Лин Руй Эн Специальный

Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Лин Руй Эн Специальный

Неправильная судьба

Бесчисленные деревья покрывали небо, ворота храмов широко распахнулись.

Буддийские мантры порхают и трепещут, проникая в уши, внутри них также шумная путаница человеческих голосов, и вливается особая мелодия, подобная тихой воде, текущей глубоко.

«Руи Эн, не делай всегда такое выражение лица, какая трата твоей красоты». Светло-желтый пояс деликатно вращается, слегка раздраженное лицо Линь Ран И поворачивается назад и встречается с ним глазами: «Через несколько дней ты вернешься в Юй Ся Гуань, придешь сюда сегодня, чтобы помолиться о благословениях, ты с таким лицом, как ледяную глыбу, не спугивай великого Будду».

Глубоко напевая ответ, Лин Руй Эн смог лишь слегка улыбнуться, выглядя немного беспомощным. Линь Ран И почувствовала некоторое удовлетворение, сжала губы в улыбке, затем быстро пошла вперед и протиснулась в переполненный главный зал.

Огонь благовоний в храме Хун Фу всегда был процветающим, и сегодня его практически можно описать как сильное пламя (имеется в виду количество предлагаемых здесь благовоний), Линь Руй Энь марширует, не торопясь и не медленно, вдоль По пути он проходит мимо зала Ло Хань, храма Дун Юэ, храма Гуань Инь, храма Ран Дэн[1], как будто смотрит на проносящиеся цветы верхом на лошади, когда он оглядывается, повсюду видя людей, от чиновников и дворян до торговцев и Обыватели, в этом мире на самом деле очень много людей приходят поклониться Будде. острые глаза следят за светло-желтой фигурой, пока он направляется в главный зал Великого Будды, где его шаги останавливаются. Подняв голову, приподняв брови, три престижные статуи могущественного и добродетельного Будды Шакьямуни прыгают ему в глаза, его сердце и разум из-за этого слегка ошеломлены, уши все еще слышат загадочные буддийские мантры, Мир Саха кружится перед ним.

(Примечание: «Мир Саха» происходит из санскрита – что означает «Мир выносливости». Относится к нашему миру, наполненному страданиями и несчастьями, но с радостью переносимому его обитателями. Источники: http://www.ic.sunysb.edu/ Клубы/буддизм/glossary.html#S)

«Зал Великого Будды (大雄宝殿), высшее существо (大) принимает и содержит все; влиятельное существо (雄) захватывает и побеждает демонов». Видя, как Линь Руй Энь впала в оцепенение, Линь Ран И со смехом объясняет.

Похищает и побеждает демонов?

Внезапная мысль о кровавых сценах на поле битвы проносится в его голове, уголки губ Линь Руи Эна расплываются в редко видимой улыбке. Сидя вот так высоко, может ли он поймать и победить демонов? Великий Будда, это ты наивный, или наивны люди мира?

n(-𝑂-(𝓋—𝑒—1—𝐛)-1—n

Поймав улыбку Линь Руй Эня, Ран И подпрыгивает перед ним, и на ее лице расцветает улыбка, которую практически можно назвать хитрой воровской улыбкой: «Ты тоже слышал, верно?»

— Что слышал? — с сомнением спрашивает Лин Руй Эн.

«Две величайшие красавицы столицы пришли, чтобы предложить благовония, ах», — с понимающим лицом Ран И явно выглядит довольно взволнованным: «Я давно слышал о столичном «весеннем светлячке, ночной луне», и действительно хочу расширить свое понимание». ».

(Примечание: весенний светлячок, ночная луна или чунь инь вань юэ / 春萤晚月: светлячок — Инь / 萤 Яо Инь; ночь — Вань / 晚 Гуй Ваня)

Если бы кто-нибудь другой сказал это, он бы уже развернулся и ушел, но перед этой своей дорогой [старшей] сестрой он мог быть не только беспомощным, но и еще более беспомощным. Видя его отсутствие интереса, Ран И поджала губы: «Тебе уже больше двадцати, ты тоже должен быть в том возрасте, чтобы жениться, молодых благородных дам в столице немного, и я не знаю, какие именно». можно было бы поймать ваш взгляд, если вы продолжите так тянуть, что произойдет с будущими поколениями клана Линь, продолжающими распространять благовония? Можете также сегодня взглянуть на двух великих красавиц, таких кандидатов на миллион, если вас все еще не привлекут, боюсь, вы можете прожить эту жизнь только как монах». Таща за собой Линь Руй Эн, она направляется внутрь.

