовый лист, его голова склоняется еще ниже, почтительно говоря: : «Мадам, я готов служить вам верой и правдой». [6]
n𝑜𝓥𝖾.𝗅𝕓-В
Тихо вздохнув, принимая его преданность, Гуй Ван поднимает брови и со смехом говорит: «В руках Гун-гуна, эта одежда для меня?»
Де Ю был ошеломлен, и только что вспомнил, что Гуй Ван все еще носит рваную одежду евнуха, поспешно встает, он присматривается, тело Гуй Ван разорвано с задней части шеи на спину, едва видимый проблеск ее кожи, сердце мгновенно почувствовало извинение, он поспешно держит в руке верхнюю мантию дворцового платья, осторожно накинув ее на тело Гуй Ваня.
Гуй Ван отвечает легкой улыбкой, еще не поблагодарив его, как вдруг сзади раздается суровый крик: «Что вы двое делаете?»
Ошеломленный, услышав это, Гуй Ван оглянулся: Лу Че стоял в десяти метрах от него, все его лицо озаряла улыбка, но сейчас оно выглядело очень темным, его глаза, как глаза ночного неба, содержали неведомую ярость.
Лу Че идет впереди, его острые глаза скользят мимо Дэ Ю, его шаги замедляются, выражение лица слегка смягчается, его глаза слегка проясняются, когда он поворачивается к Гуй Ваню, мягко спрашивая: «Почему ты сегодня вошел во дворец?» ?» Взглянув на одежду, которую носит Гуй Ван, и увидел, что на самом деле это фиолетовый наряд евнуха, он слегка нахмурил брови, вызывая чувство сомнения.
Конечно, она не может говорить правду, Гуй Ван слегка поджимает уголки губ и улыбается, говоря: «Только чиновникам разрешено поджигать, а простым людям не разрешается зажигать свечи?» [7] Я был вдруг в приподнятом настроении, и захотелось только прогуляться по дворцу».
Хотя он чувствует, что Гуй Ван ходит вокруг да около и уклоняется от самого вопроса, Лу Че просто улыбается и не докопается до сути. Он всегда баловал ее, любил ее, пока она в приподнятом настроении, он позволит всему идти своим чередом. Сжав губы в улыбке, он видит, как она стоит, прислонившись к иве под ночным небом, с ударом в струнах своего сердца он протягивает руку, желая притянуть Гуй Ван в свои объятия, его пальцы еще не коснулись ее одежды, когда Гуй Ван тихо отступает. Лу Че был слегка ошеломлен, глядя на лицо Гуй Ваня, желая хоть что-то увидеть, но когда его периферийное зрение проносится мимо области ее шеи, он резко встречает взгляд, одним шагом сокращает расстояние между ними, и молниеносно на скорости он хватает Гуй Ван за руку, не давая ей ни малейшего шанса убежать, другой рукой приподнимая верхнюю одежду, накинутую на ее тело, под одним взглядом его лицо мгновенно темнеет, тонкие губы плотно сжимаются.
Де Ю, потрясенный внезапным наступлением неподвижной тишины, наполнившей воздух, мог почувствовать гневную ауру, исходящую от тела этого могущественного премьер-министра внутри нынешнего императорского двора, как будто она разделила это место на другое измерение.
— Что именно произошло? Эта фраза вырвалась сквозь стиснутые зубы, глаза Лу Че по-прежнему пристально смотрели на Гуй Ваня, он не думал, что костюм евнуха под ее верхней одеждой на самом деле имеет рваное отверстие от задней части ее шеи до ее спины, на ее светлой тонкой шее, есть еще очень подозрительная красная отметина, бесконтрольно сердце его вновь рождает чудовищную ярость.
В прямом столкновении с его агрессивной манерой поведения сердце Гуй Ваня поражено катастрофой, странные события сегодняшнего дня, угроза, полученная Чжэн Лю, определенно не могут рассказать об этом Лу Че, но как она тогда объяснит все это? Не в силах заставить себя сказать что-либо, она наклоняется верхней частью тела, прижавшись к Лу Че, обеими руками обхватив шею Лу Че, с печальным и разочарованным тоном: «Так жестоко, ах, я очень устала, ты не можешь заставить меня ?»
Сердце Лу Че колотится, он обнимает ее, борется с желанием допросить ее, его черные как смоль глаза прямо сейчас выражают затруднение, в конце концов, он мог только слегка вздохнуть, крепко обнимая человека в своих объятиях. , переполняющий гнев прошлого также превратился в волну за волной нежности, в глубине души он все еще не чувствует себя смирившимся, с ненавистью говоря тихим тоном: «Я временно отпущу это сегодня, но это дело, я должен знать. » Именно тот, кто осмелился прикоснуться к его, жене Лу Че, острый взгляд мелькнул в его глазах, убивая проносившееся мимо намерение.
Прямо в его объятиях она все еще чувствовала, как холод ударил по ее телу, Гуй Ван немного отшатнулся и мягко ответил: «Когда придет время, я обязательно тебе скажу».
Этот ответ Лу Че не удовлетворил, он все еще хотел спросить еще раз, но увидел усталое лицо Гуй Ваня, полное колебаний. Он поднимает верхнюю мантию и покрывает ею ее тело, прикрывая эту частично скрытую, частично видимую ледяную нефритовую кожу, поднимая ее тело вверх, он холодно приказывает Де Ю, который все время стоял в стороне, склонив голову: «Иди приготовь карету».