(Примечание: благовония используются как знак уважения к предкам, Ран И беспокоится, найдутся ли потомки, которые перенесут этот акт сыновней почтительности)44

Лин Руй Эн хмурит брови и может идти только во внутренний зал. Линь Ран И отводит монахов в сторону, чтобы спросить, спрашивая по пути, в конце концов даже воспользовавшись своей личностью, и только тогда она обнаружила, что две красавицы вошли в храм из заднего зала, она с сожалением вздыхает, совершенно промахнувшись. все возможности. То есть до тех пор, пока она не услышала двух красавиц, ее сердце отозвалось с огромным удовольствием.

«Сестра, это навязчивое поведение». Зная о намерениях Ран И, холодно напоминает Линь Руй Эн.

«Это любование цветами». Произнося эти слова с гордостью и бесстыдством, Линь Ран И змеится по краю просторного зала, подавая Лин Руй Энь взглядом «подожди меня здесь», направляясь к середине главного зала.

Внутренне вздохнув про себя, постояв некоторое время, он видит, как приближаются несколько групп маленьких монахов, боясь, что они спросят слишком много, причинив еще больше неприятностей, он отходит, бесцельно идя. Проходя мимо бокового зала, изнутри раздается тихий женский голос: «Юная леди, вы только что услышали эту историю, эта палка слишком неблагоприятна, лучше ее выбросить».

Внезапный проблеск белого нефритового света, звонко падающий на землю, падающий перед его ногами, Лин Руй Эн опускает голову, видя, что блестящая нефритовая палка лежит на полу, он наклоняется, чтобы поднять ее, переворачивая палку, сильную и Правильные слова, вырезанные на нем, гласят: «Императорская ласточка».

«Лин Лун, даже если ты собираешься бросить ее, ты не можешь бросить ее туда, возьми палку, не становись посмешищем для других». Легкий голос, словно ветерок, пронизанный ослепительным смехом, этот голос чрезвычайно приятен для ушей, сладко поражает глубокие струны сердца, переходя в барабанную перепонку, Линь Руй Эн фактически впадает в момент транса. Всплеск легкой пробежки, из зала выбегает фигура маленькой горничной в зеленом, на фоне света трудно разглядеть ее лицо. Эта горничная по имени Лин Лун, похоже, тоже не ожидала, что кто-то окажется за пределами зала, слегка ошеломленная, она почтительно кланяется, берет палку, опускает свое тело, говоря слова благодарности, прежде чем убежать обратно в зал.

Прохладный ветерок касается тела, свистит, и ни пылинки, из зала снова не слышно ни звука, учитывая, насколько это уединенное место, внутри также остановилась женщина, он не смеет оставаться дольше, Лин Руй Энь поворачивается и уходит, оглядываясь перед уходом, смутно, его глаза замечают тело из легкого мягкого шелка, смутно прозрачное, развевающееся платье.

Снова вернувшись в просторный главный зал, Линь Ран И в отчаянии приветствует его: «Оба уже ушли». Со слабой обнадеживающей улыбкой Лин Руй Эн говорит: «Зачем навязывать, если это не предначертано судьбой?»

Три дня спустя поместье Линь получает сообщение от министерства обороны: армия Ну Юй Ся Гуаня время от времени совершает сильные зачистки приграничных городов, Линь Жуй Энь немедленно покидает столицу, направляясь прямо в Юй Ся Гуань. И в то время командующим армией Ну является самый дорогой второй принц короля Ну, Е Ли.

Вечерний ветер поднимается, как свирепый рык, остатки облаков на горизонте, как шелк, гравий на земле взметается, небо и земля вместе с границей обширных равнин сливаются в одно, зритель не знает, какая часть — небо, какая часть земли.

******

«Общий!»

Линь Жуй Энь оглядывается назад, боковой профиль кажется четко вырезанным лезвиями ветра, четко очерченным, аккуратно очерченным, без следов грубости, свойственной боям на полях сражений. Пришедший слегка ошарашен, увидев это, невинно улыбаясь, вручает ему тарелку с супом, слабо доносящуюся с ароматом, вызывающим интерес.

«Это мясной бульон, который приготовил повар, Генерал еще не ел, да?»

Протягивая руку, чтобы взять тарелку супа, такого кипящего, что с ним немного трудно справиться, он хмурит брови, едва заметно хмурясь, и посылает суп в рот, огромное количество горячего, как огонь, устремляется вниз. от горла к желудку. Холод, принесенный ветром, следует за жаром, проникая в его грудь и рассеиваясь.

«Спасибо!»

«Э… а?» Прибывший широко раскрыл глаза и, кажется, был шокирован этой фразой, беспокойно размахивая руками: «Генерал……Генерал, зачем быть таким вежливым……это повар заставил меня прислать это……Я, Меня зовут Ли Юн, другие солдаты зовут меня Да Юн…» Внезапно он открывает рот, говоря чепуху, его лицо краснеет, он чешет собственную голову. Некоторое время не слыша голос генерала, он поднимает глаза, чтобы взглянуть на Линь Руй Эня, на этом холодно-торжественном лице, губы, похожие на полумесяц, кажется, несут легкую улыбку.

Оказывается, генерал вовсе не так холоден, как кажется, в конце концов, он еще юноша, ах! Пока Да Ён думает об этом, его смелость усиливается на три пункта, и он легко спрашивает: «Генерал, здесь не растет даже несколько прядей травы, вы высматриваете уже три дня, на что именно вы смотрите?»

Линь Руй Эн поворачивается и смотрит на огромный горизонт, говоря: «Я смотрю на песчаный ветер здесь».

«Песчаный ветер?»

«Это земля сильного холода, песчаных ветров, похожих на ураганы, но армия Ню только отточила свою волю и боевую силу, которая даже сильнее, чем наша на такой земле……» Линь Руй Энь не оглядывается назад, тихо произнося жалобно вздохнув, словно говоря сам за себя, чтобы его слушать.

Да Ён молчит, слыша эти слова, он только чувствует, что в его сердце затронулась определенная струна, но не может ее описать. Долго думая, он, наконец, заговорил: «Армия Ню действительно грозная, она сражается с нами здесь в течение трех месяцев, но… но эта земля большая, по ней легко передвигаться на лошадях, тогда мы можем оказаться в недостаток, если, если возможно изменение местоположения……»

Линь Руй Энь резко поворачивает голову назад, показывая на лице некоторое удивление, когда он смотрит на человека.

Сердце Да Юна постоянно дрожит, пока не встретится взглядом с этим молодым генералом, решимость которого сохраняется в ясном морозе, как будто он только что обнажил драгоценный меч.

Он видел бесчисленное количество людей, приходящих и уходящих с полей сражений, но никогда не видел таких, которые были бы свободны от масок, но при этом имели бы исключительно красивые глаза. Такие сверкающие новые, но холодно-торжественные глаза кружили по его телу, он не мог не выговорить нервно: «Генерал-генерал! Я сказал что-то не то?»

«Нет!» Лин Руй Эн говорит: «Твои мысли совпадают с моими».

Да Юн смотрит на Линь Руй Эня ошеломленно, и его не заботят различия в статусе: «Генерал говорит, что то, что я только что сказал, правильно?»

Линь Жуй Эн кивает: «Эта земля представляет собой обширную территорию, наиболее подходящую для кавалерийских сражений, короче говоря, большей степени обхода дополнительно способствует географическое преимущество. И наша армия не может конкурировать с армией Ну в верховой езде, грозность пехоты также не может быть задействована, несмотря на преимущество в силе нашей армии, все рассеется по ветру на поле боя. Если мы отвлечем армию Ню на небольшие холмы, окрестности которых ограничивают кавалерийские войска, армия Ню, таким образом, несомненно, проиграет».

Да Ён умеет только постоянно кивать головой в знак согласия. За дополнительным мягким голосом звучит: «По мнению генерала, какой же метод тогда следует использовать, чтобы привлечь армию Ню в небольшие холмы?» Услышав этот голос, Да Ён практически вскочил на ноги. Повернув голову назад, действительно, перед ним в простой хлопчатобумажной мантии, теплый и изысканный на вид, литератор средних лет. В армии он, можно сказать, даже страшнее генерала. Исполняющий за его спиной военные наказания без грамма милосердия, не говоря уже об остроумии и хитрости, все называют его «Лисиным военным советником».

Линь Руй Энь нисколько не удивился, а лишь холодно сказал: «На этот раз поездка военного советника прошла гладко?»

Военный советник тепло смеется: «Поездка прошла гладко, и все прошло так, как и ожидал генерал!» Он смотрит на одинокого нервного Да Ёна, который стоял рядом, еще раз спрашивая: «То, что генерал только что говорил, связано ли это с задачей, ради которой вы поставили меня в небольшое путешествие?»

«Оно делает.» Линь Жуй Энь великодушно признает: «Маршрут, который выбрал военный советник на этот раз, является именно решающим ключом к тому, чтобы привести армию Ну в их урны». Он ставит пустую миску в руку, вытаскивает из рукавов очень тонкую овечью шкуру, ровно раскладывает ее на полу, прижимает миску к углу, указывая пальцем туда, где на карте был отмечен крестик. , спрашивая: «По маршруту, по которому следовал Военный советник, сколько всего городков было пройдено?»

«Пять.»

«Кто командует армией Ну?»

«Второй сын Ну Кинга, Е Ли».