Дэ Ю поднимает глаза, явно ощущая недовольство Лу Че, он хотел взглянуть на Гуй Ваня, но был вынужден отступить из-за резкого и холодного воздуха, окружавшего Лу Че, не осмеливаясь ничего сказать, он быстро принимает его приказы и поспешно уходит.
«Муж, большое спасибо, что терпишь мое своеволие». Посмеиваясь, когда она шутит, веки Гуй Вана опускаются, безмятежно скрываясь в его тепле.
Только после этих слов выражение лица Лу Че успокоилось, он показал теплую улыбку, молчал, не желая покидать этот момент спокойствия и тепла, медленно идя к менее используемой дворцовой тропе.
«Муж, ты знаешь, как нынешнему императору удалось тогда заполучить трон?» — спрашивает Гуй Ван, кажется, внезапно подумал об этом.
«Это произошло потому, что в том году скончался наследный принц, а среди принцев шестой принц был самым доброжелательным, скромным и учтивым, чрезвычайно популярным среди простого народа, поэтому его выбрали из всех принцев, взяв на себя управление драконий трон». Неторопливо говоря о тогдашней борьбе за трон, спокойным тоном, как будто он ведет непринужденную семейную беседу.
Доброжелательный, скромный и обходительный? Услышав такие термины, кажется, что это немного выходит за рамки логики и рассуждений, Гуй Ван тайно сокрушается, продолжая спрашивать: «Каким человеком в глазах мужа является нынешний Сын Неба?»
Шаги Лу Че внезапно остановились, он в удивлении стоял на дворцовой дорожке, выражение его лица сменилось легким нахмурением: «Почему каждое твое предложение сегодня спрашивает о нем?» Думая о том, что она сегодня всего лишь спрашивает и упоминает другого человека, в его сердце вновь рождает неудовольствие.
«Мне просто любопытно». Положив голову на грудь Лу Че, Гуй Вань медленно открывает свои звездообразные глаза и видит свернувшуюся луну, ее разум обманут этим зрелищем, тихо спрашивая: «Муж, если однажды я принесу тебе бесконечные бедствия, ты или ты не рассердишься?»
Вся земля вдруг затихает, дворцовые служанки и евнухи на дворцовой дорожке не смели подойти близко, только одна стройная фигура, держащая кого-то, идет под луной, на тихом и торжественном лице прослеживается легкая улыбка, как у весеннего ветерка. касаясь ивы, нежно сжимая тонкие губы и ничего не говоря.
В тот момент, когда Гуй Ван подумала, что не ответит, и снова закрыла глаза, в ночном небе раздался глубокий и приятный голос Лу Че: «Принеси мне катастрофу? Я еще не сталкивался с неразрешимой катастрофой в этой жизни, не говоря уже о…» Понизив голос, он прижимает Гуй Ван к себе, наклоняясь к ее уху, его щека прижимается к ее щеке, сдерживая смех, когда он говорит: « Ради тебя я с радостью претерплю все невзгоды».
Примечание:
[1] Любовь к ароматному нефриту или lián xiāng xī yù / 怜香惜玉 буквально переводится как чувствовать нежность к аромату и лелеять нефрит, слова «нежный» и «лелеять» здесь относятся к любящему сердцу, а слова «аромат» и «нефрит» относятся к красивой женщине, и все это в В общем, эта фраза относится к нежному сердцу мужчины или к любви и привязанности к женщинам.
[2] Полное проявление знаний или таланта или fēng máng bì lù / 锋芒毕露 буквально переводится как «обнаженные клинок и копье», имея в виду угрожающую демонстрацию высокомерия и гордости, хвастовство сильной победой, или это может относиться к людям, которые полностью раскрывают свои способности. компетентность.
[3] Они уже изменились или wù shì rén fēi / 物是人非 — вещи остались прежними, но люди уже изменились.
[4] Ветер и дождь или фэн йу / 风雨 — метафора испытаний и невзгод.
[5] Оригинальная фраза, обозначающая пассивность по отношению к жизни, — juàn liàn hóng chén /眷恋红尘 — juàn liàn / 眷恋 означает сентиментальную привязанность, тогда как hóng chén / 红尘 (буквально переводится как красная пыль) может использоваться для обозначения мира смертных или дел смертных. . Эта фраза представляет собой старую поговорку, обозначающую пассивное отношение к жизни, когда человек не держит в уме горе, радость, жизнь и смерть. Другой способ, возможно, более хороший способ объяснить это, будет тот, кто не допускает негативных неудач в своей жизни.
[6] Верно служить кому-то — лучший способ перевода оригинальной фразы quώn mǎ zhī láo / 犬马之劳, которая буквально означает служить кому-то, как собаке и/или лошади.
[7] Только чиновникам разрешено поджигать, а простым людям не разрешается зажигать свечи? — Чжу сю чжоу гуан фан ху, но сю баи синь диан дэн ма? / 只许周官放火,不许百姓点灯吗?:
Во времена династии Сун новый судья по имени Тянь Дэн запретил местным жителям говорить «зажгите лампу», потому что «лампа» (ден) звучало как его имя. Когда наступил Праздник фонарей, было вывешено объявление: «С разрешения нашего магистрата люди могут поджигать в течение трех дней». Под «поджогами» подразумевались «демонстрационные фонари». Эта пословица, заимствованная из приведенной выше истории, высмеивает правителей, которые совершали всевозможные злодеяния, но лишали простых людей их основных прав.