Ответы военного советника и Да Ёна следовали один за другим. Линь Руй Энь на мгновение задумался, прежде чем сказать: «Пришло подходящее время! Завтра войска пойдут по двум путям, один путь продолжит борьбу с армией Ну и направит их на запад……”

Да Ён удивленно восклицает: «Но холмы находятся в северном направлении, зачем отклонять их на запад?»

Военный советник холодно окидывает его взглядом, и он сразу чувствует сердечный барабан, следующие слова снова проглатываются обратно в желудок.

С другой стороны, Линь Руй Энь это ничуть не беспокоило, продолжая: «Другой путь ведет прямо в небольшие холмы, чтобы устроить засаду. Пока армия Ну отклоняется в западном направлении, вдоль дороги есть пять маленьких городков, разрешено только поражение, но не победа. Глядя на военные движения армии Ну за последние три месяца, Е Ли вовсе не некомпетентен, на пути на запад полоса из пяти поражений, как он может не сомневаться? Затем проскользните в их армию, чтобы распространить слухи, заявив, что настоящая цель нашей армии в этой поездке — напрямую атаковать Ду Чэна. Он уже подозревал, что эти пять поражений — обмануть людей, и неизбежно попадет в ловушку. В этот момент ему остается только уехать на полной скорости, ведя армию обратно в Ду Ченг, по северному маршруту, засадные войска уже давно были бы расквартированы на небольших холмах. А альтернативный путь отделяет всего лишь тридцать ли пути, позади войск Е Ли. Так прибыв на небольшие холмы, где ряды холмов соединяются один за другим, грозность кавалерийских войск сводится на нет, при этом армия Ню мечется туда-сюда, они должны быть измотаны, наша армия при этом атакует с фронта и сзади. время победы над армией Ну будет тогда в пределах досягаемости».

Дослушав эти слова, Военный советник долго не говорит, мимо ушей доносится свист ветра ху ху. Челюсть Да Ёна отвисает, его рот долгое время остается открытым.

«Ты справился с этим!» Военный советник глубоко вздыхает: «По пути, хотя я и знал, что у вас были мысли привлечь армию Ну на небольшие холмы, но после долгих раздумий я не смог придумать тщательного плана, этой стратегии. среди ваших стратегий, одинаково влияет как на сердце, так и на умы, и обменивает труд на легкость, используя чужое преимущество для преодоления своих собственных недостатков. Уже намного превзошёл меня-ля. Произнося это последнее предложение, Военный советник, похоже, испытывает чувство утраты. Теплые и дружелюбные глаза, смотрящие на Линь Руй Эня, вспоминают только времена своего детства, его одна кисть, один мазок научила его спокойно пересматривать военное искусство, в мгновение ока он уже способен составить план своего собственного одни только стратегии, победы стоят тысячу ли. (Освоенный, он превзошел своего учителя/учителя или изучил все, что его учитель/учитель может предложить, таким образом «окончив» свое учение)

Время летит, это действительно мгновение ока. Дела этого мира, если говорить о том, что они длились долго, складываются в несколько десятилетий, но на самом деле, не является ли это всего лишь мгновением ока?

Линь Жуй Энь отвечает на взгляд военного советника, только чувствуя, что в этой паре отцовских глаз он видит многое, смягченный взгляд пробегает по его собственному торжественно-холодному лицу. Отвернувшись, я также увидел лицо Да Ёна, выражающее удивление, радость и огромное уважение. Позади стоит город-крепость, тысячи огней простираются по всей земле… военное искусство изучается с детства, все ожидания учителя сдержаны, никто не был для защиты этих гор и рек, закалённых кровью, думая до этого момента, его грудь не удержалась от возбуждения, высокое тело стоит, глядя далеко в горизонт.

Над холмами Яньшань молодая луна похожа на крюк.

Три дня спустя все пошло так, как планировал Лин Руй Эн. Генерал кавалерии возглавлял войска для борьбы с армией Ну в пятидесяти ли от Юй Ся Гуаня. Эта битва длилась полдня, армия Ци Лина потерпела небольшое поражение и отступила на запад, к Тан Чэну (городу), армия Ну преследует его на западе. Вечером следующего дня две армии столкнулись за городом, армия Ци Лин снова потерпела поражение, отступая еще на тридцать ли на запад, и так продолжалось восемь дней. Армия Ци Лин непрерывно отступала в пять городов, армия Ну. сильно победоносный.

Командующий армией Ну в этой битве, Е Ли, второй сын короля Ну, высокомерный по натуре, исключительно умный с юных лет, очень заслуживший любовь Ну короля, за эти несколько дней сражений с армией Ци Лин, одержавший победу снова и снова. сердце его наполнилось великим восторгом. Хотя он очень гордый человек, он также очень осторожен. Невозможно помочь тайно формирующимся сомнениям. Приостановив битву на два дня, постепенно среди армии распространились слухи, и даже поступили сообщения от шпионов, в которых говорилось, что отступление великой армии Ци Лин в западном направлении является схемой отвлечения, оставшиеся основные войска армии уже направились на север. прямо атакуя Ду Чэна. Е Ли изначально хранил сомнения в своем сердце, теперь видя, что армия Ци Лин намеренно задержала их, был полностью убежден военными отчетами, таким образом, разрушив лагерь и отправившись с войсками в ту же ночь, поспешно мчась на север. Спустя день и ночь они устремляются в небольшие холмы. Линь Руй Энь уже давно устроил засаду на небольших холмах. После этого генерал кавалерии возглавляет войска, внимательно следя за армией Ню, атакуя армию Ню на небольших холмах спереди и сзади.

Эту битву позже назвали «Битвой на Малых холмах». Непрерывные дни экспедиций армии Ню, мечущихся взад и вперед, уже давно превратились в изнуренную армию, но полностью окруженную холмами, грозность их кавалерийских войск сошла на нет, Е Ли с несравненно жестокой храбростью ведет войска повсюду для внезапная атака, ожесточенная борьба всю ночь, текущая кровь образует реки, большая половина армии Ню убита и ранена, Е Ли ранен и, таким образом, захвачен живым под небольшими холмами. Попав в плен, большинство генералов на стороне Е Ли погибли в хаотичной битве. Е Ли испытал огромное сожаление и в то же время был шокирован планом Ци Лина заманить врага, спросив имя вражеского командира. Услышав, что Линь Руй Эню почти двадцать два года, и он даже на два года моложе его, ошеломленный и обеспокоенный, он впадает в долгое молчание, подняв голову к небесам и испуская долгий вздох, он только говорит: «Я всегда думал, что я уже герой в молодом возрасте, только после сегодняшнего великого поражения я понимаю, что мир огромен, герои этого поколения — не только я один». Вздох за вздохом, он снова говорит: «Однажды Лин Руй Эн будет побежден моими руками».

Военный советник, услышав, как солдат передает его слова, только отшучивается, не обращая на это внимания.

Армия вносит некоторые коррективы, Лин Руй Энь ведет часть войск обратно в столицу и возвращается с триумфом. Прошел месяц, когда они прибыли в столицу, сейчас золотая пора осени, ряды кленов умирают в городе, ослепительное заходящее солнце в реке светится золотым светом.

Накануне прибытия в столицу военный советник посетил комнату Линь Жуй Эня, окутанную весенним ветерком.

«Генерал, великая заслуга в том, что вы одержали победу в этой битве с армией Ну, вы имеете наибольшую заслугу, его величество уже постановил, чтобы повысить вас до звания Великого генерала Фу Го [2], с этого момента вы и премьер-министр Гражданские и военные звания Лу находятся на одном уровне».

Линь Руй Эн все еще сидит у окна, золотой ветер (осенний ветер) очень приятный, веет в комнате, наполненной доносящимся ароматом, он кладет книгу в руку, слегка кивает, выражение его лица показывает безразличие, и нет никакого шоу. радости. Выступая, чтобы спросить: «Принц Ну был передан Министерству наказаний?»

«Лорд Ма уже забрал этого человека, он велел мне поздравить генерала, а также сказал, что нанесет визит с официальными поздравлениями примерно на следующий день». Военный советник бормочет, садясь на пустое кресло и ожидая некоторое время, но все еще не слышит ответа от Линь Жуй Эня, продолжая тем самым говорить: «Входя в столицу на этот раз, вы должны сначала подготовить щедрый подарок премьер-министру Лу. ».

Только теперь Линь Руй Энь с недоумением смотрит на военного советника: «Щедрый подарок?»

«Премьер-министр Лу уже полмесяца женат, генерал, вы отсутствовали и сейчас возвращаетесь в столицу, естественно, вам нужно вдоволь подарить подарок. Просто не знаю, что подарить……”

Услышав это, он морщит брови, по отношению к чиновничьему этикету, он инстинктивно испытывает к ней отвращение, кладет книгу на стол, неосознанно прилагая руку с изрядной силой: «Просто присылайте что угодно».

Военный советник сдерживает улыбку, понижает голос и глубоко говорит: «Генерал должен воздерживаться от легкомысленного отношения к таким вопросам, в столице премьер-министра Лу нельзя обидеть больше всего. В будущем вы и он будете на одном уровне при императорском дворе, никогда не должны игнорировать его. Он внешний министр, не имеющий никаких отношений с императорской семьей внутри, не имеющий поддержки влиятельного окружения снаружи, но способный обеспечить себе высший ранг государственной службы, доминируя в политических делах, этот человек, в частности, совсем не просто».

«Это не имеет ко мне никакого отношения». Лин Руй Энь явно не обеспокоена.

«Это во многом связано с тобой». Военный советник сурово излагает эти слова, но не излагает ясно, а лишь смотрит глазами на еще молодого генерала, в глазах которого таится уныние.

«Его сила слишком велика…?» — тихо говорит Лин Руй Эн.

«Как бы велика ни была сила человека, она никогда не будет такой же великой, как сила небес, эти тысячи ли рек и гор все равно принадлежат Сыну Неба!» Власть Лу Че при императорском дворе действительно слишком велика, и если одно дерево затмит лес, ветер должен срубить его. Может ли нынешний император действительно быть таким слабым и некомпетентным, каким кажется, и у него нет ни капли напористого мышления? Как он мог просто позволить принцу Дуаню действовать так властно в столице? А с другой стороны, позволяя поколениям верных потомков семьи Линь неоднократно предлагать выдающуюся службу, назначая военную власть. Такие действия, это именно неосторожность или намеренно? Всегда осторожный в отношении движений внутри императорского двора, сердце размечает карту, Военный советник щурится, следы прекрасного света появляются из его прищуренных глаз, он произнес только половину предложения, оставив вторую половину висеть.

Никто не знает, услышал ли он и понял ли скрытый смысл. Линь Руй Эн снова берет книгу, переворачивает страницу, свет свечи мерцает на ветру, тускло освещая слова, слово тоже становится туманным, скатываясь в клубок, как будто вот-вот исчезнет. Он старательно читает каждое слово, каждое предложение, слегка выдыхая изо рта, равнодушно говоря: «Приготовьте щедрый подарок для поместья премьер-министра, военный советник лично отправит его от моего имени, поздравляя благословенных молодоженов».

Военный советник кивает головой: «Надо остерегаться всех людей, но и заставить других не остерегаться самого себя, это ключ к долголетию… нет, это ключ к выживанию в этом мире!»

Он сжимает книгу, ледяная страница заражена теплом его тела, согревается, он небрежно переворачивает страницу, переворачивая с «хуа-», только что закончились слова Военного советника, как ветер усиливается, окна скрипят.

Военный советник смотрит в окно, некоторое время размышляя, как будто вдруг о чем-то подумав, он говорит: «Премьер-министр Лу уже женат, вы тоже не молоды, возвращаетесь в столицу на этот раз, должны рассмотреть эту проблему. о создании семьи. Учитель еще не спросил тебя раньше, какая женщина тебе нравится?»

Лин Руй Энь замирает, словно рассеянный, холодный ветер, дующий из окон, волна за волной, касается его лица. В его сердце кажется место пустоты, но он не знает, что это за место. Свеча мерцает, еще длиннее вытягивая его тень, он тихо смотрит на нее, одна фраза Военного советника о «создании семьи» врезается в его сердце, как будто пробуждая в нем некое слабое место, такое, которого никогда не должно быть на свете. поле битвы……

Пальцы ослабевают, страницы книги быстро перелистываются осенним ветром, страница за страницей проходят мимо его груди, уши слышат только звук свиста ветра, пламя мерцает еще сильнее, свет или тьма трудно устоять.

Он холодно смотрит на фитиль свечи, единственное, что несет яркий свет, и тихо говорит: «Я тоже не знаю».

******

Конная повозка заместителя министра наказания Сяо Цяня останавливается у дверей поместья Фу Го. Он выходит из кареты и смотрит вверх, его поведение кажется немного странным. Конная повозка подъехала из конца улицы, в ушах слышна сложная смесь речей: те, кто продает бакалею, те, кто продает ламповое масло, те, кто продает дамские румяна… шумят, демонстрируя процветание Столицы. Но в этом конце улицы, огромное поместье Фу Го, у главных дверей сидят на корточках два пустынных каменных льва, состарившиеся за все эти годы, давно покрытые следами времени, большие двери, богатые красным лаком, также потускнели. цвет. Длинный длинный переулок действительно подобен развернутому свитку, начинающемуся с этого места великолепно суетящегося шума, спускающегося к этому месту убывающего благосостояния, смывающего свое великолепие, обнажающего свое истинное лицо. Такой длинный осенний день, светлый и приятный, раскрывающий в этой пустыни совсем другую красоту.

В таком поместье действительно находится то, что называется «Стена Ци Лин» – Генерал Линь? Сомнения пробегают по его сердцу, но время не позволяет медлить с тщательным обдумыванием, Сяо Цянь делает два шага вперед, кучер уже постучал в двери, слуга, простой и чисто одетый в серое, высовывает лицо. Сяо Цянь с тревогой говорит: «Младший брат, пожалуйста, передай генералу Линю, заместитель министра Сяо Цянь из министерства наказаний просит аудиенции».

Эти маленькие глаза слуги оглядывают пришедшего человека и видят, что, хотя лицо Сяо Цяня кажется спокойным, в его глазах отражается огромная тревога, в отличие от людей, которые стекались сюда, чтобы отправить подарки в последние несколько дней. Открыв двери шире, маленький слуга склоняет голову и опускает глаза, говоря: «Господин Сяо, пожалуйста, подождите, я пойду доложить сейчас».

Сяо Цянь не мог дождаться, войдя одной ногой внутрь и сказав: «Маленький Брат, у меня важные дела, мне очень нужно увидеться с генералом, пожалуйста, будьте любезны». Маленький слуга слегка ошеломлен, видя, что выражение лица Сяо Цяня не похоже на поступок, кроме того, зачем такому высокопоставленному чиновнику, как он, совершать мошенничество, кивая при этом головой. Прокладывая путь в поместье.

Башни и павильоны в поместье Линь чаще всего можно увидеть в домах чиновников, в местах, где должен стоять павильон, там будет павильон, там, где должна стоять палата, там будет палата, каждое место очень обычное, настолько безвкусное, что его невозможно перенести самим любоваться окрестностями. Лишь двор, наполненный цветами хризантем, уютно образующими гроздья, абрикосово-желтый радостно танцует среди такой неяркости, добавляя нотку яркого цвета.

Именно здесь Сяо Цянь видит человека, который склонил голову, ухаживая за цветами среди таких ярких цветов, Линь Жуй Энь.

Он склоняет свое тело в поклоне, шевеля ветки, его сердце сильно отвлекается. Маленький слуга стоит среди клумб, повышая голос и говоря: «Генерал, господин Сяо из министерства наказаний просит аудиенции».

Его фигура останавливается, он кладет лопату в руку, он выпрямляет свое тело, стоя в одиночестве в цветочном саду, нефритовая поза высокая и изящная, чистая и яркая манера поведения, Сяо Цянь мысленно вздыхает, склоняя голову, руки жестикулируют в официальном приветствии, но сердце так тревожно, кажется, будто он стоит в кастрюле, видя этого молодого генерала, только чувствуешь пронизывающий холод, давящий вниз, даже сердце замирает.

«Генерал, принц Ню Е Ли сбежал!»

Линь Жуй Энь поднимает бровь, выражение его лица не выглядит особенно суровым или холодным, но сердце Сяо Цяня бешено бьется, инстинкты подсказывают ему, что юноша впереди искренне разгневан до крайности, ледяная строгость между его бровями проявляется ни в малейшей степени. сокрытия.

«Это некомпетентность этого подчиненного, Е Ли испытывал невыносимую боль, я изначально думал, что если он действительно умрет вот так, это будет трудно объяснить Его Величеству, только перевели его в другую тюремную камеру, кто знал……»

— Куда он сейчас сбежал? Линь Жуй Энь выходит из клумбы большими величавыми шагами, листья хризантем рассыпаются по земле, когда он проходит мимо.

«Только знай, что он направлялся к рынкам Бай Хуа, когда убегал», — Сяо Цянь опускает голову и глаза, отступая в сторону, чтобы уступить дорогу, — «Генерал! Военное министерство уже отправило войска, городские ворота также установили правительственные следственные проверки, поскольку во всем городе введено военное положение……»

«Не предупреждайте простолюдинов!» Линь Руй Эн глубоко хмурится и скромно ругается: «Война только что закончилась, и она не подходит для того, чтобы вызвать смятение в сердцах людей».

«Да!» Заместитель министра наказаний постоянно кивает головой: «Тогда смысл генерала?»

«Оставьте солдат для тайного расследования, внешний вид племени Ню настолько характерен, что спрятаться в жизненно важном центре столицы будет сложно, и неизбежно невозможно уйти далеко». Его приказы похожи на его личность, ясные и пронзительные, как приказы морозного ветра, дующего в лицо, Сяо Цянь с готовностью отвечает «да».

Проходит не так уж и мало времени, как солдаты, охраняющие окраины города, уже получили приказ войти в город под секретным расследованием. Первоначально этот день был днем, когда Линь Жуй Энь повел возвращающиеся войска в город, простолюдины в столице были переполнены непрекращающейся радостью из-за великой победы в приграничном регионе, внезапно заполонив дорогу Бай Хуа. вытянутые шеи смотрят наружу, головы похожи на текущую реку, никто бы не подумал, что этот молодой генерал действительно тихо вошел в столицу два дня назад, держась вдали от гламурного великолепия, сцены, процветающей, как картина.

Линь Жуй Эн выходит из поместья, и его глазам предстает эта процветающая сцена: потоки людей, текущие по шумным улицам столицы. Выбираясь из переулка, фонари только что были повешены, тысячи зажженных фонарей, словно жемчужины, украшают обочины дорог, соединяющиеся карнизы зданий, карнизные кронштейны, словно нить, связывающие императорский дворец, уровни крыш, разбросанные высоко и низко, как поток разлива, встречающийся с этим прямым концом, и как отчетливое переплетение сети, раскинувшейся над столицей.

И Е Ли случайно оказался в самом сердце этой сети.

Придя в себя, он направляется к улице Бай Хуа, каждый шаг уверенный и сильный, ничуть не растерянный из-за побега важного преступника, взгляд его твердо зафиксирован, он осматривает все вокруг, четко собирая всю уличную сцену в единую картину. его глаза.

Поток людей наиболее сконцентрирован в конце улицы, зажатой между радостными простолюдинами, курсирующими взад и вперед, словно мерцающие тени, проносящиеся мимо его рукавов. Он стоит в конце улицы, нахмурив брови, он изначально не вписывается в такие суетливые места, стоит сейчас среди толпы и, конечно, демонстрирует гордую отстраненность этого юноши.

«Старейшина, сегодня особенно оживленно, в чем причина?» Пониженный голос спрашивает об этом откуда-то неподалеку, очень деликатно, очень успокаивающе для ушей.

Оказывается, среди этих шумных улиц забрел и такой же, как он. Он поворачивает голову назад и мельком видит обладателя этого голоса, стройную фигуру в мантии, отделанной серебряным шелком, неподвижно стоящую в углу улицы, светлый цвет, ошибочно нарисованный в толпе, представляющий собой очень сложную смесь. Сначала он подумал, что это женщина, но, внимательно взглянув на вид сзади, понял, что это сын или младший брат из семьи чиновника.

Старейшина, которого спрашивала молодежь, был крайне нетерпелив, сказав только: «Молодёжь умеет только развлекаться, не заботясь о делах страны. Сегодня молодой генерал Линь вернется в столицу, через некоторое время он будет проходить по улице Бай Хуа».

Уже отведя глаза, услышав эти слова, Линь Руй Энь еще раз оглядывается назад, но вместо этого он видит в этом одном взгляде того старейшину, который все это время держал голову опущенной, пока бродил, с полуволосой головой. белый, но, произнеся слова «Молодой генерал Линь», он не может скрыть свою гордость. Душевные струны Линь Руй Эня дрогнули, его шаги, которые уже уходили, тоже остановились.

Первоначально он не знал, что в столице и ее окрестностях есть такой седовласый пожилой мужчина, который ставит ларек в конце улицы, весело болтает и упоминает его имя таким тоном, что за то есть ожидание, что это за гордость и как ее сравнить с золотом и серебром императорского двора, комплиментами сотни поздравляющих чиновников…

И то значение, которое отягощает этот звук «Молодого генерала Линя», его сердце не может больше осознавать, задаваясь вопросом, составляет ли это равное количество тех солдат, которые пролили свою кровь на поле битвы?

Составляет ли это в сумме равную сумму?

Сердце внезапно отяжелело, думая, что Е Ли все еще пытается сбежать, он собирает свои разбитые мысли, разворачивается и уходит, больше никогда не оглядываясь назад.

И в этот момент этот пожилой человек поднимает голову, глядя на лицо вопрошающего юноши, с округленными глазами и искривленным языком, он тихо бормочет: «Молодые люди в наши дни… они все такие красивые?»

Примечание:

A/N: Каждый может сравнить этот отрывок с предыдущей третьей главой романа «Хаотичный» и понять, что это именно та глава, написанная с точки зрения Линь Руй Эня. И то, что относится к названию главы «Неправильная судьба», тоже очень ясно, он и она, сколько раз они проходили мимо друг друга?

Мы тоже такие, сколько раз, среди огромного моря голов в толпе, с кем мы просто проезжали мимо, и этот единственный момент упущенной встречи…… наступал бы день в будущем, где он сыграет решающую роль в нашей жизни?

[Примечание: третья глава «Хаотичный» относится к второй главе «Морозная юность» из копии, которую я перевел]

[1] Ло Хань, также известный как Архат.

[2] Фу Го / 辅国 – означает того, кто помогает или содействует в управлении страной. Также высшая военная должность.

Роман будет сначала обновляться на этом сайте. Вернись и

продолжайте читать завтра, всем!